Half-Life 2 magyarítás

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#1033
mivé lett ez a topik is....<#shakehead><#miaz>

football without ultras is nothing

#1032
Nekem is jó már így. (hungarian-nal) Köszi! 😊
TSL16b
#1031
Akkor jó. "hungarian"-nal?

cikasz
#1030
MÜÜÜKÖDIIIK!!!
KIRAAA!
THX
😊

http://www.akciofigura.hu

TSL16b
#1029
Tartok tõle, hogy azok az angolban is megjelennének, de ki tudjuk javítani, csak nem akartuk, mert bíztunk az eredeti megoldás szándékosságában. Találtam már más hibákat is, pl. Barney hol fehérrel, hol kékkel "beszél", hiányzó <sfx> tagek (ez okozza azt, hogy a *nyögés* kiíródik "csak párbeszéd" módban is), stb.

TSL16b
#1028
Az a változat nincs még kiadva, de tényleg csak annyit csinál, amit leírtam. Ugyanaz, mintha elindítanád a regeditet, és kézzel átírnád a
HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Steam kulcs alatt a Language nevû értéket "hungarian"-ra. (idézõjelek nélkül)

#1027
köszi hogy leírtad.
kérdés:Steam-Hungarian.reg az hol van?Mert nekem nincs.

TSL16b
#1026
Ha a hl2\resource-ban ott vannak a fájlok (különösen a closecaption_french.txt), akkor a cc_lang "french" (konzolban is kiadható) parancs választja ki a "francia" (helyett magyar) nyelvû feliratozást. De talán jobb a "hungarian" módszer:

1. Futtasd a "Steam-Hungarian.reg"-et (Enter, vagy duplakattintás)
(ez annyit csinál, hogy a registryben átírja a Steam nyelvét
"hungarian"-ra.)
2. Indítsd el a játékot, kezdj újat, majd lépj ki.
3. Lépj be a keletkezett "hl2_hungarian" mappába
4. Készíts egy új mappát "resource" néven
5. Az alábbi négy fájlt másold be a "resource" mappába

closecaption_hungarian.txt
gameui_hungarian.txt
hl2_hungarian.txt
valve_hungarian.txt

6. Indítsd el a játékot, és játssz.

Remélem, ez már elég egyszerû lesz. A készülõ változatban szereplõ fájlok a mostaniakból is elõállíthatóak: egyszerûen minden nyelvnevet (english, french) a fájlnévben és a fájlban (az elején) egységesen át kell írni "hungarian"-ra. Ez esetben a cc_lang "" (üres) értéket tartalmazzon.

xj700t
#1025
Akkor én megvárom a hétfõt. És csatlakozom az elöttem szólókhoz: Szép munka ! Grat! <#worship>

Úgy vagyok a nőkkel mint a zsiráffal. Tetszik-tetszik, de otthonra azért nem kéne. :)

#1024
ÕÕ valaki help!amint olvastam a használati utasítást,belekavaradtam!nagyon bonyolultan van leírva!addig eljutottam hogy a closecaption_french.txt-t a resource mappába beleraktam!ugye van még:
FILE_ID.DIZ
ClientScheme.res
gameui_english.txt
hl2_english.txt
valve_english.txt
ezeket hova másoljam be?és mást nem is kell csinálni?

cikasz
#1023
lehet, hogy én vagoyk béna de nekem nem megy.
ezek a könyvtárak vannak nekem :













akinek EREDETI steam-es verziója van és müxik neki irja már le lécci, mit hogyan kell
thx

http://www.akciofigura.hu

MrDevil
#1022
20 óra kb!!

#1021
és hosszú idõ végig vinni? kb.?
#1020
Igen, nekem is ez a problémám, a menü s a küldetés is okés (+ fegyverek nevei), de a többi mind angol...
ibrik
#1019
kacsolni=kapcsolni

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

ibrik
#1018
Be kell kacsolni a feliratot - a beállítások Audio részénél találod.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

MrDevil
#1017
melyik módon csináltad????

