DOOM 3 magyarítás

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

RaveAir
#98
Komoly... 😊

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

Andie
#97
"#str_00356" "Alert: all shifts" ??

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

Andie
#96
Megjött az örök ellenzék 😊

SoulCube : LélekIrtó, LélekCsapda, LélekÖrlõ...

Ez mi ? "Platform construction"

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

cifuatwork
#95
Pardon, azt hittem a kézi gépfegyverrõl van szó. Ha gatling-gépfegyver, akkor viszont géppuska.

FREAK
#94
lol

bazzeg skacok, remélem, ez vicc, és még most is csak röhögtök 😄DD

Riszpekk

Serpa
#93
lélekrabló hülyén hangzik ?
Soulcube

hykao
#92
mit???
The Garrett
#91
akkor nemtudja mi az a BFG az magára vessen 😉

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

The Garrett
#90
fordítsuk gatlingnak 😊

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

hykao
#89
Na mégegy a BFG maradjon (a Big Fucking Gun-ból), vagy magyarítsuk -> Kibaszott Nagy Fegyverre (KNF)??? 😊))
hykao
#88
sztem hülyén hangzik
Krinyo
#87
lélekszopó

hykao
#86
Hát ez bizony a Chaingun, ami forog mint a motolla (helikoptereken, predatorban, terminatorban)!!! -> az nem gépkarabély és nem is géppisztoly!!!
Ez bizony golyószóró!!!
The Garrett
#85
gépfegyver? 😛

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

The Garrett
#84
vagy megsincs ott.

akkor 1 PM és adok címet 😄

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

The Garrett
#83
ha gondoljatok, most van rengeteg idom fordítani, küldhettek fordítanivalót. Mailcímem ottvan nfo ba 😊

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

hykao
#82
Fingom nincs, még nem használtam
cifuatwork
#81
A golyószóró nem jó, az egy csapattámogató fegyver, inkább legyen géppisztoly vagy inkább gépkarabély.

Serpa
#80
lélekrabló ?

#79
mit csinál konkrétan? csak kilõ valamit és anni?

ollie
#78
lélekkocka miért nem jó?

ollie
#77
😄DD

hykao
#76
Na kérdés:
mi a rák legyen a Soulcube nevezetû fegyver???
Lélekszipka? vagy mi???

A többi ez lett:
Pisztoly
Sörétes
Golyószóró
Gránát
Láncfûrész
#75
Legyen akkor HUNGARIZÁCIÓ...

hykao
#74
Semmiféle magyarosítás nem lesz!!!
Nem lesz benne se lecsó, se kolbász, se hortobágyi palacsinta!!!
MAGYARÍTÁS!!!
hykao
#73
Teherlift az 1.Szintre (és akkor lehet ez is az is -> sajnos nem kizárt, hogy több helyen használja a játék)
#72
U.I.:

Krinyo
#71

#70
örülök, hogy sikerült megragadni az üzenet lényegét!
tehát akkor:
MAGYAROSÍTÁS

Serpa
#69
utóbbi.

Krinyo
#68
magyarosítás...

#67
nemt'om, én még nem sokat játszottam vele...
VALAKI?

Andie
#66
"Transfer Lift to Level 1" - ez mi?
Vidd a liftet az 1. szintre, vagy 1. szintre közlekedö szállitó lift ?

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

#65
ok

Andie
#64
str 300-tól kezdem!

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

#63
jóccakát!

ZsoltiHunGames
#62
Holnap teljesen átnézem az összes fájlt és kiválogatom, amit át kell írni!
Mára végeztem is. Fáradt vagyok. Tegnap 5-ig fennt voltam is töltöttem lefele a játékot, utánna pedig még játszottam is vele.

#61
folyik már a magyarítás...

ZsoltiHunGames
#60
Helyzetjelentés!
Megtaláltam a szöveg tartalmú textúrák egy részét, eléggé összes vissza vannak.
Na a lényeg az hogy DXT3 tömörítésûek.
És csak az alfa csatornában lévõ szöveget kell módosítani.
Csak elsõnek kiválogatom õket, mert 1mappában van vagy 50db fájl amibõl csak pár darabot kell szerkeszteni.
A módosítás utánna már egyszerûbb lenne, bár gyors az nem.
Ezeknek a textúrák a szövegei nagyjából azonos betûtípussal íródtak.
Jó volna ugyanezzel "visszaírni" magyarra, csak sajna nem találom TTF fájlt 😞
Van más megoldás?

#59
ha nem megy, szólj és elküldöm mailben!

#58
priviztem!

Andie
#57
Ittvagyok, jön le a cucc, elvileg 8 óra fele már itt lesz, installhatom.
Nézem a site-ot mike, de csak egy PK4 kiterjesztésü file van fent, azzal micsinájjak?

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

#56
küldtem!

Hmuda
#55
Király. :-)

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Dichter
#54
Priv ment

[oLe]
#53
Ok.
#52
ja!
csináld meg mondjuk az elsõ 100 bejegyzést...

[oLe]
#51
Nekem elkuldted mike?
#50
aggy ímélcímet!

Dichter
#49
Adjon már valaki fordítanivalóóóót!!!