1333
-
Drizzthsz #333 Tehát:
Elkezdtem játszani, az alapján a szövegek az eredetinek tűnnek, viszont nem látom, hogy melyik file-ban, s milyen formában leledzenek. Valaki megnézné? -
skristof #332 lehet ezér:
-
Drizzthsz #331 Nemtom. Nekem még nem aktivált a játék, pedig már vagy 10 perce várok... -
#330 Na mivan ménem magyarít senki? -
Drizzthsz #329 Oks. -
#328 sajnos ense tudok most micsinalni, ugytunik az srv.hu haldoklik, majd ha enged belepni atrakom masik szerverre -
Drizzthsz #327 Küldjem el levélben Tompernek? Az alap címére? -
Drizzthsz #326 Én még mindig nem bírok feltölteni sehogy!!! -
#325 "Kicsit nehezet kérsz." Azt csak valami hivatalos segédlettel lehet megoldani, az SDK-ban talán benne van. A hangmintákhoz kell szinkronizálni a pofaállásokat.
The faceposer allows for queuing up of the sounds the AIs might say and includes ways to extract the phonemes/visemes from the wav files and to tweak them until they are just right. In addition, actors in scenes have other controls which can be specified in the face poser, such as "look at this other actor", "move to this spot", etc.
-
#324 Tudom hogy hülye kérdések, de:
1:Miért lankad egyre a fordítók szorgalma ahogy közeledik a megjelenés?
2:Szinkron van betervezve, csakmert ugye volt is egy G-man videó amin demonstrálták hogy minden nyelvnek megfelelően mozog az emberek szája. Ha esetleg lessz szinkronizálás ezt meg lehet majd oldani hogy magyarul mozogjon a szája, az érdekes lenne... -
kgdeg #323 re
ross a link itt, a jo:
hl2hun-7.rar -
kgdeg #322 hi TOMPER!
itt van egy amit nem tudtam feltolteni...
hl2hun-7.rar -
#321 azért elég vicces, hogy egy helyre kb 5-6 ember is fel van iratkozva, közben nem csináltak semmit kb egy hónap alatt..
jó azóta én nem értem rá, de ha vki feliratkozik, legalább egy minimális részt csináljon meg abból amit kéne -
#320 Én azon leszek. Viszont várható néhány probléma:
A fordítás egy régebben kiszivárgott feliratfájl alapján történt, ami a végleges kiadásra valószínűleg megváltozik, a változtatásokat a fordításon is el kell végezni, ha új szöveg kerül bele, azt le kell fordítani.
Egyelőre kérdéses, hogy mennyire lesz egyszerű beleimádkozni a magyar feliratfájlt a játékba. Pl. titkosítva lesz-e, csak pak-fájlból lesz-e hajlandó beolvasni, integritás-védelemmel kell-e küzdeni, stb. Legrosszabb esetben csak modként lehet megoldani, amit az SDK-hoz értő tudornak kell megcsinálni, de olyat majd keresnem kell. Előbb-utóbb meglesz, de én azt szeretném, ha minél előbb lenne. -
ordel17 #319 Igaz! :)
De mégis hogy érzitek a játék megjelenésével egyidőben elérhetővé tudjátok majd tenni a magyarosítást? Úgy értem napokon belül! -
#318 javitottam elvileg, probalgassatok -
Drizzthsz #317 Van még nekem is két rész, ami kész, de nem tudtam még feltölteni. TOMPER!!! -
#316 Sőt! Előtte is! :-)
Ami kész van, annak nagy része nem az oldalról származik. Igazából azt sem tudom, ki tartja karban. Pedig jó lenne, ha a megfelelő lélektani pillanatban éppen ide kerülne fel a fordítás, mert mindenki ezt ismeri. (És nem kéne új tárhelyet regisztrálnom neki.) -
ordel17 #315 A neved után kimaradt a "mondod"! :) -
ordel17 #314 De ha azt TSL16b hogy gyakorlatilag kész vagytok a felirat file-jal akkor miért van az oldalra csak 51% írva??? -
#313 majd kijavitom jovoheten -
#312 Ami egyelőre elérhető volt (a feliratfájl), az gyakorlatilag kész. És szerintem szuper. Már csak annyi kell, hogy amikor meglesz a végleges feliratfájl, akkor annak ismeretében frissítsük a fordítást, és azonnal letölthető lesz, amint ez megvan. Ezúton is keresek egy vállalkozó szellemű egyént, aki megjelenéskor elküldené nekem a closecaption_english.txt fájlt a @freemail.hu-ra. A kukac elé természetesen kell a nevem: tsl16b -
#311 jJövőhét kedden jelenik meg a HL2???????????????????????????????????????????????????????????????????????????? -
kgdeg #310 Hello!
Forditottam par oldalt, de nem tudom felloni az oldalra...
Kuldtem mailt Tompernek,de eddig meg nem valaszolt.
Mit csinaljak? Zuzzam le a forditast?:P
HL2 magyaritas -
skristof #309 sztem ez is dicséretes
ha megjelenik, legalább nem 0ról kell kezdeni, mert ugyis mindenki ezt akarja majd fordítani (fordító-csapatokra gondolok)
sazl fiuk! -
#308 Úgy látom 51 körül elakadt a fordítás, pedig mindjárt itt a megjelenés! -
#307 51.7% van kész ha jól látom -
#306 én is ezt akartam pont kérdezni :) -
#305 Hogy haladtok skacok? Nem, mintha sürgős lenne, de jövő hét kedden megjelenik :D Egyébiránt ríszpekt minden fordítónak. -
#304 sdk-s cuccokat a playgames menuben a tools reszbol lehet letolteni/elinditani, nem a preload resze.
Van benne szöveg is? Jó lenne látni, de a Steam-használat terén kihívásokkal küszködöm. :) -
#303 Itt figyel. -
skristof #302 persze h érdekelhet minket
merre van? linket plz -
#301 Érdekel valakit a célprogram, amit csináltam? Esetleg fel lehetne tenni az oldalra. A fordításból pár nappal ezelõtti változatot tartalmaz, de ha kapok további anyagokat, azokat is betehetem (vagy bárki, végül is nem túl bonyolult). -
skristof #300 oké :P -
#299 Küldtem mailt -
#298 Nekem sem eszi! -
#297 kuldjetek [email protected] a text fajlokat amiket nem eszik meg es megmondom mi a baj. -
#296 Felraktam és CLR hibát jelez! -
Drizzthsz #295 Elvileg a feltöltésnél kválasztod, s felrakod. Írj privit Tompernek...
Tomper, miért nem megy a feltöltés másnak se? Nem tudnál vele valamit keszdeni, ha szépen kérnélek? Bocs, nekem is sok a dolgom manapság sajna, így megértem, ha nem... -
skristof #294 #263