2373
Final Fantasy XII
-
#733 Tudom már hogy hol olvastam:#583-as hozzászólás itt a topic-ban.De adja az ég hogy neked legyen igazad.120 óra!Isteni lenne! -
#732 En is kiprobaltam es a harcrendszerrel nem vagyok meg megbekelve annyita de a magia es tamadas effektek valami elkepesztoek. De ez legyen a legkisseb baj. -
fanatifo #731 hol olvastad ezt????40 óra?nemhiszem én olvastam oylat is hogy ugy120 óra körül lesz! -
#730 Az FF12 tényleg csak 40 órányi játékidőre rúg?Azért az FFX 90 órás játékidő hosszával jobban kieggyeznék,de ha ennyi hát ennyi.Akkor is egy igazi élmény lesz vele játszani. -
fanatifo #729 De azt érzem egy óra ff12-és utáb hogy ebben a részben nagyon visszatért az ff feeling!Borzasztó jó gamae lesz csak jönne már -
fanatifo #728 Kinézetre nemrossz de áhhhh ne csúfítsuk ezt a szép sorozatot!De igen ez a franchise.... sajnos.. -
#727 aham..magyaran mondva, ha nem FFVII-vilagban jatszodna, mindenki cseszett volna rá nagyivben... hat igen, ez a franchise...a fenébe...én is kiprobalnam a gémet! :-P -
#726 Szerintem inkább shooting-RPG/Action.Bár amennyi akció elem van benne az a 0-val se egyenértékű. -
#725 Azaz megahent gama. Engem nem hat meg hogy FFVII vilag... utalom a mega hentet. Persze aze' ki fogom majd probalni. -
fanatifo #724 Nemlehet sztem japánul betanulni meg a mésik a storyt sem érteni ami a lényeg a Dirge olyan mint a Dmc rpg köntösbe -
#723 a D. of C. inkabb akcioRPG, nem? Gndolom könnyebben elboldogultal vele, mint egy FFXII-vel... ott a menüt betanulni(ha egyaltalan be lehet...)... -
fanatifo #722 én ezért nem mélyedtem bele igaz leis daráltak az első ellenfelek mert aztsem tom hogykel ltápolni:D -
#721 Én a Dirge of Cerberus-t töltöttem le japcsi nyelven és végig is vittem de soha többet hong-lang nyelvűt! -
fanatifo #720 énmár belekostoltam a japánba első városba meg egy kicsit utna az első 1 órába valami hihetewtlen szép áhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh devárommmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm jöjjjj már ffXII jöjjj már!Najó megbolondultam :DDDDD gkdsflégjklédfkhéfd -
#719 Nehéz 5 hónap előtt állunk.De ha 3 évet bírtunk várni 5 hó csak nem lesz nehéz:)DE AKKOR se suli se alvás se evés se ivás csak és csak is Final Fantasy XII!!!! -
#718 AAAAAAAAAAAAAAAAAQFcfdgsad.jfcwqdbulsfbgsljfsdlfcikdsfv;kd
qsdasdDSfcsfcdfvdjvkdsvjbdksv
/meghalt -
fanatifo #717 UHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH dejó lesz de várom bazz isten leszzzzzzzzzzzzz! -
#716 FFXII trailer ANGOLUL!!Ez 1000% hogy az év játéka lesz!Micsoda karizmatikus hangok!!!Aki nem látta még FFXII English trailer -
#715 Publisher: Square Enix
Platform: PlayStation 2
Release Date: October 2006 (US)
Release Region: North America
Distribution: Retail
Jah jo. Eu-s valtozat lehet. De bazd+ most latom hogy a US verza is ket honappal el lett tolva.
