Mass Effect 2

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Fenrir
#10075
How to fix this issue:

This issue is caused by false lines written in the hosts file.
In order to fix this, you need to delete some lines in the hosts file. Heres a step by step guide.


1. Go to Start Menu and open up Computer, once there, open up your hard drive. which currently has windows installed on it. (For most people, that will be C😊

2. If Windows was installed on the hard drive you selected, you will see a folder named Windows, open that up.

3. Now look for the System32 folder, open that up. Now look for the drivers folder and open that. Then at last, the etc folder. The directory should now be something like C:Windows/System32/drivers/etc

4. Inside you will see the hosts file. Open up Notepad which is located in accesories (right click and select Run as Administator if on Vista or Win7)

5. Go to File on Notebook and select Open, now go to the same place shown at No.3. Make sure you have Notepad set to look for all files, you can change this by clicking on the arrow next to Text Documents (*.txt) in the bottom right corner and making that All.

6. Once in that Directory, now you can open up the hosts file with Notepad, once you have done this you now need to delete every line in that file which has the word EA in it and also starts with 127.

7. Save the file and then quit notepad and everything else that I have told you to open in this guide.

You should now be able to use Cerberus.

A halál csupán a kezdet...

Fenrir
#10074
Hi all. For me it was also related to an obscure internet speed tweak that seems to disable EA's sites. Here's the solution I found (works for Vista and Win 7):

1) Click start, go to 'All Programs', then 'Accessories', look for 'Command Prompt'.

2) Right-click on Command Prompt, click on 'Run As Administrator', if you get a security prompt, just choose continue or allow.

3) in command prompt, type, "netsh int tcp set global ecncapability=disabled".

4) Exit Command prompt, and your game should be working.

This applies to any EA game that attempts to connect to an EA profile online. I'm very curious WHY it has this effect.

A halál csupán a kezdet...

#10073
Szia Hoz_hun!

Honnan rendelted a könyveket? Engem is érdekelne, ha van valami tanácsod, ne tartsd magadban 😊

Köszi!
#10072
Amikor megadom Cerberus kódot mindig írja hogy nincs kapcsolat a szerverrel, vagy lejárt a biztossági idõkorlát... mitõl lehet ez?
#10071
Nagyon királyság 1000 köszönet, csak még egy kérdés hogy lehet betölteni a textúrákat,leszedtem a Autodesk 3ds Max 2010-et,szedtem is le egy két modellt de a textúráknál kidob egy ablakot csak nem tudom mit hogy tudsz linkelni egy videót vagy valamit?
Ja ME2-vel kapcsolatban lenne annyi kérdésem hogy másnál nem fordult elõ az a probléma hogyha a képességeket akarom átrakni másik helyre vagy lehúzni õket az ablakról akkor lefagy?Már nem elõször fordul elõ, vagy ez crack hiba lenne?

#10070
@sanya: Ez sikerult csinalnom, majd emailben elkuldom a max file-okat es texturakat.



W11 x64, AMD Ryzen 7 5800X3D, 64 GB DDR4 RAM, GF RTX3060 12GB

cikasz
#10069
jó ez a nõ! <#puszis><#law>

http://www.akciofigura.hu

#10068
Igazából amit eddig tanultam azt sorozatokból tanultam szavak kifejezések mondatok...stb, és ezzel a kevés tudással is észreveszem sokszor hogy nem épp az van odaírva a me2-be amit mond.Valaki dobjon már össze valami korrektebb magyar feliratot.

Atkamon
#10067
Illetve ha már középfokon tudsz, és van egy kis logikád, akkor lesznek olyan szavak/kifejezések/mondatok, amiket eddig nem ismertél, viszont ki tudod következtetni, hogy mit jelentenek. Én legalábbis nagyon sokszor így voltam, amikor tanultam, és azok a dolgok még jobban meg is maradnak a sikerélmény miatt.

#10066
Ez valóban jó kép.
Amúgy tényleg elég középfok is. Egy egész kicsit felturbózva a környezet specifikus szavakkal, de az meg hamar megvan. Persze ne Shakespere-rel kezd, de egy Mass Effect elég jól érthetõ könyv.

- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...

#10065
Találtam egy jó kis hátteret:

ollie
#10064
Nem kell perfect angol, középfok általában elég.

