14765
KELET TÖRZSEI MAGYARÍTÁS (thx, AtiRadish)
-
#1522 nincs lehetettlen feladat,csak okosan -
#1521 Na én nem tudom átvinni a pályát, egyszerűen 5 várral nem tudom szinten tartani az ő 2 -jét... :( elfogalalni se tudom, mert hirtelen megjelenik bármelyik váramnál 3x akkora sereggel, mint a védők :( és a stb.... kész :(
Nem lehet kikapcsolni valahogy ezt a létszám csalást? -
#1520 Sokféleképpen lehet kompenzálni, valahogy nem jött elő ilyen mértékben a Disciples és a H4 alatt, és koránt nem nevezném őket megfelelő nehézségi szinten sétagaloppnak. -
#1519 Az Armageddon' B. nincs magyarítva? -
Thanatos #1518 jah csak vannak azért fokozatok :) -
#1517 Minden játékban csal a gép, különben semmi esélye nem lenne... és akkor meg az lenne a baj, hogy túl könnyű. -
Thanatos #1516 hm, lehet előveszem majd akkor emgint :D -
#1515 4. -et jó ideig nyüstöltem...hmm...és asszem nem volt ilyen.- -
Thanatos #1514 őszintén megmondom engem is ez az egy idegesitett mindig is heroesokban :(
de ilyen a négybenis van (vagy elglaább is a kséöbbiekben nemn?) mert azzal nem nyomtam anyit hogy feltünjön ugyan még de nemhiszem hogy iylen hagyományt ne raknának bele :D -
#1513 Ááá...most miért kellett ezt csinálni? A Discpilest is megoldották csalás nélkül...
végül is megoldható, ha rögtön az elején lerohanom, de valami gagyi módon,...nagyott esett a szemembe a 3 rész. -
#1512 Ááá... abbahagyom, olyan utálatosan csal a gép, hogy ihaj! Semmi csapata nincsen látom rajta, hisz ki van írva, megnézem, megtámad, már van 40 arkangyala, meg 100 lovasa, meg se lehet csinálni, van 2 kastélya és a seggéből rántja elő ezeket a brutális csapatokat, mocsok csalás...
SoD -ba is csal? -
#1511 Emlékeim szerint lehet vinni a SoD-ban is, csak hát az nem egy gyalog-galopp.
Hogyismondjam, szal az alapjáték a küldetésekhez képest inkább egy amolyan tutorial. -
#1510 Mert a SOD -ban se lehet tovább vinni? Csak az Armageddon's Blade sajátossága? :(( -
#1509 Itt van valami uj interjufele -
#1508 Az alapkampánnyal játszol még? Az Armageddon's Blade-t láttad már?
Az is izgalmas..., sztm SoD előtt nézd meg... Imádni fogod a tovább vihető hős miatt, de... -
#1507 Elég idegesítő ez a necromancer kampány az alap 3. részben, minden küldetésnél új hősöket kell kreálnom :( nagy nehezen feltápolom őket 10 - 14. szintre és mire éppen kezdenek hasznossá válni vége a pályának :/ Remélem a SOD -ba erre figyeltek. -
#1506 Ráadásul a 3ban egy kis trükkel ki is lehet cserélni a zenéket sajátra, mer pl a körátadáskor elhangzo dallamoktol már a falra tudok mászni annyira uncsi -
Thanatos #1505 -
#1504 H3 zenéje büntet ez tény:) H4 már kicsit túlzás volt a Pavarotti imitátorral.P -
#1503 Így jobban belegondolva, el is várom, hogy ez a zene menjen az V. -ben is a nercoknál. -
#1502 Bazz, majd lehalok attól a hegedűtől ami a necropolis várban szól! Nagyon - nagy. -
#1501 Egyetértek. -
#1500 Komplex és lényegretörő... -
#1499 Ezzel teljesen egyet értek. Ezért bíztam benne sokáig, hogy a nyelv a játékon belül, vagy installnál választható lesz. Ahogy az újabb infók jönnek ez a remény szerte foszlott... :-/
Én eddig az összes Heroes-t angolul tóltam végig, de emelett én szeretem a honosított játékokat. Persze honosítás és honosítás között óriási különbség van. Vannak ugye nagyon jól sikerült honosítások, hogy mást ne mondjak, pl. ott van a Fallout amatör (értsd nem fizetett munka) fordítása, s mégis szerintem a mai napig talán a legjobb honosítás beleértve a hivatalos nyelvi fordításokat is. Vannak persze gyengébbek, de onnan példát tiszteletből nem írok. Pont e kettősség miatt bíztam benne, hogy választható lesz a nyelv. Azaz belekóstolhatunk a magyar változatba, s akinek nem jön be (mindegy, hogy miért) az egyszerűen anglul folytatja. -
#1498 Az eladás tekintve sokkal nagyobb példányszámra lehet számítani ha választható nyelvek között szerepel az adott területen használt nyelv.
Nekem teljesen mindegy, hogy ki milyen megfontolásból milyen verziót szeret, amíg kapható, választható lehetőségekek vannak.
