1333
-
skristof #373 hát rossz hírem van..... :(
a gameui_english.txt -be kicsit belefordítottam. kikerestem benne a NEW GAME menüpontot, mert az ugye egyből föltűnne, ha magyar lenne HA az lenne
de sajna nem...
még majd azért próbálkozok, meg esetleges ötleteket várok a megoldásra. esetleg külföldi fórumokon is szét lehetne nézni -
#372 jah majd teszteld én nem tudom. pl. tudom más gém, de a 18 WOS-nál is így volt, hogy a kintit nézte, az volt a felsőbrendő és a CS alatt is ha valamit a könyvtárába raktunk akkor az volt a felsőbrendű. És jó lenne ha ez a verzió működne, mert nem tudom a steam mit reagálna egy újraforgatott gcf-hez, meg ha valami frissül akkor nem írná e felül, stb. Az lenne a legtisztább ha ez az elméletünk működne. Szorítok, jó lenne magyar aláírással nyomni... -
skristof #371 annyi a kérdés, h melyik a "felsőbbrendű"
azaz nem írja-e felül a gcfben levő a 'kinti't?!?!
ma este kiderül... ;) -
#370 Jogos.
-------------------------
"Jó munkásember" vagyok... -
#369 khm, én nem is azt mondtam, de gondotlam megemlítem, hogy nem feltétlenül kell visszaforgatni a gcf-be ennyi... -
skristof #368 ha esetleg visszaolvasnál. #350
má tegnap óta fennt van nálam.... -
#367 angol_txt-k -
#366 Nos, ahogy én látom, a játékban tökéletesen szerkeszthető TXT fájlokban vannak a szövegek (\hl2\resource mappa) - ráadásul a hosszú "ő" és "ű"-ket is támogatja a játék.
Viszont ezt az online "fordítást" lellenőrizhetné már valaki, mert igen nagy vala az káosz abbévül... - legalábbis, ami a kitett szövegkönyvben olvasható. -
#365 Nem spanyol viasz...
-------------------------
"Jó munkásember" vagyok... -
#364 köszönöm. ;)majd említsetek meg a creditsbe ha működik. ;) -
skristof #363 ez érdekesen, egyúttal logikusan is hangzik.... ;)
otthon csekkolom, szóval lehet tűkön ülni :D -
#362 a CS:S-ben az működött, hogyha a játék alkönyvtárába rekonstruáltam egy könyvtárszerkezet és oda bemásoltam bvalamit akkor azt hívta be.
pl. hangok a sound könyvtárba vannak, akkor oda ha bemásolok egy a gcf-ben lévő hangot, akkor a könyvtárban lévőt indítja el.
Ha jóltom, de lehet tesztelni... -
#361 Ha nem tudod visszaimportálni akkor nulla esély a magyarításra - nemdebár?
-------------------------
"Jó munkásember" vagyok... -
#360
-------------------------
"Jó munkásember" vagyok... -
skristof #359 source engine.cfg-ben rákerestem az english szóra....
ezeket dobta ki, jó sok szövegfile, ugyhogy jo az esély a teljes honosításra....
visszaimportálni még nem nagyon tudtam, de először backupolnám az anyagot, mielőtt elbaszom :) -
#358 Amúgy meg: !!! :PPP -
#357 IMYke, M@TriX! Félreértettétek! :DDD
Mivel a mondat végén felkiáltójel volt, így óhajtó-sóhajtó mondatként értelmezhető!!! :DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD -
#356 Bocsi a lámaságért! -
#355 igaz még nekem is :)
de annak örülök hogy talán már lesz is magyarítás, azzal mégis csak kényelmesebb lesz :) -
#354 Ne bántsd - reggel van még
-------------------------
"Jó munkásember" vagyok... -
#353 pár hozzászólást kellene csak értelmezni :) -
#352 Mikor lesz letölthetö a honositás! -
#351 Nagyon köszi! Ha jól sejtem, a halflife_content (vagymi) fájlban találtad meg, több szerencsével, mint én, aki csak a fájlnévre bukkantam rá benne. Meg is tutdod változtatni úgy, hogy működőképes maradjon a játék? -
skristof #350 english textek
egyelőre ezeket találtam
sztem ha ezeket le tudjátok fordítani, akkor már fasza a gamma....
-
#349 source engine -
skristof #348 miben van, hol? -
#347 kinek küldjem el? -
#346 megvan a felirat file!! -
#345 Nekem az új driver baszik menni!! 8(( legalábbis az újabb fajta!!! régen ment de egyszer beszart aztán nem ment többet!!! -
skristof #344 dehülyevok télleg
hiszen most szedtem le ATi driver miatt....
htx ;) -
#343 Microsoft Net Framework 1.1-t rakd föl és menni fog!!! -
skristof #342 én próbálnám megkeresni az említett txt-t de sajna a GCFScape-em nem szeresse a gépemet...
vmi hülye hibával leáll...
(winxp+sp2) -
Drizzthsz #341 Jelenleg ki próbálja és hogyan? -
#340 Az előzetes feliratfájl le van fordítva, most a játékba próbáljuk behekkelni. -
mike369 #339 pontosan! -
#338 Hi skacok akkor most hogy is néz ki ez a magyarosítás van vagy nincs? -
NeOhu #337 Lehet hogy hülye kérdés
De van már magyar felirat vagy esetleg szinkron a HL2 -höz ? -
#336 Régebben volt olyan file, hogy 'closecaption_english.txt'.
Aztán eltitkosítódott, most meg megszűnt, vagyis nyilván bekerült valami kollekcióba. Unicode-os kereséssel meg lehet találni, ha nincs titkosítva. Valami szóra kellene keresni, ami a feliratokban előfordul. (Én csak holnap kerülök játékközelbe, de jó lenne ennyivel is előrébb lenni.)
-
skristof #335 tomper melyik fileból szedte ki a szövegeket?
és mivel is? (valami gfc valami a progi neve, nem?) -
skristof #334 nekem a half-life 2 mappám cirka 190mb....
a többit minden bizonnyal 'on-line' kódolja ki a gcf-ekből
és ez biza gáz...