58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
davos80 #11603 Valaki aki tud franciául, az lefordíthatná a Painkillert franciáról, legalább a menüt. -
placus #11602 Nagyon kérem valaki segitsen!Hiába megyek az URU AGE
BEYONND MYST forumra,nem válaszol senki.A négy pájából már hármat megcsináltam,az utolsonál/ahol vannak azok a magas fák/megvan a négy kézszinbólum.Beérek egy terembe,ahol sok ajtó van és egy kapcsoló.A padlón az ábrák megváltoznak,ha megnyomom a kapcsolót.Itt akadtam el.KÉREM SEGITSEN VALAKI!! Köszönettel placus -
#11601 Sziasztok!
A Deus Ex magyarosítás hogy áll? -
#11600 és honnan lehet leölteni ? -
Chappy #11599 Tudom, olyanom is van, csak a gépen gyorsabb -
#11598 Hi! Link van-e? :Ð -
#11597 Ja, bocs, ezt most elneztem :-)
Azt hittem a Prince of persia-ra ment :-) -
#11596 Szotar?
Tudod az a vastag sok lapbol allo, amiben vastagon szedett szavak mellett, amiket nem ertesz, siman irott szavak vannak, amiket ertesz :-))) -
Chappy #11595 Ahhoz kell, hogy ha egy szót nem ismernék. Tanulok angol nyelvtanat. -
krisz073 #11594 ok-ok ezt már tudom,csak a dátumérdekelt volna :)) -
#11593 Syberia 2 hivatalosan magyarítva fog megjelenni (valószínűleg szintén csak feliratosan, mint az első rész).
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11592 A Prince of Persia: SoT-ot már akkor lefordítottam, amikor végigjáccottam - s igen, csak a menüjét, mert 3-4 mondaton kívül semmi más nincs benne...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11591 vki lécci küldje el akár email-be az unrel 2004 magyaritását
[email protected] -
#11590 és abban mit lehet szted lefordíteni? mert a menün kívül semmit -
krisz073 #11589 Syberia 2-ő mikor várható Magyarul? -
#11588 Sziasztok!
Prince of Persia: The Sands of Time magyarosításról tud alaki?
Köszi -
#11587 Sziasztok!
Jóni: A sim city 3000 nem nagyon lehet fordítani, bár lehet csak karakterkorlátos és így mégsem.... a 4000-hez meg van asszem de inkább keress rág a keresőben és hátha..
Chappy: szótár???? akkor nem sok köszönet lessz azokban a fordításokban:-))) a babylon még el is megy, de ha lenne hozzá hivatalos magyar szótár akkor ajánlanám én az ukrán progit használom ami elég jó,de azért érteni kell ott is a nyelvet!!!!!!!
Csatlakozom Jaukuzához: PROGRAMOZÓKAT KERESEK!!!!!!!!!!!! -
Rusy #11586 Annak idején mikor jáccottam vele működött, de nem emléxem lett e volna valami baja, de tuti jó próbálkozz -
#11585 Szedd le a babylon-t a www.babylon.com -rol -
NiGhTM4R3 #11584 Nemtudjátok honna lehet az Impossible Creatures-hoz letölteni magyarítást? Gmiki-ről letöltöttem egyet, "felinstalláltam" de semmi sem lett magyar. Ötletek? -
#11583 Na ez elég jo hir hogy magyar szinkronnal fog megjeleni ez a game ! -
Jóni #11582 Megint megkérdezem. A SimCity 3000-hez vagy 4000-hez készül(t) magyarítás? -
Chappy #11581 Hol telálo jó szótárproikat? Jó it az SG-nél is, csak gagyi -
#11580 tudtommal kiadják magyarul
énis arra várok P -
#11579 én se azt kértem hogy tegyétek ki a netre ,hanem hogy vki küldje el email-be ! ilyen nagy kérés ez ? -
HJ #11578 Mi lenne ha közvetlenül a gurusoknak irnál egy mailt ebben a témában? Ugyanis: az UT2004demo magyaritását a pc gurusok csinálták és nem hiszem, hogy az õ munkájukat az engedélyük nélkül netre kéne rakni... -
#11577 Imyke: régebben azt írtad, hogy folytatod a Hidden and Dangerous 2 fordítását. Sikerült folytatni? -
#11576 Ezmos miez??? Ekkora lag van nálad??? -
#11575 okés de nincs meg mindenkinek a pcguru ! ezért örülnék én is ha feltöltenéd vhová, vagy elküldenéd e-mailbe
[email protected] -
#11573 A demó magyarítását elkészítettem.