#10063
Hát látod én pont ezzel vagyok gondban hogy szívesen elolvasnám az összes regényt meg is venném de mivel nincs magyarul...Ahhoz hogy meg egy könyvet eltudjak olvasni legalább perfect angol kéne.Majd egyszer talán megtanulok de így tényleg szar mert sok mindenrõl lemaradok. pl A Mass effect regényekrõl.

#10062
Én amúgy megvettem (angliából) az egész képregényt eredetiben (egybekötve a négy részt) mert Mass Effect mániás vagyok. Most meg épp várom, hogy megjöjjön a 3. regény a Mass Effect: Retribution. A héten feladták. A másik két regény marha jó volt fõleg az Ascension. Ajánlani tudom mindenkinek.

- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...

#10061
De ha sok idõd van akkor elküldöm neked e-mailben a másik három részt és akkor mindjárt van még +66 oldal fordítani való. 😊

- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...

#10060
Biztos van rá igény. Anno mikor kijött én is le akartam fordítani, aztán rájöttem, hogy mivel én Xbox360-on játszom, lövésem nincs a magyarban milyen fordításokat produkáltak a PC-s változatban, aztán úgy döntöttem hagyom a fenébe az egészet és nem teszem ki magam támadásoknak (hogy miért így fordítottam ezt meg azt).
Neked meg hajrá és jó fordítgatást, lesz vele dolgod elég. Jó betü típust érdemes választani és nézd meg hogyan illesztik a buborékokba a szöveget, mert oda nem így szokták.

- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...

MerlinW
#10059
No meg ott vannak az általános dolgok. Bárhova utazhatsz, nincs szükséged "támaszra", a világ összes filmjét/játékát megnézheted/érted, megnyílik elõtted az internet 90%-a, és akár dolgozhatsz is bárhol a világon😊

[merlinw.org]

#10058
Hát én is így vagyok ezzel az az igazság hogy lusta vagyok már megtanulni angolul.Az a baj hogy a suliba is csak németet lehetett tanulni de hiába érettségiztem le belõle angolul többet tudok mint németül érdekes módon.Pedig lehet szükség lesz rá mert el akarok menni pár tanfoylamra pl 3ds max és animáció készítés nagyon érdekel, jelenleg a Photoshop-ot tanulgatom csak meó mellett ugye az embernek nem sok ideje van rá.

#10057
Vagy majd azt csinálod mint én a Steamrõl letöltött demónál (mivel kíváncsi voltam fog-e futni a gépemen). Találomra válaszolsz, vagy kisorsolod hogy melyikre nyomjál!<#alien>
Nem ártana tényleg elkezdeni, csak már én ilyen vén fejjel már igencsak nehezen veszem rá magam a tanulásra (és kitudja, hogy mennyire menne).<#buck>

"Mindenki az emberiséget akarja megváltoztatni, nem önmagát."

Atkamon
#10056
<#eljen>

MerlinW
#10055
Így a 21. században lassan nem árt elkezdeni angolul tanulni, legalább alapszinten😊 1 év sem kell hozzá, ha ráfekszel és baromi hasznos minden téren.

[merlinw.org]

#10054
Azzal a kivétellel persze hogy érteni nem fogom max minden mondatnál alt+tab és webfordítás.hu

#10053
Alapból így oldottam meg, lévén h nem Magyarországon lakom és angol nyelvû játékom van. Szal nálam nem lesz gond angol dlc, azoknál inkább, akiknek magyar verziója van. Persze így, h le lehet tölteni ingyen digital edition-t, ahogy sanya is írta, már nem lesz gond azoknak se, akiknek magyar verziója van. <#eljen>
#10052
Hát igen vannak benne érdekes mondatok az biztos.

#10051
Csak hogy amilyen verziót itthon forgalmaznak, azon nincsen rajta az angol nyelv.

"Mindenki az emberiséget akarja megváltoztatni, nem önmagát."

MerlinW
#10050
Angol nyelven telepíted a játékot, letöltöd külön a magyarírást, és úgy menni fognak az angol DLC-k is.

[merlinw.org]

#10049
hát akinek eredeti van az ingyen letöltheti a digital editiont arra meg felmegy az új dlc.A képregénynel kapcsolatban persze nem ez a betûtípus lesz ez csak egy hipp hopp munka volt csak példaként raktam be de már dolgozom az elsõ részen a szöveg már megvan csak ki kell cserélni az angollal.Vagyis pontosabban radírozom az angolt és begépelem a magyart a ps-el. talán holnapra kész is lesz,nem sok csak 22 oldal van azt meg talán estig megcsinálom.