Nagyon remélem hogy nem kerülnek döntési helyzetbe olyan emberek akik úgy gondolják hogy kevesebbet adni is elég, pusztán azért mert ők úgy gondolják.
Szal teljesen mindegy ki hogyan játszik vele, én nem hülyézek le senkit azért mert máshogyan teszi mint ahogy én helyesnek gondolom, viszont a tesóm 8éves fia valszeg kevesebbet játszana a játékkal, és akkor még nem beszéltem azokról akik nem beszélik az Angol nyelvet, vagy mint én amikor anno a Baldur's Gate-et nyomtam és nyelvi feladatként kellett végignyomnom ahelyett hogy élveztem volna a kalandot. -
#1497 En speciel angolul jatszottam a 3-al, magyarul a 4-el, na ez volt az 1ik ok amitol megutaltam a 4-et, nekem nem jon be az a forditas.. szerintem a jatekok angolul sokkal jobban is hangzanak, es szamomra erthetobb a kulonbseg a pack es a lots kozott mint a csoport meg szamos kozott ( ha egyaltalan jol irtam a magyart ). -
#1496 -
#1495 megy a gúd híró, csapatokat összeszed, leveri az evileket - és fordítva...
:ÐÐÐ -
#1494 Valaki leírná a pontos történetét a 3. résznek? Olvasgatom ugyan a küldiket, de valahogy nem áll össze a kép :(, meg aztán általában 4 -5 naponta tolok végig egy kampányt, így nem is vágom pontosan :/ -
#1493 Nálam a magyar játék kifejezés azt jelenti, hogy itthon fejlesztették magyar emberek, a magyarított meg, hogy külföldi fejlesztésű, de magyarra lefordított. És a 2 dolog nagyon nem ugyanaz. A magyar fordítások 90%-a katasztrófális, főleg ha ismered az eredeti verziót és érted is azt. -
#1492 kb -
Nuki #1491 'magyarítottat' vagy eleve magyart? :) -
#1490 Elég hülyék lennének a magyar forgalmazók, ha nem szereznének be a megjelenés pillanatában agol verziót (azért nem írtam eredeti verziót, mert annak elvileg orosz nyelvűnek kellene lennie). Szerintem nem én vagyok az egyetlen ember, aki soha nem venne magyarított verziót egy játékból. -
#1489 Ezek szerint akkor már biztos, hogy nem lesz benne a magyar nyelv mellett az angol... :-/ Igaz a 4. rész magyar változata is csak magyarul tudott.
Ha már így van annak örülhetünk, hogy legalább nagyjából együt jön az angollal. Most már csak a hazai support biztosításában kellenne megnyugodni, azaz a majdani patch-ek (már ha egyáltalán nyelv függőek lesznek) is jönnek nagyon gyorsan a magyar változathoz is. -
#1488 Egy kis info:
Magyar nyelvű megjelenés lesz itthon, úgynézki az angollal nagyjából egyidőben. Hazai, de angol nyelvű megjelenés NEMBIZTOS!!! -
#1487 remélem igen.
Nem tudom hogy mennyire lesz rá szükség, de ilyeneket különösen szeretek olvasgatni a kádban :) -
#1486 Egyébként egyszerre jelenik meg a magyar és az angol változat is. Ugyanis a fejlesztők egyértelműen és közleményben is letették a voksukat a magyar megjelenés mellett és eleve a fejlesztés alatt bele kerül opcionálisan a magyar. A kérdés csak az, hogy a kézikönyvet + az egyéb salangokat magyarítják e? -
#1485 "Igazából úgy lenne a szép, hogy még nem is nagyon játszunk a (single) játékkal és uccu bele a multiba. Úgy az igazi:)"
Nem rossz 5let valoban:) bár azért kiváncsi vagyok milyen sztorit dobtak össze a ruszki arcok -
#1484 Itt élek már egy ideje a Föld nevű bolygón, de még mindig meg tudnak lepni az emberek a hülyeségeikkel:)
Aki egy csöppet is többet akar tudni a játékról az már úgy is szétfúrta az egész netet, épp elég fórumon lehet ezt-azt olvasni a close-beta-soknak köszönhetően a játékkal kapcsolatban.
Ha meg valakinek belső informátora van és olyan tudás birtokában van, ami nem jelenik meg a hírekben, az vagy ossza meg ezt a tudását, vagy hallgasson még arról is, hogy tudja; mert ez a "tudok mindent, de korrekt vagyok, nem mondok semmit és húzom az agyatokat" azért kicsit irritáló.
És amúgy is mind1 mikor jön ki a magyar az angolhoz képest, mert amíg az nem jelenik meg a boltok polcain, addig úgy is a netről lehúzott inglis verzióval játszom.
Acidlich!
Igazából úgy lenne a szép, hogy még nem is nagyon játszunk a (single) játékkal és uccu bele a multiba. Úgy az igazi:) -
#1483 wow miett elkuródott az időérzékem:D több mint 1 hónapja megy