1490
Fordítási egítség kellene...
  • mester1987
    #1250
    Sejtem. Hát lesz ez még így sem :P
    Résen kő lenni mert még a végén ellepnek a termeszek xD
  • IMYke2.0.0.0
    #1249
    Vannak tudományos célból készült botok is, és vannak kifejezetten adatlopásra, spammelésre készültek.
    Előbbiek például 'hasznosak' lehetnek chat oldalakon, utóbbiak pedig egyértelmű, hogy miért készülnek (ezeket, bizonyára nem olyan sok pénzből készítik, nem olyan okos emberkék).
  • mester1987
    #1248
    Azért kíváncsi lennék ki fejleszti ezeket és milyen célra vagy lehetséges olyan ez, mint a warez a játékiparban..lopják?!
  • IMYke2.0.0.0
    #1247
    Ott azért másként működnek - nincs például dinamikusan változó, a kérdezőre reflektáló scriptjük (nem jópofiznak, nem használnak szlenget, nem személyeskednek, stb.).
    A játékokbeli AI-k inkább amolyan robotok: előre megírt dolgok variálásával képesek kihívásokat, vagy beszélgetéseket kreálni.
    A beszélgető botoknak nem ritkán fél milliónyi (és most csak tippeltem!) szókincsük van, és a kérdező/beszélgető által leírtakra (gyakorlatilag, a szavaira) reagálva képes válaszolni, kérdezni, 'érzelmeket' sugallni stb.
  • mester1987
    #1246
    Gondolom a játékokba is ilyesmik működhetnek, mint A.I.-k (vagy NPC-k) nem?
  • IMYke2.0.0.0
    #1245
    Sőt, versenyük is van ezeknek a botoknak - az SG.hu-n volt is róla cikk -, hogy mennyire tudnak 'emberszerűek' lenni.
    Tényleg rohadjanak meg.
  • mester1987
    #1244
    jaja ki lehet szúrni, de azért a k*rva anyjukat, fejlődnek
  • IMYke2.0.0.0
    #1243
    Engem még a Facebook-on is megszólított egy ismerősöm nevében egy ilyen A.I. bot...
    Először, azt hittem, hogy tényleg a lányka ír. Kellett vagy 2 perc, mire kiderült hogy nem... az exemről van szó, és van egy két szó, amit csak mi használunk gyakrabban, és azzal nem tudott mit kezdeni a bot :)
  • mester1987
    #1242
    Nem elég, hogy MSN-en is van még ilyen, már e-mailbe is megtalálnak, persze hirdetési oldalakról találnak meg ezek a botok...
  • IMYke2.0.0.0
    #1241
    "Taposni ki a belüket az ilyeneknek."
    Támogatom az ötletet.
  • mester1987
    #1240
    Már tárgytalan, köszi. Valami kémüzenet volt. Egy hirdetésemre írt "Amerikából vagy honnan", de a harmadik üzeneténél már látszott, hogy rendszertől jöhetett vagy M.I. vagy a tököm tudja. Valami sablon szar, hogy megvenné meg, hogy annyira megbízható meg annyira örül meg ANYÁD

    Mondjuk pár év múlva nem csodálkozom, ha itt nálunk is elterjedne ez a szar. Sokan tuti beveszik, akik csak néznek és nem látnak.

    Taposni ki a belüket az ilyeneknek, aki próbálkozik!
  • krpsycho
    #1239
    attól függ, milyen terjedelmű, szakszöveg vagy nem, stb. küldd át, lecsekkolom ;)
  • mester1987
    #1238
    Sziasztok, tudna valaki lefordítani egy szöveget perfektül?
    PM-be megírom, mert nem ide való.
    Sajnos a Google elég hibásan fordítja le én meg vissza szeretnék neki írni ugyanígy angolul.
  • oliwwer
    #1237
    Gondolom ez egy ilyen szarkasztikusabb utalás arra, hogy milyen nagy / csúnya szemöldökei voltak
  • FL Zoli
    #1236
    Én se nagyon értem:) Bresznyev el viccesebb lenne:)
  • Mississippi
    #1235
    én is erre gondoltam, de mondom ennek se sok értelme van.... de akkor köszönöm szépen a gyors választ!!!
  • FL Zoli
    #1234
    Úgy gondolod hogy L.H. a szemöldökei cipelésébe halt bele?
  • Mississippi
    #1233
    Srácok, ebben tudna valaki segíteni? Nem idegen az angol számomra, de ez picit megfogott, pontosan mire utalhat itt:

    "do you think that Larry Hagman died from carrying those eyebrows of his?"

    előre is köszi
  • krpsycho
    #1232
    szívesen :)
  • krpsycho
    #1231
    Csak akkor tudunk választ (megoldást) adni/írni ha megkapjuk a csomagodat.
    Mert nem tudunk cserét biztosítani, ha az eszköz sérült (karcos)
  • akyyy
    #1230
    köszi :)
  • grebber
    #1229
    Ez mit jelent?

