Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Ja, és nem ártana vmi nyilvánvalóbb cím is, mert ez megjegyezhetetlen. 😊 Sztem a legegyszerûbb megoldás egy ini.hu-s link bejegyzése lenne (mondjuk www.jatekmagyarositasok.ini.hu 😊 ), amit aztán ezen topik alcím sorába is be lehetne illeszteni (hogy szem elõtt legyen).
Tud valaki valami helyet, ahol a MOHAA-hoz vannak leírva az Easter Egg-ek???
Egyet kettõt írtak valami újsiba, és teccet:
Táncoló SS legények!!! 😊
Þór vígi þessi rúnar
(bár uccse olvassa, dehát ha nem itt, akkor hol?)
Þór vígi þessi rúnar
SZERINTEM!!!!!!
Þór vígi þessi rúnar
..::Welcome to the Real World::.. \"...Egy korszak lezárult... 2005.12.05 17:19:41 : \'\'És egyáltalán mi az a DOS?\'\' (egy PH! user...)\"
Nagyon odaverne ha a MEDIEVAL : TOTAL WAR leforditana valaki. Ugyhogy surun fogok ide nezegetni.

Remélem megnézted te is az adatbázis próba oldalt, Zagash említette a kopirájt dolgokat, hát akkor átírom úgy hogy csak linket és leírást lehessen hozzáadni az adatbázishoz.
És akkor a cucc a tulaj helyén maradna (kopirájt megoldva), nem kellene adatbázisnak nagy tárhely, és mindenki aki lusta végigolvasni a fórumot, vagy nem találja amit keres ott megnézheti és letöltheti a fordítást.
Lenne egy két moderátor emberke akinek lehetne írni ha valakinek a cuccát más bitorolva jegyeztette be.
\"Lajosbácsi olyan a srác, mint a focilabda: minden reggel a kapuban áll berúgva.\"
Kísért a balsors biztos... 😄
A 2015, és az EA magasról szarik bele mindenbe, ez bizonyos...
-Zagash
Site Developer www.mohaa.hu - Medal of Honor Hungary
Persze nem valaszoltak :-)
Legalább ezt az egy lapot olvassátok el, ha ezen nincs, akkor kérdezzetek...
Amúgy én akkor is be fogom írni a választ, ha tudom, ha végignézik, ha nem...
Szóval szerintem azért nem kéne egybõl flamelni itt, mert ezek a kirohanások nem vezetnek sehova szerintem...
Ha kérdeznek vmit, akkor válaszolok, ha tudok... ha meg ott van pár sorral lejjebb, akkor is válaszolok... -hisz ezért vagyok itt...
Ha esetleg nagyon dühít az illetõ, akkor lehet, hogy mégsem válaszolok --DE nem kezdek egy ilyen olcsó semmiség miatt kiabálni, flamelni...
...bár lehet, hogy ez a vérmérséklettel van összefüggésben, azt meg senki nem maga választja meg, úgyhogy végülis ennek az üzenetnek semmi értelme nem volt, hagyjuk, nem is szóltam semmit.... 😊)))))
-Zagash
Site Developer www.mohaa.hu - Medal of Honor Hungary
Igazán örülök, hogy személyesnek vetted a hozzászólásomat, holott nem NEKED, hanem globálisan a "lusta" emberkéknek írtam kis röffenetemet...
Ennek ellenére, továbbra is tartom azt, amit írtam korábban.
Hunnenkoenig-el pedig egy követ fújok, mert biza' igaza van.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Te meg légyszi azt nézdd el nekem, hogy este háromnegyed 12-kor, nem fogok visszaolvasni 2-300 hozzászólást, hogy megtudjam van-e vagy nincs magyarítása egy játéknak.
Unod(unjátok), hogy valaki egy mondatban kérdez valamit, de ahelyett, hogy válaszolnátok rá, írsz egy 3 soros magyarázatot, hogy miért nem olvasok vissza. Holott annyival el lehet intézni, mint ahogy Davidus tette. Ezuton köszönöm neki.
Azt hiszem ennyi, ha ekkora fáradtság válaszolni egy kérdésre, sanálom, de én is ember vagyok ám!

Ébresztõ! Mi is emberek vagyunk ám!
A másik örök téma:
Igenis olvasd végig az oldalt, sõt, néha a topic sokkal korábbi bejegyzéseit is lusta barátom, veszteni semmit sem vesztesz... Hogy miért? Mert, ha jártszani van idõd, akkor olvasni is!
Aki megsértõdik, az bizony magára vette... a többit nem kell mondjam. Tudom, nyers voltam, de már kezd elegem lenni, a "bocs, nem olvasom végig, de ugyan mondjátok meg..."-típusú hozzászólásokból!!!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Infó bõvítés meg lesz még (lásd verziószám)
Aki tud helyet ahol elfér párszáz mega zip file az szóljon.
\"Lajosbácsi olyan a srác, mint a focilabda: minden reggel a kapuban áll berúgva.\"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Köszönöm az elismerést!
Remélem tetszett... ez volt a célom a megalkotásánál... 😊
Amúgy bírom a kritikát, ha van valami, ne kímélj!!
