18612
Megrendelhető magyarul: 576KBYTE és a CD GALAXIS |
Ha a patch után nem indulna, KATTINTS IDE |
| SPECIALIZÁLÓDÁS | AJÁNDÉKOK | |
-
#7840 köszi -
#7839 Raven respec-re keress ra,azzal megy. -
#7838 ohh -
ShaiHulud #7837 van mod ra valami varjus, majd valaki belinkeli, illetve talan megtalalod ha keresed, mert tuti linkeltek mar itt:) -
#7836 Van már lehetőség az újratalentezésre? -
FickDeineStory #7835 Hú hát nagyon tetszik a játék igaz még nem nagyon haladtam előre mert mindig közbe jött valami, na meg ugye szinte be is a legnehezebbet válaszottam, de legalább tovább tart az élmény.:) -
Tomy Lee #7834 Köszi!
-
#7833 Sötétkő szabadcsapatra gondolsz? Denerim: Csámcsogó Nemes, Redcliffe Képtalan bejárat
Akinek a lelkébe gázoltam, mert magyarul írtam az... -
Tomy Lee #7832 Hol a sötét szabadságcsoport? -
bitbandita #7831 Bár hogy van-e benne szobainas azt nem tudom. -
bitbandita #7830 Tessék: sajátház mod -
Sith #7829 Gyerekek azt azért el kell ismerni hogy kis hazánkban nem mindenki tud angolul szóval igen csak szerencsés hogy a játék itthon egyből magyarul jelent meg és nem kellet éveket várni egy hobbi fordításra mint pld az oblivion esetén. Sokkal többen értik még az is aki csak kicsit tud angolul, ez szerintem fontos szempont. És szerintem sem lett rossz a fordítás, persze bele lehet kötni nem egy helyen de had ne keljen már webforditas.hu féle tükörfordítást olvassak. -
#7828 mágusok féle quartermaster -
Micsu #7827 líriumport hol lehet nagyobb mennyiségben venni? -
FickDeineStory #7826 nos akkor legyen a legnehezebb szint:) -
#7825 nem befolyásol semmit - pedig de szép is volt a dupla xp IWD-ben. normál szvsz nevetségesen könnyű, nehéz szint se valami nagy eresztés, legnehezebben (nightmare/rémálom?) már néha-néha taktikáznod is kell -
FickDeineStory #7824 ti milyen nehézségi szinten játszátok a játékot? Én legalább normálon akarom elkezdeni de lehet, hogy a nehéz szintet választom.
Az Icewind Dale-ben találkoztam olyan dologgal, hogy ott ha nehezebb szintet válaszottál több xp-t kaptál a mobból ilyen lehetőség van itt is vagy a nehézségi szint itt nem befolyásol semmit? -
#7823 Az a bizonyos bagoly esete a verébbel -
Micsu #7822 Befejezhetjük csak azért osztom az észt mert naponta látogatom a topicot és LÁTOM hogy a magyar és a angol verziót használó játékosok néha elbeszélnek egymás mellett ezért harcoltam az igazamért :D -
#7821 Befejezted? vagy még osztod az észt egy kicsit? -
Micsu #7820 Én használtam de továbbra sem használod úgy látom meg nem tudom milyen offról beszélsz mikor a témához írtam
a lények nevei miért ne lennének fontosak mikor mindegyik ellen más takitika + varázslat hatásos vagy tán találja ki az illető hogy itt a topicban miről beszélnek az emberek ha őssárkányt vagy csorlákot emlegetnek, vagy te már annyira túlképzett vagy hogy ebbe bele se gondoltál?
továbbá nem láttam még az angol változatot de biztos vagyok benne hogy a varázslatok és képességek között is van ami nem szó szerint van fordítva
-
#7819 Mert a csorlák és a csesznye annyira fontos. De pl a skillek, képzettségek, egyebek fordításai bizony fedik az angol neveit. A lényeget akkor is felfogja a hszek ből, taktikákat ki mit használt stb. Megint gondolkoztál mielőtt írtál.
Mielőtt le offolsz használd már az eszed és gondold végg h a másik mire gondolhatott -
FickDeineStory #7818 Na végre hozzám is meg érkezett kb 2 órája a játék most bontottam fel a dobozt. Nagyon király nem soká neki is látok feltelepíteni a játékot. -
Micsu #7817 szted?
