5017
Japán
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
-
#2772 Naná:D Mondjuk a nő órái meredekebbek.. Mert azok mondjuk 3 órásak és a végére mindenki szédelegve távozik a sok okosságtól:D Kitalálták, hogy idén mindenki minimum 80%-ot teljesítsen az emelt szintű érettségin, azóta rettegek megnézni, oda mi a minimális tudás..:D Ja amúgy Relaks, a tanárnőnk megdicsérte a kártyáid:D Látta, hogy azzal tanultam és tökre tetszett neki:D -
#2771 jah, leesett :D csak nemnéztem meg mire írtad #2758-t :S -
_Vegeta_ #2770 Ezer furcsalltam a dolgot. -
#2769 és hol láttál már olyat, hogy egy szón belül vegyesen van a katakana meg a hiragana? -
_Vegeta_ #2768 Jaa, minden vilagos, nem vettem eszre a "space"-t a sado es a seiji kozott. :D -
#2767 De látod, még nem vágja :D
Naszal:
せいじ先生はサディストです。 - Seiji-sensei wa sadisuto desu. - Seiji tanárúr sadista.
"Még mindig jobb egy サド せいじ (sado Seiji - szadista Seiji), mint egy ロリコン (rorikon - pedofil), nem?"
A Seiji meg elvileg úgy ejtendő, hogy szeedzsi -
#2766 fordítsd le plz :D nemvágom még a dolgokat ^^ -
_Vegeta_ #2765 Khmmkhmm #2760 :D -
#2764 WÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
még mindig irigyellek! :C -
#2763 Akkor most melyik?
Vagy fordítsam le? :D -
#2762 jaaa, miért nem ezzel kezdted! így már világos ^^ (nemis xD) -
#2761 A せいじ先生はサディスト-ra válaszoltam :P -
_Vegeta_ #2760 Sadoseiji nanda ? :D
Armageddon a masodik a lolikon. :D -
#2759 magyarul? xD -
#2758 Még mindig jobb egy サド せいじ, mint egy ロリコン, nem? -
#2757 Ez itten egy disznó férficentrikus társadalom:D Izé, társaság..:D Amúgy ezt így mikor hordanák? Nyáron esetleg, pedig a vidin mintha nem lenne olyan jó idő. Lesz sok-sok hólyaghurutos japán lányuk:D Na kocogok vissza tanulni, Seiji sensei wa sadisto desu, aztán jövő hétre már folyamatosan tudnunk kéne olvasni a kanás cuccokat, mert kezdjük a kanjikat, lol..:D -
AranyKéz #2756 Hát akkor a terv nagyon egyszerű. Meggyőzni azt a hilton babát hogy járjon ilyen cuccokban.
-
Nuki #2755 Akkor nem kell tudniuk hogy japán, csak a képeket köll látniok... :D -
_Vegeta_ #2754 Jaja volt mar, de nem igy. :D
frosty01: Sztem a magyar tinik nem neznek annyira fel a japanokra hogy utanozzak oket. :(
Ha egy nyugati hiresseg pl az a hilton baba ilyen cuccba jarna, masnap mar minden tinin ilyen volna. :D -
Nuki #2753 Zseni vagy. Tudsz cselekedni az ügy érdekében? (: -
#2752 IM-re fel kéne tenni valahogy, és pár nap alatt elterjedne :P -
Nuki #2751 Hasonlóak már voltak ide beszúrva, és akkor is felmerült, hogy vajon mikor lesz itthon ilyen... :D -
_Vegeta_ #2750 Ahaa ahaa :D -
AranyKéz #2749 Ranmában Ryoga-kun is dinnyékkel gyakorolt egyik részben :)
-
Nuki #2748 Akár (vagy azumangában is van ilyen, ha jól emlékszem:P ) -
#2747 Mint például Sagara Sousuke a sörétessel? :D
Csak éppen rossz dinnyét lőtt cafatokra XD -
Nuki #2746 Igen, 1-2 animében láttam hogy törnek dinnyét strandon, de hogy ez ennyire mély gyökereket vert volna :o -
#2745 A dinnyével kapcsolatban van néhány tradicionális szorakozásuk, ilyen dinnyetörös játékok, vagy mik. Legalábbis valami hasonlo. Ha mégse, valaki javitson ki. -
#2744 Szerinted miért pont 1200 pixel? :D (súgok: 1600*1200) -
#2743 Nah sikerült :))
csak még nemnagyon tudom használni :D vagyis írni tudok vele csak értelmeset nem ^^ nembaj majd egyszer :)
ありがとう。
-
AranyKéz #2742 De fasza! Az 1200 pixel magasságú szkenek pont illenek a monitoromhoz.