A Flame-re nem emléxem konkrétan, akkoriban többen állították rólam, hogy csaló, meg képmanipulátor vagyok, sõt vannak olyanok is, akiknek a büszkesége még most sem engedi meg, hogy beismerjék, hogy nem volt igazauk és hibáztak...
ezúton üzenném neki(k), hogy vegye be bõ nyállal
-Zagash
Site Developer www.mohaa.hu - Medal of Honor Hungary
Mi lesz ez, egy újabb gyûjtõlap á lá Gmiki?
Amúgy tetszik a lap!
Ötleteim:
1., A mezõk kitöltése legyen egytõl egyig kötelezõ, az email is, mert ha már egyszere vállalta, hogy felteszi, akkor nem ártana, ha el lehetne érni az illetõt, ha bármi van.. itt elsõsorban support dolgokra gondoltam.
2., Ha megjelenik a letöltõablak, abban ne csak ugyanazok az infók legyenek, mint a fõoldalon, mert azok látszanak alatta is, helyette inkább egy rövid leírás, arról, hogy mit kell tudni a honosításról (teszem azt állapot, csak a SinglePlayert fordította, !ékezetes-e!, meg ilyenek... ezeket jó lenne tudni, mielõtt letölti az ember... pl. külön mezõk feltöltésnél, hogy ékezetes-e, és hogy SP, vagy MP, vagy mindkettõ...
Nem ártana tovább a "szerzõi joggal" is foglalkozni egy picit, bár erre még nincs ötletem, de képzeld el, hogy Te kínkeserves munka árán végeztél egy fordítással, amit majd holnap fel fogsz tenni ide, erre másnap látod, hogy már vki feltöltötte, és a mûved mellett ott áll büszkén a feltöltõ neve... Jó lenne, ha a készítõ tölthetné fel a saját cuccát...
Azért talán ez is számít valamit!
3., Háttér nem kell, bár egy ilyen, mint az SG fórum háttere nem ártana, mert szemnyugtató hatású...
4., A tárhelyre szerintem megfelelne az X3.hu, mert az külföldrõl is elérhetõ, és 40 mega korlátok nélküli tárhelyet biztosít...
5., Nem ártana, ha lehetne a nagyobb fájlokat linkelni (pl. 2 MB felett), egy ellenõrzõ paranccsal, ami leellenõrzi, hogy az adott file az adott helyen létezik-e, és ha nem, akkor nem jeleníti meg -ha már egyszer php....
Így elsõre ennyi, remélem tudtam segíteni...
Site Developer www.mohaa.hu - Medal of Honor Hungary
A 100k-s korlát azért van met nem akarom hogy a haver kidobjon a szerverrõl, ezért kellene egy tipp hova tegyem fel...
\"Lajosbácsi olyan a srác, mint a focilabda: minden reggel a kapuban áll berúgva.\"
adatbázis
\"Lajosbácsi olyan a srác, mint a focilabda: minden reggel a kapuban áll berúgva.\"
\"Lajosbácsi olyan a srác, mint a focilabda: minden reggel a kapuban áll berúgva.\"
Baldur's Gate II magyarítását keresem. Nincs meg valahol?
Roka5: A halozatin is kene mennie! Melyik patch van fenn? Mit csinal, vagy nem csinal?
Kezdetben fagyott... Azt hittem, hogy egy ékezet miatt, ezért ékezetek nélkül fordítottam a menüket és a kezdeti dialógusokat.
Aztán megtaláltam egy véletlenül bennmaradt "é"-t a mûködõ fordításban és rájöttem, csak a karakterszámot figyeli a progi - ezen pedig HEX-editorral segíthetünk (HEX-beszúrás, -törlés).
Így most az eddig lefordítottakat újra átnézem, és ékezetes lesz a Syberia!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
The Longest Journey fordítást nem követett el valaki?
Nikásze peeri menó
Befejezetlen fordításaim befejezgetése mellett nekiálltam a Syberia fordításának!
Hex-ben editálni (dat file), nem lesz kis munka... Bár korántsem Baldur's Gate magasság!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Ott-HUN-Lap::.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Bocs, hogy nem olvasom végig a topic-ot, de nincs rá idõm! Tehát lehet, hogy olyat kérdezek, amit már más is kérdezett vagy esetleg már válasz is volt rá!
- Cossacks European Wars stratégiai játéknak nincs véletlenül magyar fordítása???
Ha esetleg ebben tudtok segíteni, akkor légyszíves a mail címemre is küldjétek már el a választ, mert ide nem olyan sûrûn járok!
Elõre is köszi!
I7-4790K, ASUS SABERTOOTH Z97 MARK2, 16GB DDR3, ASUS STRIX GTX970 4GB 2xSLI, Samsung 256GB SSD 840 Pro MLC, 10.5TB HDD, Dell U2711H (2560x1440), CM Stryker, Scythe Mugen 3
I7-4790K, ASUS SABERTOOTH Z97 MARK2, 16GB DDR3, ASUS STRIX GTX970 4GB 2xSLI, Samsung 256GB SSD 840 Pro MLC, 10.5TB HDD, Dell U2711H (2560x1440), CM Stryker, Scythe Mugen 3
I7-4790K, ASUS SABERTOOTH Z97 MARK2, 16GB DDR3, ASUS STRIX GTX970 4GB 2xSLI, Samsung 256GB SSD 840 Pro MLC, 10.5TB HDD, Dell U2711H (2560x1440), CM Stryker, Scythe Mugen 3
kéz a kézben, kéz a másban, más a kézben, más a másban