én magyarul játszom de el nem tudom képzelni hogy a csorlák vagy a csesztve hogy van angolul és sztem Butchnek is ez a baja, nem minden szó szerint van fordítva mint ahogy te azt elképzeled -
#7816 Akkor olvass english forumot. De amúgy nem értelek, ha tudsz angolul mert ugye angolul tolod, akkor magyarul is tudod már az egész játékot hisz érted. Akkor nem értem h itt mért nem érted amit írnak egyesek -
#7815 Ládák szerintem nagyon jól jönnek, xp szempontjából is hisz a szerencsevadászommal majdnem a 24es szintet is megléptem az Archdemon előtt és nem használtam ki az elfroot vagy más xp szedő huncutságokat -
#7814 A gondom az a magyarítás hegyekkel, hogy amikor olvasom egy ember beszámolóját aki magyar verzióval játszik egyszerűen nem tudom, hogy miről beszél... -
#7813 Persze legalább vmi jár az elköltött skillpontért -
#7812 Az xp mindenképpen kellemes pár láda után. -
#7811 Igen, még azokban a ládákban is szemét van amikhez kell a 4s szintű zártörés -
#7810 De bakker nem azért játszok h közbe szótárat lapozgassak ha van olyan szó amit éppen nem értek. ha nem tetszik a honosítás akkro ne azzal told ennyi. de hogy itt problémáznak néhányan h akkor meg más mért azzal játszik mert szerinted szar... -
#7809 az NWN2-t az Obsidian csinálta, akik nem is kicsit hírhedtek arról, hogy bughegyeket adnak ki - lásd KotOR2. ellenben a Dragon Age BioWare termék - nekik meg nagyon nem szokásuk bugos játékokat piacra dobni. igaz, ami benne maradt, azt általában csöppet sem sietnek patchelni. -
#7808 Meg nem lenne baj egy ház lehetősége is...ha már az összes nép le van kötelezve nekünk, mindenkinek a választott fajához illő.
..amolyan moddolt Morro' módra felaggatnám a jobb páncélszetteket egy bábúra :) -
#7807 Ezt a részét kicsit elhanyagolták, tök kevés titkos szoba van a játékban..nem mondom hogy ezen múlik, de elfért volna több umond 'titkos' elem. :) -
Micsu #7806 +1 -
Probatbicol #7805 Szerintem nagyon bátor és jó a fordítás a DA-ben. Külön tetszik, hogy tényleg szinte mindent magyarítottak, néha már-már szabolcsi zsenialitással. A magyar nyelv kifejezőbb mint az angol miért ne használnánk? A csesznye és a csorlák először valóban röhejesnek tűnik, de ha jobban megnézzük ezeket a lényeket, tényleg kurvára úgy néznek ki mint egy csesznye meg egy csorlák :)) A magyaros hangzású elnevezések egy magasabb szintre emelik a beleélés lehetőségét.
A könyvnél már nem voltak ilyen bátrak, azért az is jó, de nekem sokkal kevésbé tetszik pl. az "Orlais-ban" szemben a játékban olvasható "Orléziában"-nal. A magyar mindig is igazította saját hangzásához a kifejezéseket, vagy adott saját nevet, gondoljatok Bécsre, Németországra vagy Olaszországra - hol hívják még így ezeket rajtunk kívül?
Az egész angolmánia a fantasy-ben szerintem abból ered, hogy a f.irodalomban több évtizedes lemaradásunk van - 90 előtt gyakorlatilag csak a Gyűrűk Ura jelent meg nálunk lefordítva. Ezért az emberek hamarabb játszottak fantasy játékokkal gépen vagy papíron, mint ahogy igényes fordítású regényekkel találkoztak volna, így megszokták az angol elnevezéseket.
A DA fordítását én mindenképp helyes iránynak látom, sokat tehet a műfaj honosodásában.
-
#7804 "...rugót EZÉRT vinni." -
MrAndree #7803 Na ja, nem nagyon emlékszem olyan zárt ládára amiben olyan cucc lett volna amire azt mondtam volna, hogy "na ez igen". Ettől függetlenül nem árt, jár érte plusz XP. Meg mondjuk nem emiatt hasznos a rugó, amúgy se árt a csapatba. Íjász ranger és a duplatőrös duelist-assasin változat is igen erős tud lenni. -
#7802 NEM KELL ládanyitás. ÉN rugóval toltam végig direkt, hogy húdejómindent ki fogok nyitni. Nem kell. 22 szinten bemész a legdurvább ellenfelek közé, vért izzadsz, oda mész a gigamega ultrazárt ládához, amit sima max. skillel sem lehet még nyitni, hanem plusz cunning kell még hozzá azon felül is keményen ésésésééssss TALÁLSZ BENN EGY KIS GYÓGYITALT, ESETLEG EGY INJURY KITET, VAGY VALAMI TOTÁL FELESLEGES FILLÉRES KOMPONENST!!! Murva anyjukat!
Tök felesleges rugót EZÉRT vinni. Full értelmetlen és szükségtelen cuccok vannak a ládákban (röhej, tényleg). -
#7801 Ó szupi. Nem vagyok nagy mod fan, de ez nagyon szimpi :-D