Heroes of Might & Magic V.
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
b type free: Ezt az Ascension to the Throne-t én is érdekesnek találtam korábban, de én még csak thai verziót láttam belõle. (Mondjuk tud az is angolul, de furcsállom.)
\"Sergeant of the master sergeants most important person of extreme sergeants to the max!\" Duty Calls
Az Ascension to the throne tényleg jó ötlet volt, tetszett, nem bánnék még hasonlókat.
A King’s Bounty: Legend-t meg várom.
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
Azt viszont már az egyébként kellemes demó esetében is arcpirítónak találtam, hogy 3-7 fps-t produkált a pálya, amikor az alapjátékkal nem volt semmi gondom legmagasabb beállításokkal sem.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – > ¯\_(ツ)_/¯
\"Sergeant of the master sergeants most important person of extreme sergeants to the max!\" Duty Calls
A GYŐZTESEK MINDIG ÚJ CÉLOKAT KERESNEK, A VESZTESEK KIFOGÁSOKAT.
\"Sergeant of the master sergeants most important person of extreme sergeants to the max!\" Duty Calls
A többi nélkül nem kevés ez?
A többi (p2-texts.pak, p1-texts.pak, p0-texts.pak, a1-texts.pak) mit tárol?
A GYŐZTESEK MINDIG ÚJ CÉLOKAT KERESNEK, A VESZTESEK KIFOGÁSOKAT.
Kandurex neked meg köszi, hogy beraktad a bannerba.
A GYŐZTESEK MINDIG ÚJ CÉLOKAT KERESNEK, A VESZTESEK KIFOGÁSOKAT.
told fel én meg berakom a bannerba
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – > ¯\_(ツ)_/¯
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
A GYŐZTESEK MINDIG ÚJ CÉLOKAT KERESNEK, A VESZTESEK KIFOGÁSOKAT.
A GYŐZTESEK MINDIG ÚJ CÉLOKAT KERESNEK, A VESZTESEK KIFOGÁSOKAT.
Maximálisan egyetértek veled! Én eddig az összes MAGYAR verziót MEGVETTEN ezt az angolt ajándékba kaptam, - ez is eredeti - Talán megérdemlek, megérdemlünk egy magyar nyelvi file-t
Bár a IV nagy csalódás volt, de mégis megvan az V és a Hammers of Fate is MAGYARUL és a Kelet Törzsei címû kiegészítõt csak akkor fogom felrakni (megavan az is) és csak akkor fogok vele játszani, ha MAGYARUL tehetem.
A GYŐZTESEK MINDIG ÚJ CÉLOKAT KERESNEK, A VESZTESEK KIFOGÁSOKAT.
"különbözõek vagyunk"
\"Sergeant of the master sergeants most important person of extreme sergeants to the max!\" Duty Calls
Azt azért remélem, hogy valaki majd fölteszi a Magyar fileokat valahova, hogy az is felrakhassa a Kelet Törzsei címû kiegészítõ akinek nincs meg a magyar és addig nem akrja föltenni amíg nem tudja Magyarosítani.
A GYŐZTESEK MINDIG ÚJ CÉLOKAT KERESNEK, A VESZTESEK KIFOGÁSOKAT.
Nekem például a magyar fordítás ront a játékélményen, hiszen sok éve már, hogy még az elsõ HOMM-el is angolul játszottam, meg azóta is minddel. A magyar szöveget egyszerûen nem értem.
Szóvak kinek melyik. Szerintem. <#circling>#circling>
\"Sergeant of the master sergeants most important person of extreme sergeants to the max!\" Duty Calls
A GYŐZTESEK MINDIG ÚJ CÉLOKAT KERESNEK, A VESZTESEK KIFOGÁSOKAT.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
idestova - 7 - éve regisztráltam, nem jár ilyenkor valami süti ?
idestova - 7 - éve regisztráltam, nem jár ilyenkor valami süti ?