-
_Vegeta_ #2741 Windowsal telepisd fel a keleti karakterkeszlet tamogatasat es rakd be a billentyuzetkiosztashoz a japant is アルマゲッドンさん! ;) -
#2740 gondolom, nem kérdőjeleket vagy négyzeteket látsz a japán karakterek helyén, de a módszer kb a következő:
Windows XP (Vista, 2000, me, 98, akármi) előkészít
Start->Vezérlőpult->Területi és nyelvi beállítások
A "Nyelvek" fülön kipipálod a "Kelet-ázsiai nyelvek fájljainak telepítése" jelölőnégyzetet, majd megindul a telepítgetés (ez gondolom ki lesz pipálva, ha igen, nembabrálod!)
Ugyanitt a "Szövegbeviteli nyelvek és módszerek" keretben rákattintasz a "Részletek..." gombra. Feljön egy ablak, amit (ha kint van a tálcádon/asztalodon) a nyelvi eszköztáron való jobb kattintás -> Beállítások... -kal is előhívhatsz. Itt a telepített szolgáltatásoknál "Hozzáadás...", Majd kiválasztod a Japán nyelvet és a MS IME Standard-ot, vagy mit :)
Jut is eszembe, a lent említett fájlba majd bele kéne varázsolni a japán billentyűzet kezelését is :) -
#2739 Hozzáadom kedvencekhez az oldalt :) látom vannak rajta leckék amikből sosem elég :D
A japánul gépeléshez le kell tölteni valamit? :S mert Wordben próbáltam Alt+0-t nyomni de nemjó :( és ha kell letölteni valamit akkro adnál linket hozzá? vagy googlebe mit írjak be? -
_Vegeta_ #2738 Megeloztel Relaks mester. ;) -
#2737 Nos, vannak ilyen külföldi átírásokhoz létrehozott variációk, ilyen pl a ti is, de az alap japán hangkészlet nem ismeri ezt a hangot. Nem is biztos, hogy ki tudják ejteni rendesen, ezért lett pl a video ビデオ (bideo), és nem ヴィデオ (video)
Önreklám on ^^
Ha innen letöltöd a kana kártyák tömörített fájlt, abban a katakana részben összegyűjtöttem jópár ilyen cuccot, lehet válogatni.
Egy biztos: neveknél mindenképpen használják, mert kolegám feleségét Deák Szilviának hívják, és egy küldeményen így szerepelt a neve: デアーク・シルヴィア (Deaaku Shiruvia) (remélem, nem baj, hogy felhoztam példának :) ) -
#2736 Akkor még lenen nekem is kérdésem :P aszondja
Ta Chi Tsu Te To ... akkor nincs olyan hogy Ti? :S
wikipédián azt írja hogy ティ ti
szal ez hogyvan? :S mert Japán percek - nyelvlecke blogon meg aoianimés kana táblázaton ilyen összetételt nem láttam... wikin meg több is van ilyesmi. Erre kaphatnék valami magyarázatot? :)
Edit: egyre inkább azon töröm a fejem hogy belevágok valahogy a japán nyelv tanulásába xD csak egyelőre elég az angol meg a német együtt :S -
#2735 :) köszönöm -
#2734 kanjival nem tudom, de ha gondolod, keresek néhányat jelentéssel, aztán válogatsz :D
Katakanával viszont így néz ki: ロニフン Ronifun
Azért fu, mert a u-val nincs h hangjuk. Viszont ez az f nem az az f, amit magyarul mondunk, inkább olyan, mint amikor elfújunk egy gyertyát. Az InuYashában pl a Haafu-t a szinkronszinész simán haahu-nak mondta, annyira kicsi a különbség (Ismerős a szó? Igen, az lehet: Half ;) ) -
#2733 Sziasztok!
Meg kérdezhetném énis hogy japánul kanjival (én ebben nem vok jártas nagyon nem tom igazábol hogy hivják:D) hogy kell irni azt hogy: ronihun?
Vagy azt hogy hunter?:)
És még egyet ha lehet itt azt hogy :Áron
Köszönöm a segitésget előre is...