Gépi Játék Fordítások.
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Utoljára szerkesztette: odavid95, 2022.02.09. 20:29:15
The Elder Scrools Online magyarítás: http://hunteso.hu/
Utoljára szerkesztette: odavid95, 2022.02.09. 20:04:35
The Elder Scrools Online magyarítás: http://hunteso.hu/
Utoljára szerkesztette: matrix_w8, 2022.02.09. 19:56:05
Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
...ha lassan megy, lassan megy. ha 2hétig nem megy az sem baj. ...az elérhetőségek megvannak, az FB oldal működik, elvárások alacsonyak, vagy nincsenek, szal illetve ki mit tud belefektetni.
A másik sarazása szükségtelen, romboló tevékenységre kár karaktert pazarolni.
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
Utoljára szerkesztette: odavid95, 2022.02.09. 19:10:44
The Elder Scrools Online magyarítás: http://hunteso.hu/
Minden mas macerasabb.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
https://www.facebook.com/groups/291792522854696
Várjuk újabb gépi fordító csoportok megjelenését.
Utoljára szerkesztette: matrix_w8, 2022.02.09. 13:28:26
Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433
Az elmúlt 1 évben amiket NEM én készítettem kb 110 játék fordítása készült el.(Amihez volt fordítás nem vettem figyelembe. Se azt hogy google vagy deep L) Amit a 2 vált két tag készített. És amiben én nem vettem részt.
A minőség elején elég gyatra volt, azóta nem vizsgáltam. Játékban nagyobb hibákat generálhat. Ezeket mindenki láthatta játék közben. De mivel nem a tökéletesség a cél. A javításra remélem valaki fektet majd hangsúlyt. Itt főleg a változok hibás kiszűrésére gondolok.
Utoljára szerkesztette: matrix_w8, 2022.02.09. 13:06:52
Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433
Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT
Nagyon szépen köszönjük.
TRC: Közösen az Elder Ring?
Utoljára szerkesztette: StargoIvan, 2022.02.08. 19:42:56
De lehet bármilyen forma, ez csak egy ötlet.
Utoljára szerkesztette: b-type, 2022.02.08. 19:18:56
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
VassKrisztian engedelmeddel a facebook elérhetőségeteket betettem felülre.
Ha vannak még kérések dizájn vagy más szóljatok nyugodtan.
MAGYARÍTÁS FRISSÍTÉS
Verziószám: 1.4.2
---------------------------------------------------------
Far Cry Primal Apex Edition
MAGYARÍTÁS FRISSÍTÉS
Verziószám: 1.3.3
---------------------------------------------------------
Hitman 2016 Game of the Year Edition
Deepl Magyarítása elkészült.
Verziószámok: 1.15.0, 1.16.0
----------------------------------------------------------
Dying Light 2 Ultimate Edition
Deepl Magyarítása elkészült.
Verziószám: 1.0.3.
Elérhetőek: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa
Strike First Strike Hard No Mercy!
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
Remélem ezek után is sikerül majd minden nagy játékot lefordítani.
Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433
Jelenleg a technológia létezik, és működne is. Ha felhasználnák a lehetőségeket.
Utoljára szerkesztette: matrix_w8, 2022.02.08. 15:02:05
Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433
Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433
Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433
Nézzünk egy kis helyzetjelentést. 2020 és 2021 között kb 220 gépi fordítás készült el.
Több mint 4 ezer ember csatlakozott a csoporthoz. Kitudja hány csak leszedte.
És vannak olyan emberek akik ezt viccesnek tartják, és nem értéknek.
Hát szerintem nem vicces inkább magukba kéne nézni egyeseknek.
A nagy portálon meg azt írják sorban több játéknak nincs fordítása, ami amúgy kész van (100% fordítása van.),
igaz nem tökéletes.De kész van, és nem 20% mint a fantasztikus műveknek.
Szerintem nem egy olyan fordítás van, aminek 20 év múlva se lesz fantasztikus fordítása.
A másik tény szinte az összes játék fordítása megvan amit 5-15 éve tologattak A fordítók.
Megértem nincs rá idő energia. De közöljük már az emberekkel az igazságot néha.
Ezek csak tények.
Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433
Utoljára szerkesztette: kirol, 2022.02.07. 17:40:32
I7 7700k, HyperX16GB ram (~2700 mhz :),Rx5700 8gb,120gb m2 win10(nem szeretem,de kell,nem megy minden w8.1 alatt) + 4 TB WD Red adat,Samsung 860 EVO 500GB játék.
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
Lentebb feltettem a következő kérdést:
"Appropó! Windbound című játékhoz nincs véletlenül valamilyen fordítás? Tudom, hogy Unity engine-es játék, és valószínűleg működne az atomautomata, Unity-s fordítóval, de nekem nem PC-re kellene. Tudna ebben valaki segíteni?"
Most, hogy az Epic Store-on ez lesz a következő ingyenes játék, annak appropóján nem akar valaki rittyenteni egy gépi fordítást hozzá? 😊
Google fordító nem a legjobb kicsit az az érzésem, hogy már nem igazán fejlesztenek rajta, DeePL egy fokkal jobb, de még messze van a tökéletestől.
Utoljára szerkesztette: ToxiMaxi, 2022.02.06. 22:49:55
Szerintem: nem, minden ertelemben.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Nyugodtan biztosíthatok mindenkit arról, hogy a fordítók egyáltalán nem keresnek pénzt a fordításaikkal, sőt! Én beszéltem olyanokkal is, akik készítettek hivatalos fordítást, talán kaptak egy-két példányt a játékból, amit odaadtak másnak. Tehát megint csak jótékonykodtak, mivel ha nekik már megvan a játék akkor minek nekik még egy példány?
A nyelvgyakorláshoz meg nem kell lefordítani a játékot, én MMO-kal játszom, ott gyakorlom. Nem megy túl jól, de tanulgatok. Ki tudja, még a végén magam csinálok arany kalitkát.
István vagyok, de szólíts csak Petyának! (◉෴◉) Bajusz powa!
Tedd csak nyugodtan a disznóól mellé az aranykalitkát, ők biztos értékelni fogják.
Végső soron mindenki a tiedet használja ha elkészül.
Miért kell hogy addig várjon?! Lassan már tényleg nehéz kivenni hogy miről is szól ez az egész.
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
Utoljára szerkesztette: Fatmax13, 2022.02.04. 19:39:15
Komám, abba nem gondoltál még bele, hogy a fordító tud olyan szinten angolul (vagy németül, oroszul, franciául), hogy nem kell saját magának lefordítani a játékot? Másoknak készítik, akik meg magyarul játszanak vele.
Nekem az aranyozott madáretető tetszik, lehet teszek egyet a disznóól mellé.
István vagyok, de szólíts csak Petyának! (◉෴◉) Bajusz powa!
Ez nem arról szól, hogy kinek mekkora a farka. Ez arról szól, hogy kiállsz magadért és nem hagyod szó nélkül, ha a te munkádat becsmérlik és teszik kevésbé értékessé csak azért, mert lelkiismeret híján ezt nem érzik tisztességtelennek.
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
A szomszéd pedig láthatja, hogy mi készül. Ha átjön, megkérdezi, hogy segíthet-e, esetleg közli, hogy csinál ő egy átmenetit, még talán rá is bólintok. Ha viszont látja, hogy készül, és szó nélkül megcsinálja a magáét, az nettó gecizés, tökéletes alaptalaj a rossz szomszédi viszonynak.