#1016
hello! nem tudja valaki miért van az, hogy a menü és aküldetés nevek lelettek fordítva, de a szöveget nem feliratozza?
#1015
Én steam offlinenal nyomom, úgyhogy a steam biztos nem írja felül.

MrDevil
#1014
már megy!

#1013
steames oridzsivel megy már?

M@TriX
#1012
ott, hogy ha az egyiket látja látnia kell a többit is, szóval ha a menü magyar akkor csak valami fájlt rosszul vagy rosszt fájlt másoltál... sztem.

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

M@TriX
#1011
eléggé le vagy maradva, nem kellene félremagyarázni...

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

MrDevil
#1010
Jaja csak úgy megy ha englsih-re van írva!!! ezzel a módszeremmel megy!! már többen is jelezték hogy fasszán megy!!

Effendi
#1009
Gabyi!!
Volt egy hozzászólásod, ahol létrehoztál már ilyen + könyvtárakat és abba másoltad bele.
De amint láttam, nem englsih könytárral csináltad és a registryben sem írtad be az englsih-t, hnem english könytárat kreáltál. A kettõ nem ugyanaz!!!!!

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

MrDevil
#1008
Már rég van rá müködõ megoldás!!

Effendi
#1007
Mivel nekem is warezom van ezért ne vegyél rájuk mérget, csak próbálok segíteni, hátha mûködésre lehet venni a Stem-es HL2-t is!!!

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

Effendi
#1006
Az én verzióm bonyolultabb, mivel minden magyarított filet át kell irni french végüre, valamint mindegyikben a Language után az english szöveget french-re!
Ha nem müxik, akkor a korábban az elõttem szólaló javaslatát csináljd meg. Igy neked egy "hl2_hungary" könyvtárat is létre kell hozni a HL2-könyvtárában, azon belül egy "resource" könyvtárat és abba kell belerakosgatni a fileokat.
Ebben az esetben a registryben az english helyett hungary-t írj!

A fájlok végzõdéseit _hungary-ra írd át valamint a fileokban a language sorba szintén az english helyett hungary-t írj.

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

#1005
Ezt csináltam eddig: (ennek az eredménye az, hogy a menü magyar, de a párbeszédek nem)

1. Registerben: HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Steam\ -re kattintva! jobb oldalon van hogy language ezt írd át erre english!

2. Half Life 2\resource könyvtárba másold be a closecaption_french filet és nevezd át english-re!! Ebben a file-ban F4-el megnyitva nevezd át benne a french szöveget englishre.

3. Half Life 2\hl2\resource -be bemásolni az összes file-t.
Effendi
#1004
Bocs láttam lejjebb!

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

Effendi
#1003
Gondolom eredetid van!
Te melyik módszerrel próbálkoztál?

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

#1002
Na most akkor hogy kell? 😊)) Mert ahány ember, annyi verzió! 😊)
Effendi
#1001
És még valami!!!!!

A magyarra átírt nyelvi fájlok elején F4-el javítani kell az english-t french-re!!!!

FONTOS!!!

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

Effendi
#1000
Nyertem!!!!!!!

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

Effendi
#999
Szóval....

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

Effendi
#998
De flémelnél az 1k-ért!

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

Effendi
#997
Bár tudom, hogy gusztustalan....

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

Effendi
#996
A korábbi hozzászólásodban csak az volt a hiba, hogy neked warez hl2-õd van, míg akiknek általában problémája van azoknak eredetijük, aminél egy kicsit nehezebb a magyarítás.

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

Effendi
#995
Én javasolnák mindenkinek egy újabb verziót!

