52660
-
Blackdog #3166 Trucks and Trailers várhatóan mikor fog megjelenni? Ahogy be lettek fejezve a fordítások? -
Robi546 #3165 Okés, értem főnök. :D :)
Akkor az lesz. -
SnyperD #3164 Nincs elérhető zene -
Robi546 #3163 Na a 26-os oldal készen van csak a There are no songs avaible-ra nem tudom mit írjak hogy: Nincsenek elérhető zenék. vagy nincsenek zenék
vagy nem tudom. :s
Szerintetek? -
SnyperD #3162 Luspy mindenhol kisbetűvel írt és nem lehet javítani -
#3161 Arra is mehet, nekem at eszembe se jutott. -
Robi546 #3160 Csak sajnos én se tudok még mindent le fordítani rendesen szlovákra a Google Fordító meg nem annyira megbízható így inkább akkor amit nem tudok oda nem írok semmit. :) -
SnyperD #3159 Ezt te írtad és nemtom eldönteni
No records available.
Erre azt irtad hogy:
Nem áll rekord rendelkezésre.
Én arra gondoltam hogy ez mehet a visszajátszási felvételekhez is nem? -
Robi546 #3158 Elnézést a dupla post-ért de:
elírtam mert: mondat
és várom a véleményeteket itt a fórumban. :) -
Robi546 #3157 Egyébként nézzétek meg a Szlovák fordítást már 4 szöveg/mondta le van fordítva. :) -
SnyperD #3156 Elnézést de máshol nincs rá lehetőség + a fodrdítást is beszéljük ! -
Robi546 #3155 tudom de attól még hozzá lehet szólni a topic-hoz vagy talán nem ?? :D -
#3154 Halkan megjegyzem ez nem chat.. -
Robi546 #3153 Okés, szavazok csak most regiztem. :D
De egyébként szlovákiába élek és talán elkezdem fordítani mert 6 éve tanulom a szlovákot. -
SnyperD #3152 Viszont ! -
SnyperD #3151 16 -
SnyperD #3150 De szavazni még mindig feljöhetsz szavazz a leg magyarosabb szövegekre pls kellenek a szavazatok ! -
#3149 Én is 15 éves vagyok, mégis gratulált Robi :P -
Robi546 #3148 Jah és persze Jó Reggelt!
:D -
SnyperD #3147 devid1414 szerintem ez valami 14 éves mer qva szarul fordított egypár helyen sokszor egy egyértelmű szavacskát is elbaszott -
Robi546 #3146 Oks. :)
Akkor Gratulálok SnyperD-nek mert látom ő is fordította meg TruckerDave-nak is Gratulálok meg még azoknak akik fordították. :) -
SnyperD #3145 este 7 től fél kettőig előtte ültem TruckerDave éjfélig nyomatta volt egypár gyökér fordító és voltak nagyon szép munkák is ! -
#3144 Snyper-nek köszönhetjük -
Robi546 #3143 Már kész a magyar fordítás?? Csak azért kérdem mert én is szerettem volna fordítani. :D
Mind1 így is jó, már nem kell nekem. :D -
#3142 Ennél jobban nem lehet lefordítani. -
SnyperD #3141 nemtom sztem a legtöbb szavazat a nyerő egyes helyeken de most ezzel vagyok megveszve :
When we add support for account rebind, add information about that here.
Ezt írtam de ez értelmetlen segíccsé:
Ha támogatást adunk a profilok újra bekötésére, arról itt adunk információt. -
#3140 Luspy milyen ügyesen felfordította hogy on,off,low,high :D Nice job :D -
#3139 És amúgy hány embernek kell szavazni ? Vagy összesre szavaz valaki akkor vége ? -
#3138 -
SnyperD #3137 Nem csak a Dave et néztem azt azé mert itt a fórumon a Scania Dave felirat villog a pofámba :D -
#3136 Azt hitted én vagyok olyan okos angolból ?:D -
#3135 Én ott is TruckerDave néven nyomulok. Az valami nagyon nem magyar. Olyanokat fordítót. :D Segíteni akart de hát nem sikerült. -
SnyperD #3134 ki az? mer ha nem te akk ő az akit este nyomron rúgtam volna meg mostis :D -
#3133 ez a devid1414 de magyaros :D -
SnyperD #3132 :D -
#3131 Én most küzdök a Simcity 4 telepítőjével, de mindjárt folytatom :D -
SnyperD #3130 Nem gond csak ott tartok :D -
SnyperD #3129 de nemtom hogy lehet e szavazni ha regisztrálsz hülyeségeket ne írkálj :) -
#3128 Vedd fel. Bocsika :D -
SnyperD #3127 am melyikre szavaztáé vedd fel vagy akaszd fel?