A teljes játék magyarítása leállt, mert jelenleg úgy tűnik, egy nagyobb költségvetésű, profi színészekkel elkövetett magyarítással fog itthon megjelenni a játék. -
#11572 okés de nincs meg mindenkinek a pcguru ! ezért örülnék én is ha feltöltenéd vhová, vagy elküldenéd e-mailbe [email protected] -
#11571 Hehe, nekem is az az erzesem, hogy a D2-t csak D3 fogja überelni.
A Sacred biztos jo, de rengeteg hibaja van es a grafika tul Barbie-s :-)
En, mint nagy Diablo rajongo egy komorabb hangulatu jateknak jobban örültem volna.
Mekkora volt mar a D1-ben a zene. Az 500. alkalommal is körömragva alltam a pentagon elött, hogy vajon le merjek e menni Diablohoz, mert azok a baby-sikolyok kikeszitettek :-) -
#11570 A Syberia 2-t fordítja valaki?
Köszi -
#11569 Keresek egy programozot, aki tud nekem irni egy kviz editort a TCM2004 magyaritasahoz.
Mar csak az maradt hatra es nem talalok sehol editort hozza.
Amugy a tobbi szoveg teljesen leforditva. -
titike #11568 IMYke ha meg nem sértelek kérdezni szeretném, hogy hogy áll a Contract Jack fordítása mert sem a régi sem az új honlapodon nem találtam rá utalást
és előre is bocs ha zavartalak.
köszönöm -
titike #11567 nézz be a GameHunter oldalra!!!! -
#11566 Nemtudom a multkor olvastam hogy készül a Sprinter cell2 magyarositása .Lehet tudni rola valamit hogy áll vagy hogy mikor lesz letölthetö változat ? -
NiGhTM4R3 #11565 Hát igen, aki tud angolul az tud mosolyogni rajta. Aki nem annak meg fogalma sincs semmiről...(Sacred) A Sacred nagyon nagyon jójáték lett, csak szar annak aki nemérti a küldiket. Én szívesen fogadnék egy magyarítást, mégha a viccek nemlennének olyan jók "magyarul".
Egyébként, a Diablo az mindig favorit lesz? Rengeteg rpg-t csináltak már, de az "újságok" szerint egyik sem versenyezhet vele. Jó, van 1-2 tényleg béna játék, de a Sacred sztem nagyon lealázza a Diablot. Amin nemis csodálkozok, hisz a Diablo&DiabloII mikori? Elég régi. Szóval nemtehet(ne) róla ha aláznák a mostani játékok, de NEM. A GameStar is jóformán azt írta h "épphcsak" veri grafikában. Ami röhej. Néha olyan lenne mintha vakok lennének az emberek. Én nemmondom h a DiabloII mekkora játék volt, a maga korában! Lépjünk már túl rajta...ha így folytatjuk a DiabloII-t egy játék überelheti...
...a DiabloIII :P -
#11564 Igen humor :-)
A Sacred az egyik leghumorosabb jatek (legalabbis a nemet verzioja), amiröl valaha is hallottam.
A nemet forumokon kilometeres topicok vannak az idezetekkel es eastereggekkel :-) -
#11563 Humor?
No sebaj így is elvagyok vele, elvégre nem egy összetett játék, csak hát gondoltam a Diablo után bármit... :-)