11368
  • Hmuda
    #5379
    Köszike mindenkinek, már csak a képe kellene. :DDD
  • mochee
    #5378
    Kösz, a wraidet nem találtam meg sehol, de asszem azt akkor nem lehet lefordítani.
  • [NST]Cifu
    #5377
    You here to hunt wraid? - Wraidvadászat céljából vagy itt?

    Ah well... There's the truth, and then there's the "truth", you know? - Ah, hát... Itt az igazság, és aztán itt az "igazság", tudod?

    Tőlem ennyi tellik...
  • mochee
    #5376
    Szevasztok!
    Éppen egy fordítást készülök leadni, és akadt egy kis gondom. Remélem van itt valaki aki elég jó angolból, és tudna nekem segíteni a következő mondatokban. Mindegyik a Tatooin docking bayben van:

    You here to hunt wraid? I work a wrench. Boring, but I know it won't kill me. - Az első mondat kéne.

    Ah well... There's the truth, and then there's the "truth", you know? I always meant to go back to Taris, sis. (...) - Itt is az első kéne.

    Szal ha valakinek eszébe jutna valami jó gondolat, az pls irja meg.
  • Mr_no_NaMe
    #5375
    Jaja énis lementem a másikba azt azthittem hogy azaz!
    Egyébként legyőztem az arénába mindenkit de csak
    1560-creditem van még és a droidhoz ha jól tudom 2000-kell!
    Nem tudnátok valami tippet adni hogy ho llehet pízt behajtani?
  • harczos
    #5374
    mongyuk először én se találtam aszittem mindent megnéztem oszt mégse :)
    először lementem a lentibe, de az nem az. aztán találtam meg a föntit :)
  • Mr_no_NaMe
    #5373
    Tegnap óta játszom,és kössz:)
  • harczos
    #5372
    rég volt nem emléxem, mér nem nézel körül?
    azon a szinten van, ahol a lakhelyed van.
    ha kimész, és használod a lifted, akkor szembe.
  • [NST]Cifu
    #5371
    Nehezen fogsz boldogulni a játékkal, ha már ez is ilyen nehezen megy...

    Az indulóhelyről kiindulva átvágsz a téren, szembe bemész, ott lesz jobbra egy bolt, nem mész be, csak megkerülöd a kis falat, és mész tovább, szembe ott egy nagy ajtó, elötte egy Sith katona. Az a Cantin...
  • Mr_no_NaMe
    #5370
    Na beugrott:Az clubb az amiben aza Jaba klón van?
  • Mr_no_NaMe
    #5369
    Kösz, naés az hol van:))
  • harczos
    #5368
    taris, upper city cantina
  • Mr_no_NaMe
    #5367
    Ha szépen kérem megmondaná valaki hogy hol van az Aréna?
  • Police88
    #5366
    a=az
  • Police88
    #5365
    fent van még az oldaladon a sw font??
  • harczos
    #5364
    asszem ezek a leírások vissza fognak köszönni a magyarításban, gondolom Hmuda, megengeded ;)
  • harczos
    #5363
    pfff kabbe énakartam :D
    azér itt van :P

    Damage: Energy, 60pts
    Secondary: Knockdown
    Area of Effect: 4m
    Range: Medium
    Save:
    DC15 for half damage

    This Republic device contains a baradium explosive that produces a small fusion energy explosion of great force. Civilian possession of these items is outlawed almost everywhere.
  • [NST]Cifu
    #5362
    Ha a leírása kell, gyorsan kiloptam neked:



  • harczos
    #5361
    a dialog.tlk-ban :P
    mingyá küldöm a leírást :)
  • Hmuda
    #5360
    Hm. Hol lehet venni hődetonátort?
  • Hmuda
    #5359
    Na, már csak a hődetonátor van hátra és kész a gránátok menü. :D
  • Hmuda
    #5358
    Igen. Lehet váltogatni közöttük (TAB).
  • harczos
    #5357
    igen, kb. de nem azt h az első 10%-a. hanem úgy 'összevissza' :)
  • [NST]Cifu
    #5356
    A jobb oldali ember nem Darth Sidiousnak tetszik lenni?
  • toMpEr
    #5355

    force pressure
  • Darth Makesz
    #5354
    Na szóval, a swkotor.uw.hu oldalon az van, hogy ugye 3 karakter lehet a csapatomban, én min a hárommal lehetek, vagy csak az egyikkel?
  • Darth Makesz
    #5353
    Az, hogy 10%, az azt jelenti, hogy "csak" 10%-a lesz magyar?
    És a sebessége a fordításnak milyen?
  • harczos
    #5352
    az lehet :)
    bár 1-2 napja én se 'láttam', de a hét elején még volt, ja de ezt már montam neked :)
  • RaveAir
    #5351
    Azt hiszem, hogy ez nagy mértékben Andy-tól is függ. Már napot óra nincs róla semmi hírem...
    Vagy talán csak akkor lógok a neten, mikor ő nem?
  • Darth Makesz
    #5350
    Addig nem tok várni :)
  • Darth Makesz
    #5349
    Na, szóval a magyart akarom, legyen kész!
  • harczos
    #5348
    Megállapítás: Ámbár a magyarítás mértéke meghaladta a 10%-ot, a készítők nincsenek teljesen megelégedve annak minőségével, tekintve, hogy a szerkesztőprogram sem tökéletes, illetve a fordítók sem. Így a hibák javítása, és a fordítás ezen részének tökéletesítése még zajlik.
    Feltételezés: Amennyiben a munkálatok jól haladnak, már hétvégén megjelenhet az első kiadása a magyarításnak.
    Távozom, mester.
    ;)
  • ollie
    #5347
    Statement: The Hungarian patch is at 11% and raising.
  • Hmuda
    #5346
    Síma Photoshoppal.
  • RaveAir
    #5345
    Tévedés, már 11% felett vagyunk.
  • ollie
    #5344
    Statement: LoL
  • Darth Makesz
    #5343
    A Neved helyetti skinre
  • [NST]Cifu
    #5342
    Statement: Everybody goes for HK-47 mode.
  • [NST]Cifu
    #5341
    LoL :DDD
  • ollie
    #5340
    Statement: The Hungarian patch is at 10% and raising.