Bár nincs Steam-em, ám szerintem a dologban az a probléma, hogy akinek eredetije van, annál a Steam nem engedi meg csak úgy a magyarítást, mivel a halflife filejait ellenõrzi elõtte.
Nos bizonyára észrevettétek, hogy az angol szövegfájl sokkal rövidebb, mint a többi nyelv esetében(azokban az angol szöveg is fellelhetõ). Így gondolom, hogy ennek megfelelõen a Steam érzékeli a belepiszkálást az eredeti angol szövegfileba, így azt visszaírja.
Namost így fel kellene áldoznotok egy másik nyelv fájljait az oltáron.
Tehát, a megszerzett magyar nyelvû fordítást, ami ugye a closecaption_french, az maradhatna ezen a néven felülírva az eredeti franciát(backupoljatok mindig)
A registry-ben a nyelvet franciára írjátok át (french)
Majd a menü magyarításokat is ennek megfelelõen "_french" végüre írjátok át és írjátok vele felül az eredetijét.(backup).
Így a Steam látja, hogy francia nyelven van telepítve, és sorra a _french* filokat nyitogatja meg.
Tehát a Steam csak az angol nyelv átbuherálását nem viseli el!

Ha nem jó akkor BOCS.

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

#994
De hol?!

1. Registerben: HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Steam\ -re kattintva! jobb oldalon van hogy language ezt írd át erre english!

2. Half Life 2\resource könyvtárba másold be a closecaption_french filet és nevezd át english-re!! Ebben a file-ban F4-el megnyitva nevezd át benne a french szöveget englishre.

3. Half Life 2\hl2\resource -be bemásolni az összes file-t.

Nem ezeket kell csinálni?! Hm 😞
M@TriX
#993
akkor valahol hibáztál...

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

#992
Most már a menü magyar, de a játékban a szöveg nem...
Épp ezt a részt töltöttem vissza, ahonnan ezek a képek származnak: http://www.cheatland.hu/hl2/ De nekem nem magyar. Ez hogy lehet? Menü okés, de a párbeszédek nem?!
TSL16b
#991
A 99% azt akarja jelenteni, hogy le van fordítva, de még nem végleges változat, mert elõre, a játék ismerete híján készült. Hétfõre talán meglesz a végleges, mind szöveg, mind telepíthetõség tekintetében.

TSL16b
#990
Ez kb. estefelé lesz elérhetõ.

TSL16b
#989
Szívesen. Csak hát elég vontatott a Steam eszén túljárni Steam kipróbálásának lehetõsége nélkül. A "hungarian"-os telepítés elején már egy 6 pontból álló rövid verzió is van, remélem, azzal már senkinek nem lesz gondja.

#988
Már okés, figyelmetlen voltam :/
#987
Sziasztok! Nekem is problémáim vannak a magyarítással. 😞
Nem mûködik... 😞 Megnéztem a Regeditet, ott alapból english van. (a language mellett) Létrehoztam azt a bizonyos könyvtárat, bemásoltam a file-okat. Átírtam a frenchet englishre. (F4-gyel a txt-ben is, nem csak a névben)... Tipp? 😞
IMYke2.0.0.0
#986
Megírnád?! Nagyon helyes!

-------------------------
"Jó munkásember" vagyok...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Effendi
#985
Bocsi a logóm kicsit elavult 😊

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png

Effendi
#984
Na fiuk!

Szertném megkérdezni tõletek egyet-smást.
Elõször is biztosan mindenki hallott arról, hogy a half-life 2-nek van multi része is.
Namármost erre meg is írtak egy menüt, de abban csak a szerverek keresése és a szerver indítása van ugyebár.
A magyarítás során észrevettem, hogy ennél sokkal több beállítási lehetõség is lenne, pl, a név megadása(alapvetõ), spray használata, és egyebek.
Na gondoltam arra, hogy megkérdezem amennyiben még valaki nem állt neki megírni rendes multiplayer menüt, akkor azt megírnám hozzá, Így azt is élvezni lehetne.
Ha valaki már csinálja, úgy azt légyszives jelezze nekem is.
Kössz

http://bf1942.gametrack.org/sig_3210436_omaha1_times.png