    Sorry , you haven't tell me your order number . (Ezt értem )

    And only we get your parcel , will we give you our solution .
    Because we couldn't change a new one for you if the device has scratches .
  • krpsycho
    #1228
    2. Can you post it that the receipt in the package reads a smaller amount(price) and you send it as a GIFT (so you write it on the envelope) so I don't have to pay toll in my country?
    Thank you in advance

    "El tudod küldeni úgy, hogy a csomagban a számla kisebb összegről szóljon és ajándékként küldöd (ráírod a borítékra) , így nem kell vámot fizetnem az országomban?
    Köszi előre is"
  • akyyy
    #1227
    Valaki le tudná ezt fordítani angolra? a lényeg, hogy neten akarok nagyobb értéket vásárolni egy személytől és meg szeretném tőle kérdezni, hogy módosithat-e a számlán, esetleg a boritékra kisebb értéket irjon rá.

    Valahogy igy hangozna a szöveg magyarul.

    2. Lehetséges-e úgy feladni, hogy a csomagban a számlán kisebb összeg szerepel, és a borítékon rajta lenne a GIFT felirat, hogy az országomban ne kelljen vámot fizetni?

  • grebber
    #1226
    Köszönöm!
  • krpsycho
    #1225
    Kész, itt az angol verziója a feliratnak:

    CubeU30GTwrong.srt Angol
  • krpsycho
    #1224
    reggelre meglesz, az a helyzet tudod, hogy fordítani gyorsabb szövegből mint kihallgatni valamiből, főleg ha Te magad vagy a szerző, akkor segíthetsz annyival, hogy leírod.
    szívesen meg is néztem volna, de sajnos ahol most vagyok nem rendelkezem olyan netkapcsolattal, ami ezt lehetővé tenné.
    ;)
  • grebber
    #1223
    Itt a videó magyar felirata

    Ezt kellene nekem angolra lefordítani! Így meg sem kell nézni a videót. (Bár ahogy nézem eddig sem tette meg senki)
  • IMYke2.0.0.0
    #1222
    Á, értem - nem szóltam :)
  • grebber
    #1221
    Az picit más volt most ennek a videonak kéne a szövege angolul.
  • IMYke2.0.0.0
    #1220
    Mintha ezt már lefordítottam volna neked... :)
  • grebber
    #1219
    "Hiába töltöttem a gépet este 4 órán keresztül 99%ig (a 100%-ot soha nem éri el) ,most reggel bekapcsolva nem kapcsol be ami látható is.
    A töltöt rádugva pár másodperc múlva magától bekapcsol.
    Az akkumulátor visszajelzésnél nincs hőmérsékletérzékelés és a mV érték sem emlekedik úgy ahogy kellene
    Miután lehuzom a töltöt akkor a gép azt jelzi,hogy a töltés folytatodik.
    A töltés szinte 99%nál megáll ha bevan dugva a töltö ,de akkor is ha előtte kihúztam.
    Így nem látom használat közben hogy mennyi van még hátra ,mert 99%-ról nem csökken le a töltöttségi szint."

    Szóról szóra pontosan nemtudom felirézni miket mondok.

    Itt van a felirat a videóban magyarul. Ez kéne angolul.
  • krpsycho
    #1218
    ha leírod a szöveget ide magyarul, akkor lefordítom szívesen. feliratozást szerintem ne itt kérj :)
  • grebber
    #1217
    Csináltam egy videot!

    Aki tud kérem segítsen nekem.Ezt a videót kellene angolul feliratozni a feliratot rá kellene égetni. Magyarul motyogok a video alatt (igaz torzít kicsit a gép ,de szerintem minden érthető)

    Nagyon fontos lenne mert a gép garanciája ezen a videon múlik (a sima leirást nem fogadták el nekik mindenképpen video kell)
  • Molnibalage
    #1216
    Legyártott gépek száma.

    F-15A – 384 db
    F-15B – 61 db
    F-15C – 483 db
    F-15D – 92 db

    Ez alapján a lezuhant gépekkel is számolva az 526 db az USAF flottára is kijöhet. Ez egyre zavarosabb. Viszont akkor a megfogalmazást nem értem...
  • Molnibalage
    #1215
    Ez is egy megoldás. Én is ere gondoltam.
  • mcmoha
    #1214
    Én úgy értelmezem, hogy 1997 végéig összesen 526 gépen végezték el a munkát.
    A saját 323 plusz a 104 új, és az exportgépeken a maradék.
  • Molnibalage
    #1213
    Még több szöveg, ami miatt nem igazán értem.
  • Aquir
    #1212
    Itt csak az áll hogy összesen 427 Eagles kapott fejlesztést, és későbbi gyártású modellekkel együttesen alkotott 526 gépet a CAF.
  • Molnibalage
    #1211
    The purpose of the F-15 Multi-stage Improvement Program (MSIP) was to provide maximum air superiority in a dense hostile environment in the late 1990s and beyond. All total, 427 Eagles received the new avionics upgrades. Along with later model production aircraft, these retrofitted aircraft would provide the Combat Air Forces (CAF) with a total MSIP fleet of 526 aircraft.

    Értelmezési problémám van a fenti sorokkal. Mi a fene az, hogy later? A történelmi háttér az, hogy az F-15A/B gépek egy része lett csak modernizálva, a C/D gépek egy része új gyártású volt. 323 gépet utólag építettek át (modernizáltak), 104 db új gyártású volt. Ebből hogy a rákba lesz 526...? Nem értem. Az exportváltozatokat modernizálták, de azokból meg 300+ db van.