Gépi Játék Fordítások.
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Ide remélhetőleg csak az fog kitenni direkt linket egy fordításról aki készítette, vagy felhatalmazást kapott rá.
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
Ők a tanárok az iskolában. És vannak akik nem tanárok mégis direkt irkálnak mert fáj a fejük. Most mi lesz, hogy már vannak gépi fordítások, semmi mivel tetszik az embereknek. És különben is aki tud angolul az is használhat Deep l forditót sok használ is. Mert lehet nem tud annyira profi szinten.
Úgy imádjuk ezen embereket ,hogy ilyen ügyesek.
És most ezen is minden gépi fordító elkezdhet beszélgetni, de nem hinném ,hogy fog. Mert ők nem ezt akarják ők fordítanak.
Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433
Másfelől voltak problémák ami miatt zárt lett a csoport, a fene sem emlékszik pontosan, de nagyjából hasonló lehetett ami itt, ebben a topikban is ment.
Szóval ez egyelőre így van, aztán majd lehet vagy lesz másként.
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
No offense.
Most is csak emlekeztetoul irtam.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Még mindig kialakulóban van a dolog, aki itt van és nagyon kell neki egy fordítás az meg fogja találni, ...aki meg itt van és csak sok ideje van, éppen nem tudja azt mire költeni az csinálhatna hasznosat is, pl. összeszedi adatbázisként az elkészülteket.
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
Tom Clancy's Ghost Recon Wildlands-nek van fent magyarítása, de nem megy tört verziókkal. Régen volt egy változat ami ment. Azt honnan lehetne letölteni?
Köszönöm.
Utoljára szerkesztette: Maxtreme, 2022.02.10. 21:16:06
#969 ha kell leírom még párszor. Alapvetően nyugodt ember vagyok. 😊
Utoljára szerkesztette: MarkBlade, 2022.02.10. 21:05:44
Utoljára szerkesztette: Maxtreme, 2022.02.10. 21:03:31
Jo ideje koztudott, hogy a zart FB csoportok berkein belul terjesztik a gepi forditasaikat.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ez így megfelel?
István vagyok, de szólíts csak Petyának! (◉෴◉) Bajusz powa!
Akik meg direkt csinálják a s*rt azoknak meg kérdezném felnőtt gyerekként nincs életetek , hogy itt rontjátok a levegőt de komolyan, felejtsétek már el ezt részt, , ez nem az a chat meg oltgató szoba itt tesszük közzé a Gépi Magyarításokat és pont.
Van ezer másik hely SG-n belül, ne ezt a Topic ba*zátok már szét ráadásul direkt!
Mark neked meg azt tanácsolom ezekről csinálj képet , küld el az Adminoknak és egyszer vége lesz ennek mert kitiltják az illetőt egy idő után.
Strike First Strike Hard No Mercy!
Hitman 2 Gold Edition Gépi Magyarítása elérhető a 2. Facebook linken az elérhetőségek között!
Strike First Strike Hard No Mercy!
Már van gépi de viszont én nem bánnám,ha megcsinálnád a normálisat és még biztosan vannak mások is akik örülnének neki, ha a régi fordítók nem csinálnák meg ezentúl semmit amihez van gépi akkor az eléggé tré lenne.
Ne adjátok fel azért mert itt van most ez is, ami nem baj, csak mondom, hogy szükség van rátok még mindig. Bell sem hagyta abba a telefont amikor a szomszéd átkiabállt neki pedig azt is halotta a szobájából.
Nekem már megvan hozzá a szerkesztőm és a teljes fordítás után, minden frissítést, azonnal tudok magyarítani
Utoljára szerkesztette: zotya0330, 2022.02.10. 18:22:22
Intel Core i7-4770s (3.1-3-9 Ghz )8Gb DDR3 Nvidia Geforce GTX 750 TI OC 2Gb Samsung 840 evo
Sziasztok GrimWolf85-vagyok.
