1125

Az Univerzum - néhány tény, amelynek ismerete megkönnyíti benne az életet:
-
#285

Bush? Kerry? pffff :) Zaphod for president! :)
"Vote for me, the world ends next summer." -
#284
Tertiary Phase - Episode 2 (nettransport linkek)
mms://wm.bbc.co.uk/radio4/hitchhikers/h2g3_episode2.asf
rtsp://rmv8.bbc.net.uk/radio4/hitchhikers/h2g3_episode2.rm
-
#283
Nekem sikerult! Koszi!
-
#282
ééérdekes, nekem a teljes file-t csak berakja a letöltési sorba, de b@szik letölteni... azért köszesz
-
#281
aham, és akkor leszedi először az asx/rm-et, és rögtön utána a huszonvalahány megás teljes file-t is -
#280
jobb gomb és download with nettransport? -
#279
nekem gond nélkül leszedte a real meg a mediaplayer filet is -
#278
ööö, és mit is kell csinálni hogy letöltse? nekem nem akar elindulni, hiába mondom neki hogy download, leszed egy 1kb-os filet, meg nekikezdene egy másiknak is (h2g3_episode1.rm) de nem csinál semmit... -
#277
Ok, kipróbálom. Köszi :) -
#276
csak a jó letöltésvezérlő kell :)) pl a Net Transport nevű progika nagyon szépen le tud menteni online streamet is. (realmediat, windows mediat, élő adást, mindenfélét...) -
#275
Hogyan lehet letölteni? Nekem csak lejátszóban nyitha meg, mentés máskénttel csak rövid szöveges file-t szed le egy url-el, letöltésvezérlőbe bemásolva meg nem találja. -
#274
elsőt letöltötted elraktad? mert már csak péntekig elérhető, onnantól a másodikat lehet vinni :) -
#273
Jaj remelem el tudom erni en ish! -
#272
ma este episode2 :) addig meghallgatom még10x az elsőt :D -
#271
Ajm so heppy!
Tankson have' :) -
#270
http://f451.jalso.com/index.php?p=2 -
#269
En meg fogom venni ujra a 5 konyvet es ujra elolvasom majd! Faxom kivan hogy mar semmire sem emlekszem. -
#268
azt hittem az Ford aki kiszáll, mikor annó megérkezett először a Földre...oks, olvasom tovább! -
#267
Igazából DA is bevallottan rossz paszban volt mikor az utolsó kettőt írta. Szóval nem azok a legjobbak. Amúgy olvasd tovább a könyveket. Aki a negyedik könyv elején kiszállt az űrhajóból az Arthur volt (a köntöséről felismerhető :-) ). Elég zavarosra sikerült, de azért cask olvasgass. -
#266
elkezdtem olvasni a viszlát és kössz a halakat, de zsír a Stopposoknak az eleje...:(
Tehát a story lineárisan nem folytatódik, csak az utcsó 2 könyv szélesebb perspektívát nyújt az első háromhoz? (erre gondoltam én...)
De ezekszerint a történet megy tovább, onnan hogy Arthur a krikketen él és... -
#265
No ezt meg nem hallotam :) -
#264
Nem. Ezt hol halottad? :P -
#263
tSá!
Az utsó 2 könyv az első három, csak újraírva? -
#262
5.1-es hang, fantasztikus minőség. rulz :D -
#261
mostantól 7 napig letölthető-hallgatható az első epizód, feltették rm10 és wma-ban is. -
#260
Az bisztos! :) -
#259
ott a link :) -
#258
De ezt hogy lehet on-line halgatni? -
#257
ismétlés csütörtök éjszaka -
#256
Hat azt mar elcsesztem :( -
#255
http://www.bbc.co.uk/radio4/hitchhikers/
ma este 18:30 (19:30 magyar idő szerint) az új rádiósorozat első epizódja. -
#254
Oi... csak jovore lassuk? :( -
#253
megy a forgatás ezerrel. nézem a hivatalos meg a nemhivatalos oldalakat, de semmi extra hír.
csak ennyi:
http://hitchhikers.movies.go.com/hitchblog/roger_letter.html
"For a generation of fans all over the world for whom hitchhiking has a special meaning, we are very proud to be associated with this film. See you at the theater next summer!" -
#252
Na egyebkent a GUS muvirol semmi uj hir ?:) -
#251
elég szomorú, de az az oldal. A fórum viszont rendesen működik, és a legnépszerűbb topic valami Korongvilágról szól :) -
#250
En lehet rosz oldalt nezek. Amit en neztem az 2003 ota nem volt updatelve :( -
#249
erről én is hallottam, de a kerúbijön honlapján azt mondta Nemes István, hogy a Small Gods (Kisistenek) már a nyomdában van, és szeptember végén a boltokba is kerül. Kiváncsi leszek rá, szvsz az egyik legjobb a sorozatban. -
#248
Ize.. miert lett hirtelen minden bolt tele a TP konyvekkel mostanaba? -
#247
viszont a magyar fordító - Dr. Sohár Anikó - személyes jóbarátja Pratchettnek, és így folyamatosan megbeszélgette vele a fordítás lehetőségeit (így lehetősége volt a neveket és csomó egyéb dolgok sokkal kreatívabban fordítani, mert rengeteg háttérinformációval rendelkezik).
természetesen nem lehet mindent jól áthozni...
ami még nagyobb baj, hogy pár éve a fordító és a kiadó összevesztek - és mivel Pratchett nemnagyon akarja hogy más fordítsa a könyveit, a kiadónál meg nemnagyon állnak szóba vele, így nemigazán jelenik meg új fordítás évek óta. :( -
#246
teljesen igazad van, mert bár a magyar átlaghoz képest jók a fordítások, de azért Pratchett stílusát (és persze a rengeteg szójátékot) nem tudják visszaadni.
Jó példa mondjuk a Mort, amiben valahol Albert elmeséli Mortnak, hogy olvasott egy hercegnőről, aki keresztül tudott hugyozni 12 matracon.... Pár oldallal arrébb megtalálják a könyvet, és kiderül, hogy az öreg csak félreértett valamit, mert eredetileg a hercegnő megérzett egy szem borsót 12 matracon keresztül. (gy.k. She could pee through twelve matresses, vagy She could feel a pea through...) Nos, ennek így magyarul nem nagyon van értelme, és a DW-könyvek tele vannak hasonló poénokkal.