Ahh minden joert varni kell. -
#714 Remelem viccelsz. -
#713 Most olvastam a szomorú hírt az 576-on hogy európába csak jövő év elején jelenik meg a game.Basszus nem tudom elképzelni mi tarthat a SE-nél ennyi ideig hogy lefordítsanak egy játékot angolra.Sose voltak híresek fordító tudományukról de akkor is. -
#712 köszi linket, elraktam az oldalt arhivba... :-P Ilyen egy fanatikus FF-drukker... -
NormalisEmber #711 Ha tudsz angolul, akkor itt egy link a gamefaqs-os leírásokhoz :
ff xii -
Matt9HUN #710 Hi! Aki játszik a játékkal (japán verzió) az segítsen plíz! Elakadtam Stillshrine Of Miriam résznél az elején!!! AKI TUDJA MIT KELL CSINÁLNI AZ LÉCCI SEGÍTSEN! Előre is THX -
#709 This item will be released on August 1
LÉCCÍÍÍÍÍÍÍ -
NormalisEmber #708 1-2 rare monszta tisztára olyan mintha a sotc-ből lépett volna ki:)) -
#707 rare monszterek
jó sok van:) -
#706 volt több is.. pl 2004 november:D -
#705 mar régota megjelent japanban; de hat nem 20 sornyi leforditando szöveg van benn; mint 1 FPS-ben; ugyhogy idöbe telik a forditas... Mi volt az original US verzio korabbi megjelenesi idöpontja? :-O -
#704 De van japánban már megjelent?
-
#703 picsába!:( -
#702 Megint eltoltak a FFXII-et. October 3. BASZAK MEG! -
#701 thx az infot... -
NormalisEmber #700 Amit mindenképp érdemes leszedni még az a tales of phantasia. "mindössze" ennyi nyelvre fordították/fordítják le :
ESP Translation 100%
FR1 Translation 100%
FR2 Translation 100%
SWE Translation 100%
FIN Translation 100%
GER Translation 50%
ITL Translation 10%
BRZ Translation 100%
PTG Translation 50%
CHN Translation 30%
DAN Translation 10%
RUS Translation 70%
NOR Translation 100%
GRK Translation 10%
SLV Translation 5%
DUT Translation 100%
LTV Translation 10%
VTN Translation 15%
Kár hogy a HUN nincs köztük. -
NormalisEmber #699 Az a poén hogy akkoriban amikor még csak dial-up-os nettel és egy 14.4-es modemmel szedtem le az snes/md-s romokat, így jobban meg tudtam őket becsülni mint sok mai ps2-es anyagot. Pont ezért maradt meg az ff6 is örökre az emlékezetemben, úgyhogy csak ajánlani tudom. Bár inkább a ps1-es változatot, egyrészt a +extrákért illetve a hozzá készült cgi-k is hangulatosak. Játékidőt nehéz megmondani, amikor snes-en vittem végig, úgy 70-80 lehetett (szinte az első jrpg amivel játszottam, ha a pc-s knights of xentart nem számítjuk bele), a ps1-eset már jóval kevesebb idő alatt (kb. 40óra), ami már reálisabb. -
#698 thx; leszedtem, majd otthon belenezek...egesz szép a graf. screenshotok alapjan... -
#697 http://www.fantasyanime.com/squaresoft/bahamutlagoon.htm
jah, bocsi..innen leszedhetö, de gond. már te is megtalaltad... -
NormalisEmber #696 dinomano : (bocsi de jelenleg csak az opera működik nálam ott meg nem jó a válasz gomb)
Az igazság az hogy elég régóta nem foglalkoztam komolyan snes-es romokkal. Múltkor próbáltam keresni pár játékot hogy ki tudjam próbálni a psp-s snes emulátort, ezt találtam : romnation
Ez meg a bahamut lagoon direkt linkje : bahamut
A peccs pedig
itt van
Nem túl bonyolult csak egy rövid parancssor az egész, bár lehet hogy ma már kapott egy szép grafikus kezelőfelületet. -
#695 http://www.dejap.com/projects.php -a forditas -
#694 nem tudom, te mondtad, h. midnent ismersz... :-P De ahogy a mondas tartja, midnen nap tanul vmi ujat az ember...Most talaltam meg a forditast neten, nézem ROMot+screenshotokat keresek...