Elkészült a Yakuza 0- DeepL,és egyben a kettő MTI Moderna változata.
Csoportomban elérhető ,és a tárhelyemen.
Üdv,szép estét GrimWolf85.
https://www.facebook.com/groups/291792522854696
Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433
Isti, most komolyan, Neked el kell magyarázni az 1x1-et...?
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
István vagyok, de szólíts csak Petyának! (◉෴◉) Bajusz powa!
Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
mittomén:
Érdeklődés szintjén kérdem, nekem meló és 3 kölök mellett nem fog menni, pláne hogy inkább mint pártoló tag vagyok, mint aktivista.
Az adatbázis kellene megcsinálni, az egy kisebb bánya, de után már lehet csicsázni és napi pár perc frissíteni, megjelenések, visszajelzések alapján.
Utoljára szerkesztette: b-type, 2022.02.10. 09:13:32
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
Az ugribugri játékoknál végképp nem számitana a minőség mert az ugorj meg nézz jobbra pár szavas mondatoknál tök mindegy mivel fordítod.
Eddig csak kettő játékkal játszottam ahol bövebb a szöveg, RRD2 esetén a google forditást hanyagoltam az élvezhetetlensége miatt de a deepl verzio már jo, expeditions roma esetén szinte észre se venni hogy gépi forditás.
Van kettő játék ahol a specko menük és statisztikák miatt szükséges a nyelvtani manuális kiigazitás, crusaderkings és a imperator:rome esetében, de ez is kb 1 honapos munka volt, nem évekig kelett unalmas exceltáblákkal kotlani rajta, és igy teljesen korrekt, korhű szokészlettel léett felruházva
farcryprimal esetében persze értem a keserű szájizt de ez van ha egyszer igény volt rá persze hogy megcsinálták a gépi fordítást
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
Sok sikert,remélhetőleg megszűnik az ide trollkodás
Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,
Olvasom hogy lett egy moderátor a fórumban, remélem normalizálódik az itt folyó őrület, mert én annak látom. Továbbra is javaslom a fent említett dedikált hiszti topik létrehozását, hogy aki nem bír magával, ott veszekedhet... nekem ettől ami itt folyik (folyt?) egyszerűen csak hányingerem van.
-Káromkodás
-Céltalanul vitát szító hozzászólás
-1 személy 2, vagy több felhasználóval való írása
Ha ezek után maradhat, amit írtál lehidalok! 😄 Amúgy ki, vagy mi az a trc ?
The Elder Scrools Online magyarítás: http://hunteso.hu/
Végre valaki tényleg azért van itt hogy ne az off meg a személyeskedés menjen!!
MarkBlade 4 EVER!!
Akit érdekel a Hitman 2-3 gépi magyarítása az nálunk egy apró teszt videót megnézhet😊
A fórumszabályzat tiszta.. nem csak itt ált. Nincs személyeskedés!
Utoljára szerkesztette: MarkBlade, 2022.02.09. 21:34:46
Utoljára szerkesztette: odavid95, 2022.02.09. 21:36:05
The Elder Scrools Online magyarítás: http://hunteso.hu/
The Elder Scrools Online magyarítás: http://hunteso.hu/
Utoljára szerkesztette: matrix_w8, 2022.02.09. 21:28:45
Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433
odavid95 kiszedtem az a fb linket mert valóban ugyanaz volt. Kérlek akár ismered akár nem az embert ilyet itt ne írjál másokról. Nem számít ki mit gondol a másikról mert más meg lehet tök mást ráadásul nagyjából senki nem ismer senkit és azt mond amit akar.. Én pl nagyon jó csaj vagyok 😄
A vita azért vita mert nem személyes. Egy témát fog körbe és viszi előre a gondolkodást maradjunk is ennél.
Ha van valmi ötlet továbbra is figyelek.
The Elder Scrools Online magyarítás: http://hunteso.hu/