1798
  • InviciblE
    #758
    Még jól emlékszel a nyelvtanra! De komolyan én még nem is nagyon találtam helyesírási hibát. A PDA maileket meg vagy 4szer olvastuk át!
  • hykao #757
    1. Ha annyira a szíveden viseled a magyar nyelv ügyét, akkor miért ékezetek nélkül írogatsz??? (Utálom az ékezetek nélküli beírogatásokat...)

    2. A te hozzászólásod is hemzseg a helyesírási hibáktól (pl: vesszőt nem csak a "hogy" szó elé teszünk)

    3. "annyi helyesirasi hiba van a magyar nyelvben mint a kurva elet" -ezt a mondatodat nem tudom értelmezni...a magyar nyelvben... :)

    4. "nem tanultok nyelvtant vagy mi ?" - hát én már jó régóta nem...iskolában...de arra még emlékszem, hogy a mondatvégi írásjelek elé nem teszünk szóközt...
  • hykao #756
    Bármely MÓD után az aktuális pálya elejére teszi a mentésedet!
    Tehát a gyorsmentésre is csak autómentést kapsz!
    Viszont amint eltávolítod a a MÓDOT (vagy csak nem töltöd be, amennyiben tényleg módként peccseled a játékhoz...) a gyorsmentés megint a régi lesz...
  • mike369
    #755
    ha még egy kicsit kötözködtök, leszedem az egész oldalt és majd kaptok egy végleges verziót......valamikor.
    vedd már észre, hogy kb. 1 hete fordítunk ingyen és bérmentve és ehhez képest már jó adaggal elkészültünk...
  • hykao #754
  • mike369
    #753
    Köszi!
    Na ilyen egy tökéletes észrevétel!
    Javítottam is...
  • InviciblE
    #752
    Pontosan hol vannak a hibák, mert így elég nehéz javítani őket. Ha majd azt olvasod, hogy 100% akkor lesz készen, egyelőre ez még csak béta!
  • InviciblE
    #751
    A modok egy része sajnos szétcs*szi a rendszert :(
  • InviciblE
    #750
    Ja, de most ellenőrizzük a szöveghosszokat! Még béta a cucc!
  • InviciblE
    #749
    Okés nézd meg, mert tegnap késő este pont ezt javítottuk!
  • PeeTeR
    #748
    annyi helyesirasi hiba van a magyar nyelvben mint a kurva elet. nem tanultok nyelvtant vagy mi ? - vagy csak siman kapkodtok ? nem kene mert igy eleg gany. most mondanam, hogy elkuldenem a kijavitott fileokat de nem tudom, hogy vevok vagytok -e ra. ha igen kuldjetek privat uzenetet vagy egy mail -t! (nem anyazas :)
  • Lizzard
    #747
    Ja igen és még valami, az mitől van h. mióta feltettem pár modot, amit az odlalatokról szedtem le, azóta nem műkszik normálisan a nentés, ma is mentettem egy teljesen új slotba és mikor később visszatöltöttem, nem volt ott, csak az autosave.
    Mással is előfudult már ilyesmi?
  • Lizzard
    #746
    Ja azt nem is irtam, h. az a baj, h. az utsó sorból mintha hiányozna pár szó, nem?
  • Lizzard
    #745
    Hi Doom3 HUN készítők!

    Megint felfedeztem a magyarításban egy kis bugot, ami az ALFA LABOR - 1. SZEKTOR pályának betöltő képernyőjén van.
    Bedobok róla egy screenshotot: BUGOS HONOSÍTÁS
  • Kori
    #744
    köszi megpróbálom minnyán
  • mozesapo
    #743
    Írd át a cfg-t. Én is azt csináltam. LOL
  • [Jakuza]
    #742
    Probalkozzal Num Lock nelkul.
  • Kori
    #741
    ha magyarosítom a gamet akkor az oldalazást nem tudom rátenni a jobb-bal nyilakra

    van tippetek hogyan lehet megoldani?
  • [HUN]PAStheLoD
    #740
    #737 .. nem , nemtöltögetem fel , de biztos vagyok benne mert kiírtam kis cetlire mikor játszottam .. a magyarosítást pont játék előtt frissítettem ... ha ma játszok , megint leszedem a legújabbat
  • InviciblE
    #739
    Mármint a mail-t!
  • InviciblE
    #738
    Ezt tegnap már javítottuk!
  • hykao #737
    Csinálj shotokat a hibákról (F12).
  • [HUN]PAStheLoD
    #736
    most jaccgatom vegig a doom 3at .. (na mi mást ? :P ) és egy pár hibát találtam

    delta labor sector 2 észak a pálya betöltésében a "különböző" szó 2x van

    delta 4es szint kicsit hiányos ..

    a Shultz PDA-ban a mail el lett b-szva ...
  • [HUN]PAStheLoD
    #735
    #730 akkor legyen CSELLO :P

  • InviciblE
    #734
    Tom, én is észrevettem!
  • hykao #733
    Amúgy a lefordított szövegekben rengeteg helyen van még ékezet nélküli szó! Olyan helyeken, ahol tuti kezeli az ékezeteket, mert ugyanabban a mondatban van több ékezetes szó is!!!
  • hykao #732
    Hmmm, én ezt észrevettem a menü fordításánál, át is írtam "A"-ra az "Á"-t...valszeg véletlenül vissza lett javítva.
  • InviciblE
    #731
    Tom azért mondtam, hogy ott az á-t a-ra kellene cserélni
  • mike369
    #730
    tja, az ékezeti gond...
    nem baj, kabel-ként is érthető lesz...
  • InviciblE
    #729
    Amúgy az FPS azért ennyi, mert közben CD-t írtam!
  • InviciblE
    #728
    There's another bug!
  • InviciblE
    #727
    Tuti! :D
  • Bandy
    #726
    huh egyre többen jelentkeznek szinkronizálni, olyanok is akik rendelkeznek már szakmai háttérel is és szivesen részt vennének a programban :).Úgy néz ki kezd alakúlni a dolog :)
  • Bandy
    #725
    Navégre megtaláltam a megfelelő beállítást a szinkronhoz most majdnem ugyan akkora lesz a fálj mint az eredeti és a hang minőség is jó :)
  • Padló
    #724
    Na de fiuk a barátnőmről beszéltek!!
  • Bandy
    #723
    hehe de
  • InviciblE
    #722
    Nem inkább?
  • Bandy
    #721
    igen és elötte én ezt csinálom vele
  • Padló
    #720
  • InviciblE
    #719
    Britni SPÍRSZ elválalta! És csak ezért megtanul magyarul is!