#10048
Nem is a magyar felirat hiánya a legnagyobb probléma, hanem az, h állítólag az új DLCk nem lesznek kompatibilisek a magyar verziójú játékkal. (ellentétben a DA-val, ahol az angol DLC-ket fel lehet telepíteni a magyar játékra).
Rage47
#10047
csak ott nem számít a történet, ME-ben viszont szorosan összefügg az egész
#10046
Juj, nem is tudtam, h van képregény 😊. Nem vagyok oda a képregényekért, de mivel ME, így ezeket el fogom olvasni. És igen, szerettetel várjuk a magyar fordítást <#worship>
#10045
Ok, de Fable-nél állítólag nem függnek össze a részek <#wink>
#10044
Nagyon nagy igeny van ra! En mar angolul vegigolvastam mind a negy reszt, de nagyon jo lenne magyarul. Jo a forditasotok is. Gratula😊
Persze a betutipust cserelni kene. A Comic Sans MS jo lehetne.

W11 x64, AMD Ryzen 7 5800X3D, 64 GB DDR4 RAM, GF RTX3060 12GB

#10043
Na sziasztok érdeklõdni szereznék hogy van-e igény a mass effect képregény magyar nyelvû változatára.Most 2-en csináljuk haverom fordít én meg photoshoppal megcsinálom és ha kell felrakom ide is.Itt egy proba változat hogy kb hogy néz ki még nem végleges keresem a megfelelõ betûtípust ami az eredeti képregényben van.

A héten talán már megtudom csinálni az elsõ részt.

Prince23
#10042
Ez pont úgy van mint a PC-nél a Fable 2 kimaradm, 3 meg jön 😄

#10041
Hát szerintem úgyis az lesz hogy a rajongók csinálnak hozzá feliratot mivel sima magyar feliratot is le lehet tölteni a 2-höz akinek esetleg angolul lenne meg.Legalábbis remélem mert az nem izgatna hogy pl firepower dlc angol lenne de ezek a dlc-k kötik össze a 2 részt.

#10040
Hm, érdekes. Azonban sztem kicsit gáz, h az elsõ rész nem jelenik meg és összefügg a 2 rész.
MerlinW
#10039
Fail. Dragon topikban éreztem magam😊 Igen, Firepower😊

[merlinw.org]

#10038
Darkspawn? Az melyik az utolsó a firepower dlc volt nem?

MerlinW
#10037
NEM lesz több magyar DLC. Az utolsó magyar DLC a Darkspawn C. volt.

[merlinw.org]

#10036
remélem is már msot el kezdek spórolni a 3-ra csak legalább magyar legyen, mert ha nem mérges leszek.A liara-s dlc-rõl semmi hír?Gondolom az nem lesz magyar akkor meg marad a tört verzió.

Kopiati
#10035
Hát csak a Mass Effect 2 ps3-ra... 2011 jan. tehát ha tartják az ütemtervet A mass effect 3 az 2012 január...

Viel Feind, viel Ehr! - www.hungamer.net - http://www.hungamer.net/2012/08/crusader-kings-ii-beta-magyaritas.html Crusader Kings II magyarítás 70%

Prince23
#10034
LOL
Azt pletykálják, hogy holnap bejelentik a Mass Effect-et PS3-ra.

#10033
akinek nem tetszik kiszínezi másra a szemét nem kell hozzá ps-sem elég s a paint is.

Atkamon
#10032
Hát igen, elég érdekes... 😄

#10031
nézd csak meg a #10010-es kommentet az jobb szerinted?

#10030
nem találtam valami jó szint hozzá az alap kép se szebb elhiheted ott meg olyan mintha üveg szeme lenne.

Atkamon
#10029
Ehh😄 De miért világít a szeme?😄

#10028
Itt a legújabb alkotásom.


#10027
Én csak photoshoppolok de lassan elkezdem a 3ds max-et is.

#10026
Ha valaki artolgat és van kedve borderlands témában alkotni azonnal szóljon!!!

Nekik egyébként fórumrészlegük is van art-ra , szóval még érdemes is lehetne, nekem pedig nagyon jó ötletem van.