1815
Alcímet majd még váltunk ;D
-
AKing #583 Amiga: anyag a honlapon. -
AKing #582 Hat megprobalhatjuk, de lassulni fog a program. Probald ki, hatha megy igy is. Nekem a csucs Pentium II 233-on 160 MB RAM mellett, WinXP alatt elfutott. Jo nem futott, lepdelt. Azert megprobalom atirni. -
#581 Te AKing figyu?
A programod egy az egyben betölti a memóriába azt a közel 100megás file-t?
Ha igen nem lehetne úgy megoldani, hogy csak az épp szerkesztett részt?
Azé kérdezem, mert a munkahelyemen is tudnék ezzel egy kicsit foglalkozni, de nem megy ha csak 128M van a gépben. -
AKing #580 "white guar"=? -
AKing #579 Gondoltam esetleg megvarod a komplett anyagot, de oke kiteszem, ami van. -
#578 Aking, délután háromra legkésőbb lécci tedd ki a weboldalra mindazokat az anyagokat, amelyeket elkezdhetek lektorálni. A topikcímeket is mindenképpen át kell néznem. -
AKing #577 Jelentem az osszefuzes mukodik. -
#576 azenyémmégnincsmeg -
AKing #575 Epp azon dolgozom. A tiedet osszerakom az enyemmel. Akkor meglesz 'a'-'m', 'u'-'z'. Utana kell meg a tobbieke. -
#572 Figyelitek ?
Egybol loginolt, a nagy izgalmaban. :)))
-
AKing #571 Megjott. -
AKing #570 moNTo: nem jott meg a fajl. Cim: "[email protected]" . -
#566 Amúgy nem semmi. Tegnap rámjött egy kis Divine Divinity. Mikor kinyitottam a dobozát rájöttem, hogy még egyszer sem bontottam ki, mióta megvettem.
What a surprise!
:DDDDDDDDD -
#564 Apám!
Én meg azt hittemm, hogy az egész topicot. Azért csodálkoztam, hogy mindenki ilyen gyorsan halad vele...
:DDDDDDDDDD -
#563 A tömörítéshez (data.mof) ajánlom a 7-zip-et, 7-zip és self-extracting archive módban, mert kb az 50-60%-a lesz a zip-nek!
www.7-zip.org
-
#562 Béke Nektek!
"writ"->megbízólevél, kivégzőparancs
"ascended sleeper"->ősröreg álmodó
"betty netch"->nőstény netch
"keening"->metszően éles vagy csak metsző -
#560 Császtok!
Na nekem van egy problémám.
Szégyellem, de csak tegnap tudtam (volna) elkezdeni fordítani a topikokat és rá kellet jönnöm arra, hogy nem tudom mit kezdjek a fordító progival. Lehe hogy én vagy ok hülye ű(mondjuk ez biztos), de hogy a fenébe lehet beírni a magyar fordítást? Nem engedi a progi, hogy beírjak a magyar ablakba ("a kiválasztott bejegyzés szöveg mezője magyarul")??? -
moNTo #559 "ascended sleeper"
"betty netch"
"Keening"
Ezekre kérnék javaslatokat. -
moNTo #554 Köszi.
Elküldöm valamikor, valahogy, valahová.
Holnap? -
moNTo #552 "par sorral a mi topicunk alatt."
:DD -
moNTo #551 Na, örömmel jelentem, hogy végére értem a topikjaimnak. :)))
a-tól m-ig (m is) van kész. -
#547 Ez milyen erdekes jelenseg.
Amiota beirtam a HWSW : Morrowind valamint RPG fanok ide topicjaban, hogy hol jelentkezhetnek a valalkozo szellemu forditok, egy darab hozzaszolas se volt 3 nap ota. :)))) -
moNTo #545 http://www.rpgplanet.com/morrowind/chronicles/mods/tutorials/scriptingcommands.shtml
itt a legalsó sor szerint:
; comments -
moNTo #543 lehet, hogy most hülyeséget mondok, de nem ez is addtopic funkció?
pl sok "ghostfence" dialógusnál ott van alul a ;ghostgate. lehet, hogy addtopic funkció, hogy lehessen rákérdezni a ghostgate-re is ezután? ha így lenne az k*rva jó lenne... -
#541 Az igy tokeletes. -
moNTo #540 no, még egy alapszó:
"soul gem"
én "lélekkő"-nek fordítottam, az s betűs szavakat fordító ember hogyan? -
Inquisitor #538 Sikerült már szereznie valakinek francia vagy német Morrowindet, az összegasónlításhoz? Ott hogyan oldották meg a kulcsszó problémákat?
Amúgy szívesen segítenék, de az én három tucatos angol szókincsemmel se lennétek kisegítve :)
Writh? Csak gyilokért jár? Mert akkor jó.
Esetleg fejpénz? Vagy simán jutalom? (Ha esetleg más küldetésért is jár, pláne ha nem csak pénz lehet.) -
#537 Hehe és akkor a mai fiatalságnak a magyar verzóhoz is kell majd szótár...
;DDDDDD
Mellesleg a szótár készül, az itt elhangzottakat Amiga gyűjti.
Ugye, Amiga?
-
Inquisitor #534 Nem tudom, szerintem kell egy referencia szótár, mint a Fallout 1-2 fordító csapatnál is. A szavakat meg a legkülönbözőbb szövegkörnyezetből kéne kiragadni, többféle megoldást adni rájuk (mint ahogy éppen csinálják is) és szépen megszavazni a megfelelőt. Persze a magayros és esetleg régies hangzású szavakat részesítve előnybe, mert mai fiatalságnak igen szűk a szókincse. -
Inquisitor #532 Jelenleg az extra.hu, stop.hu, apro.hu és minden TelNet-tel kapcsolatos oldal szünetel vagy csak részlegesen működik. Jelenleg minden ilyen oldalt átirányítottak az Interware-hoz, tekintve, hogy a TelNet le lett kapcsolva a BIX-ről. Nézd meg, GMiki is átköltözött a tar.hu-ra. -
Inquisitor #529 "district: körzet" - Esetleg negyed? Még akkor is ha négynél több van ... ;)
Legalább is rémlik az Anachronox-ból, mint Red District. -
Inquisitor #528 "resin->gyanta" - faggyú? -
#527 Aki szerint nem AKing a góré most szóljon!!
Sipőcz mondja: AKing Te vagy a góré! -
#526 Felolem lehet akar Lunakavics is, alias dunakavics. :) -
#525 Nyugi!:))) Ilyen nincs! -
#524 Na köszi!
Király, hogy már a 2. legnépszerűbb fórum vagyunk.
Mikorra lesz meg az első hely?
;DDDDDD -
#523 Ne ijedj meg Ollie nicns ott semmifele Morrowind magyaritas, mint ahogy mashol sincs.
Mivel nagy magyaritas gyujto vagyok mar tudnek rola. ;) -
#521 Bizony a régiszép 70-es évek, a hidegháború gyönyörüsége, még azt is mondták hogy mintha magyaroknak iródott volna S(zovjet)A(merikai)L(eszerelési)T(árgyalások)! -
#520 http://www.extra.hu/i2k
Vki nézze má ezt meg, mert a munkahelyemenről vmi miatt nem működik. Itt játékmagyarosítások vannak, és nem szeretném, ha lenne 90%-s Morrowind fordítás, mi meg itt szívunk. -
#519 He, a szótárból:
SALT (szóbokor): Strategic Arms Limitation Talks