1885
  • jbal
    #403
    Léderernek hol lehet üzenni?
  • maffioso
    #402
    szerintem nem de mind1....máunten....lol.....leglaább lenne annyi eszed hogy beirod egy beszélő szotárba....az ugy mondja hogy máuntön.De ne vegyél semmit sértésnek vagy fikázásnak nem azért irtam
  • Taranov
    #401
    Hát mivel a billentyuzeten nincsenek meg a megfelelő billentyuk, ezért csak dauningnak vagy dáuningnak lehet leírni, kb. így is kell ejteni. A maunten bájkot szintén. Nem monten, nem mauntin, nem máuntön, hanem maunten :)
  • Joey_The_Man
    #400
  • maffioso
    #399
    nem mondtam hogy hülyék vagytok, de dáuning helyett inkább dauning ,vagy dóning vmi rejtett hangal amit nemtok leirni de midn1 mert megérti minden külföldi az összes akcentust, mert pl ha elmegy vmi paraszt hozzátok és aszongya hogy gyüsszmán? akkor tudod hogy mire gondol:D
  • B0B0
    #398
    Nem szeretem a sört
  • B0B0
    #397
    Én már Küjtöt is hallottam :)
  • SeLFisCH
    #396
    meg vana hollandok csatára a dirk kuyt.
    Eddig mindehol dirk kujt-nak hallottam , itt már dirk köjt
  • DVDMester
    #395
    én inkább a közvetítést véleményezném. Rá kellene robbantani a tetves RTL Klubra az egész székházat azért amit a közvetítéssel művelnek. Két majom pofázik fél órát héber barnával az élen, majd tíz perc reklám. Se a csapatok bevonulását nem adják, sem a himnuszokat, de még az összeállítást is a köcsög léderer vagy a világi telefonosjáték péter hadarja el amikor már megy a meccs. Rendszeresen az utolsó pillanatban kapcsolnak oda amikor már csak a bíró sípjára várnak.
    Még szerencse hogy van műholdvevőm mert így külföldi adókon nézhetem az elejétől a stadiont, ráhangolódhatok a meccsre, stb. Ahogy a viasat3 is képes rendesen adni a BL meccseket, mégha ott is sok a reklám.
  • hunbasser
    #394
    #363:inkább Angóla Portugál gyarmat.
    #383:Portugáliában a j-t zsének ejtik,nézd meg pl,ott van juninho neve,vagy a Joga Bonito,ezt mind zsével ejtik,brazília meg régen portugál gyarmat volt,ezért portugál nyelvterület most brazília
  • szanics
    #393
    Ez biztos, de Neuville nála is "növill", erre van hat láda söröm.
  • jbal
    #392
    a Neuville az némezül nojvill.eu azt oj-nak kell ejteni
  • Zsolti9014
    #391
    igazad van!
  • B0B0
    #390
    Hát azon én is kihaltam

    Meg ami még a "nemsemmi" volt:

    Az angolok ellenünk is nagyon megszenvedtek, nehezen nyertek."
    Na hát ez meg aztán kész! 3:1-es eredmény az aztán kurva szoros!
  • B0B0
    #389
    Na igen! Ott legalább volt 4 gól, nem pedig 1 egy árva begyötört
  • B0B0
    #388
    Mondhatod többször is, de előbb nézz végig egy német kommentátor által közvetített meccset, ahol Neuville is játszik, asszem ő jobban tud németül mint te
  • Matthew Prosac
    #387
    "De a dáuning az nagyon helytelen."
    Eddig az összes kommentátortól így hallottam az angol bajnokik során (bel-, külföldi közvetítések), továbbá elfogadható szinten (közép C) beszélem az angolt.
    Tudsz jobbat vagy csak mi vagyunk hülyék mindannyian?
    [nem flém, csak kérdés]
  • maffioso
    #386
    #373: szerintem ez akcentusfüggő mer a dóning sem utolso.....bár énsem ugy mondom.De a dáuning az nagyon helytelen.

