DOOM 3 magyarítás
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

az email-be nemtalálok semmilyen kodod, a hangüzenetet meg hiába hallgatom meg, egy kukkot se tudok angolol
és ugye az email is le lesznek fordítva ?
http://s2b-hu.ikariam.gameforge.com/reg.php?fh=400ce81271ab4218ebc88d115104c2f1
ONLINE NBA LIGA -> http://nba.net63.net
2. nem, ez az alap szöveg, ezen felül vannak még a mailek meg a képfájlok
Ileltve ez a közel 5000 bejegyzés ez az össz fordítás emaillal együtt mindennel ?
ONLINE NBA LIGA -> http://nba.net63.net
\"Hard to see, the dark side is.\"
Gratula es koszonet minden jatekos neveben!
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
nemt'om, majd nemsokára...
sima txt.
küldjétek ide: [email protected]
amúgy milyen progival/módszerrel csináljátok?
[ ECS P4S5A/DX+ ]-[ P4 2800B ]-[ Hynix 512DDR ]-[ Tyan Tachon Radeon 9800pro@xt + Arctic Cooling_VGA Silencer]-[ Samsung 80GB 7200rpm ]-[ Samsung CD-RW 52*24*52 ]
2. csinálok egy oldalt valamilyen szerkesztõvel (pl. Dreamweaverrel)
3. feltöltöm ftp-n
\"Hard to see, the dark side is.\"
\"Hard to see, the dark side is.\"



Meg mail is ment...
Egy sinje vagy kettö 😊
1 volt, innen a mono.
De köszi, igy kb tudom mi lehet ez.
Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!
Odáig oké, hogy "egysinü vasút", de a játékban hogy néz ez ki? Villamos? Lamovka? Fogaskerekü? Csile? vagy mia szösz?
Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!
Én már elkeztem és egy icipicit konyítok angolul szal nagyjából értem bár olvasva azért könyebb...de odafigyelek majd a dumázós részekre is 
ONLINE NBA LIGA -> http://nba.net63.net
Na nézzük, mit tudok összehozni 1 óra alatt...
Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!
http://kreativ.try.hu/ - alkalmazott grafika, fotó http://tilos-az-a.hu/ - közösségi szabadidő magazin - művelődés, művészet, játék, utazás, fotó, család...
http://kreativ.try.hu/ - alkalmazott grafika, fotó http://tilos-az-a.hu/ - közösségi szabadidő magazin - művelődés, művészet, játék, utazás, fotó, család...
Csak annyit kérdeznék, sorban vagy ahogy jön fordítás a játék szrint
http://kreativ.try.hu/ - alkalmazott grafika, fotó http://tilos-az-a.hu/ - közösségi szabadidő magazin - művelődés, művészet, játék, utazás, fotó, család...
Asus P5B,Intel E4400,Asus EN8600GTS 256Mb,4GB 800Mhz Kingmax DDR2 RAM!
In a world without fences and walls - who needs windows and gates ?
Szal: http://doom3hun.uw.hu/ innen tölthetõ.
Ha úgy döntötök mod lesz, nem a mostani variáció, a mûvelet a következõ:
a módosított - nem átnevezett - jelen esetben pak000.pk4 fájlt (de ha más .pk4 fájlokban is lesznek módosítások, akkor azokat is) bele kell rakni egy MAGYAR MÓD nevû mappába, és ezt a mappát nemes egyszerûséggel bemásolni a DOOM3 fõkönyvtárába. (ahol a base mappa is van - ez a Doom 3 mód mellesleg... 😄)
Ezek után a játékot elindítva a módoknál ott díszeleg a magyar mód, az alábbi kép tanúsága szerint.
Így tuti nem kavarna be semmilyen késõbbi egyéb játékmódosítás!
Bár igaz, hogy így minden egyes új játéknál be kéne tölteni a magyarítást a MODS alól.
Íme:

\"Én csak egy rajzolt Heroin diler vagyok....\"
nekem is lehet küldeni fordítanivalót...
In a world without fences and walls - who needs windows and gates ?
4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT