14765
KELET TÖRZSEI MAGYARÍTÁS (thx, AtiRadish)
-
Bandy #14125 basszus én már az elsö pályán elakadtam :D a (keleti törszek) a legeslö pálya ahol ki kell szabaditania rabokat és el kell foglalni valami csucsot :). Nah eleve nincs se pénzem se váram semmim csak egy hösöm. Mindenhol amerre megyek utamat állják és hiába akarom kinyirni, nincs annyi pénzem, hogy mindig vegyek magamnak uj egységet. Egy idö után meg elfogynak a ládák is amiböl pénzt tudnék szerezni. Lehet már az elején elbasztam, tudna valaki segiteni nekem? -
karlkani #14124 Tényleg nem nehéz, ha elég erős sereggel támadjuk meg. Első nekifutásra azért vesztettem el a csatát, mert idő előtt támadtam meg... akkor ugye még nem volt a csapatban az a 4×37 db 7-es szintű lény (én legalábbis ennyit kaptam, mikor a szövetséges csapatokkal Biara követőit levertem), s azért az hiányzott. A legvégén esélye sem volt, igaz saját egységeivel öltem meg a lények többségét... Az ördögökön kívül egyik lény sem jött ki a várból, azokat meg hamar eltettem láb alól. -
laikuss #14123 Nem olyan nehéz mint amilyennek látszik, a két ördög tipust nyomtam le előszőr aszem az angyallal mer úgyis az az első célpontja, a többi nem sok vizet zavart. -
karlkani #14122 Egy tipp az utolsó sorozatra: Zehirrel gyúrjatok a sötét mágiára is, mert a végén Biara támadás és védekezés terén jóval erősebb és serege is izmos. Ha nem lett volna bábjátékos varázslatom, akkor nem valószínű, hogy meg tudtam volna verni... (legalábbis az akkori csapatommal)
A ballisztája egy hármas sorozarta 15 vihartitánt lenyomott (legelső nekifutásra). Másodszorra már egyet sem hagytam lőni, köszönhető a gremlin szabotőr egységemnek.
Biara serege:
A serege nem nő, a pálya kezdetekor is ekkora. Jah, és amit a képen láttok, azt szorozzátok fel majdnem kettővel, mivel minden dög nyit kaput, ahol majdnem ugyanannyian jönnek csatába.
A magyarításban van hiba, méghozzá az orkoknál, az egyik épület leírásánál. Az örjöngés csarnokánál szukkubusz úrnőt ír, pedig ott hóhér és törzsfőnök kellene legyen.
Aki szereti az egyedi játékokat és az orkokat, annak ajánlom a vihar pohara című pályá. Nagyon jó, de igazán izgalmas akkor lesz, amikor a "kék flotta" megjelenik a térképen. -
#14121 ja, meg is lepődtem -
#14120 nem, megy magában is -
#14119 A keleti törzshez muszáj föltennem az alapot?
thx -
#14118 LOL, az túlbecsülte akart lenni. Milyen hülyeségeket irogatok -
#14117 Szerintem messze felülbecsülte a cikkíró a TOTE-t. -
Zóanagyvarázsló #14116 Hmm, összeszedett helyett inkább kiegyensúlyozottat akartam írni (mármint negatívumok-pozitívumok tekintetében), úgy látszik tegnap már korán fáradt voltam.
b type free: Ezt az Ascension to the Throne-t én is érdekesnek találtam korábban, de én még csak thai verziót láttam belőle. (Mondjuk tud az is angolul, de furcsállom.) -
#14115 Hát igen, amikor egy 5 mázsás pók előmászik a csatatérre, az üt -
#14114 Elég semmilyen szvsz.
Az Ascension to the throne tényleg jó ötlet volt, tetszett, nem bánnék még hasonlókat.
A King’s Bounty: Legend-t meg várom.
-
Zóanagyvarázsló #14113 Szerintem korrekt, összeszedett, egyáltlaán nem fikázó kritika - legalábbis így félig-meddig kívülről szemlélve, elvégre a teljesbe még egy darabig nem vágok bele. (Bár már remeg a kezem utána.)
Azt viszont már az egyébként kellemes demó esetében is arcpirítónak találtam, hogy 3-7 fps-t produkált a pálya, amikor az alapjátékkal nem volt semmi gondom legmagasabb beállításokkal sem. -
#14112 az eleje fika, aztán fordul, végül is nem rossz -
#14111 Hát nemtudom, erre inkább nem mondok semmit. -
#14110 Íme az RPG.hu LEÍRÁSA a Kelet Törzsei című kiegészítőről. -
n laca #14109 Jó a magyarosítás. THX -
Lolozan #14108 Kiválóan működik a magyarítás,köszönet.
-
#14107 Köszönöm a felvilágosítást. -
#14106 A TOTE-nak 1-etlen nyelvi fájla van, mivel nincs hozzá patch... -
Samsu #14105 nálam is mükxik, hálás THX! -
emixa #14104 működik a fordítás, köszönet érte! -
#14103 javítom, ahogy jön AtiRadish -
Lolozan #14102 A ToE texts file a Data/texts.pak helyen található és 5,7Mb a mérete. A megadott downloads nem működik nálam.
-
#14101 Ez csak a texts.pak.
A többi nélkül nem kevés ez?
A többi (p2-texts.pak, p1-texts.pak, p0-texts.pak, a1-texts.pak) mit tárol? -
#14100 Kösz a Magyar Fileokat.
Kandurex neked meg köszi, hogy beraktad a bannerba. -
#14099 fájlok, p2-texts.pak, p1-texts.pak, p0-texts.pak, texts.pak, a1-texts.pak
told fel én meg berakom a bannerba -
#14098 Btw, gondolom sokaknak kell magyarul, csak mondjatok meg melyik az a fajl amit fel kell toltenem (merfingomnincsmelyik), es en nagyon szivesen feltoltom. -
#14097 Amikor kijott novemberbe, akkor elkezdtem a campaignt, csak felbehagytam... most kedvet kaptam hozza megint mivel full magyar... szal tudom e onnan folytatni ahol abbahagytam fel eve ezzel a magyar verzioval? -
#14096 milyen régi mentéseid? :))))))))) -
#14095 Ha mewgoldható akkor légyszíyves rakd föl valahova (vagy küld el nekem e-mailban ) a magyar fileokat tömörítve. -
#14094 Nah meg van a magyar vörzsön... regi (angol) menteseim müködni fognak vele? -
#14093 Szerintem azt sem tudod miről beszélsz...
Kint van a magyar.
:DDDDDDDDDDDDD -
#14092 Ha valaki megveszi és föltelepíti légyszíves ossza meg velünk a magyar fileokat. -
#14091 Kint van a magyar! De vártam már. -
gaspijoci #14090 Tisztelem azokat akik magas szinten bírnak valamilyen idegen nyelvet, belém még az oroszt verték, és ilyen nyelven kevés játék jelenik meg!
Maximálisan egyetértek veled! Én eddig az összes MAGYAR verziót MEGVETTEN ezt az angolt ajándékba kaptam, - ez is eredeti - Talán megérdemlek, megérdemlünk egy magyar nyelvi file-t -
#14089 Én is az elsővel kezdtem és játszottam eddig minden résszel.
Bár a IV nagy csalódás volt, de mégis megvan az V és a Hammers of Fate is MAGYARUL és a Kelet Törzsei című kiegészítőt csak akkor fogom felrakni (megavan az is) és csak akkor fogok vele játszani, ha MAGYARUL tehetem. -
gaspijoci #14088 Akkor együtt kezdtük! Én is játszottam az első HoMM-el! Még most is meg van! Mivel az én angol tudásom gyenge, folyamatos szótárazással kicsit nehézkes játszani. Ezért örülök, hogy ma már sok játék jelenik meg MAGYARUL. -
Zóanagyvarázsló #14087 Számomra pont ezért fájdalmas, ha egy-egy fordítás sajnos úgy sikerül, hogy az anyanyelvemen hangzik igazán idegennek. (Általánosságban értem, a HoMM V alapból nem érdekelt magyarul, angolul szoktam meg a sorozatot, na meg az angol verziót "bagóért" mérik.) -
gaspijoci #14086 Nem ötlet, vélemény! Én örülök, ha szép magyar nyelvünkön játszhatok!