    #381: máunten?ezt szerinted nem nevetné ki?
  • Matthew Prosac
    #385
    spanyol - portugál nekem laikusnak elég rokon nyelvnek hat. tehát ebből a szempontból lényegtelen ha a J ott is H.
  • Taranov
    #384
    Brazília portugál nyelvterület, de ezt mindenféle célzás nélkül mondom. Fogalmam sincs, hogy kell ejteni, de 1-2 éve én is nagyon csodálkoztam, hogy nem "huannak" ejtik.
  • Matthew Prosac
    #383
    igazából a brazil Juan nevével kapcsolatban is elgondolkodtató hogy a kommentátorok Zsuan-nak mondják, de ha azt vesszük hogy spanyol nyelvterület akkor elvileg a J-t H-nak ejtjük.
    ötlet?
  • justin
    #382
    Asszem a Hajdú Bé volt, amikor azt ecsetelgette, hogy a ghánai kapus azért volt eltiltva mert férfi fogamzásgátlót(?) szedett. Ekkor mondta hogy "ez is elég impotens megmozdulás volt (rosszul jött ki a kapuból).
  • Taranov
    #381
    máunten :) Egy angol (talán egy angoltanár is) kinevetné ezt a magyaros montent :)
  • zaki
    #380
    Jaja, azon én is kiakadtam. MONNYON LE LÉDERER!4
  • Cat 02 #379
    hogy kéne ? :D
    máuntín vagy mi ? :D
  • Iori
    #378
    asszem a mágus
  • Taranov
    #377
    Ez így van, sőt, én inkább "daunin"-nak mondanám olyan a és á közti hanggal. Egyébként Magyarországon ezt szerintem hiába is mondod, mert itt a hegyibiciklit is montenbájknak mondják.
  • Taranov
    #376
    Azok közül, amiket ő látott, csak ezt lefelejtette :)
  • Cat 02 #375
    azt hogy "ez eléggé impotens megmozudlás volt" ki mondta ?
  • Joey_The_Man
    #374
    Nem tudom ki mondta, de valahogy így hangzott: "És a paraguayi játékos már dobná is a labdát, amikor a bíró azt mondja: HOHÓ."
  • Matthew Prosac
    #373
    Dáuning. (g-t kicsit elharapva)
  • maffioso
    #372
    mért szerinted hogykell ejteni?
  • szanics
    #371
    JPN-AUS pölö, hogy csak egyet mondjak
  • Redvin
    #370
    Miert szerinted melyik? Az olasz-ghana?
  • Matthew Prosac
    #369
    Kovács K az Angol - Trinidad meccsen:
    "A trinidadi védők jól sűrűsödnek... " - mármint hogy tömörülnek.
    Léderer szerint pedig Downing nevét "Doning"-nak kell mondani.
    Apróbb észrevételeim a mai meccsekkel kapcsolatban.
    Nem vagyok az a kötekedős fajta, de egyszerűen ezek a "hozzáértő" kommentátorok annyira antipatikus egyének, hogy elkerülhetetlen beléjük kötni..
  • szanics
    #368
    Majdnem lehugyoztam a bokámat, mikor tegnap azt mondta, hogy a német-lengyel meccs volt eddig a vb (bocs, "vébé", most ez a sikk) legjobb meccse... :-O
  • szanics
    #367
    még egyszer mondom, hogy mindenki értse: nem Nevill és nem Nójvill, hanem NÖVILL!
    Ha nem tetszik, nem tetszik, de akkor is így ejtik...
  • Gabe18
    #366
    Léderer:
    "A németek milyen kinkeservessen szerezték meg a 6 pontot,az angoloknak viszont sétagalopp volt..."

    Mindezt a Trinidad elleni meccsen 1-0-ás fantasztikus angol vezetésnél amit 6 percel a vége előtt begyötörtek.
  • Iori
    #365
    lehet hogy csak lemaradt az A az angol végéről
  • Iori
    #364
    Ákoska, egy trinidadi beadás után:
    "Mekkora kis labda volt ez...túl nagy lett...vagy túl hosszú"