21229
  • Szid
    #11256
    Szivessen!
    Tudod én is ezért gondolkodom rajta. Valamit gagyogok németül, de akadnak társalgási problémáim itt a melóban.
    Habár gyakorlásképpen...
  • Bond 007
    #11255
    Hát az a baj, hogy a német tudásom, szal nem éppen nevezhető még társalgási szintnek sem az ahol állok, bár van belőlle nyelvvizsgám :)
    De minden áron ki akarom próbálni a kieget, de úgyse fogok vele sokat játszani, mert nem fogok érteni egy szót se...,azért meg nem adok 40 eurot :)
    De nagyon köszönöm az ajánlatot, rendes tőled !
  • M.A.D.
    #11254
    Egy érdekesség.
    Pár hónapig nem néztem rá a Gothic II-re a gépemen. Full install anno, ahogy kell. Crack...stb..magyarítás...
    Játszottam vele kb. 3 hónapot...az oprendszer ua. nagy változás szinte semmi, csak a Catalyst-ot változtatom meg...majd mindig a legújabbra.
    Pár napja ezt a hibaüzit kaptam, és el sem indul a tesztelés után a gamma. :((

    X:XD3D_InitPerDX:Can't create D3DX contex.
    Error:DDERR_Unsupported

    Ez mitől lett?
  • Szid
    #11253
    Hunnenkoenig!
    Az eredeti némethez jo lesz a magyarosítás? Mert akkor nemis veszem meg.
  • Szid
    #11252
    Pedig mi az a 40Eu a komplett "Gold edisönért", amiben persze ott van a kiegészíttö is. :o)).
    Vigyek??
  • Bond 007
    #11251
    Nem tud valaki egy frankó német dc hubot ahonnan le lehetne szedni az eredeti német alapgamet? Nincs kedvem az amazontól megrendelni :))
  • Methylisocloro
    #11250
    Egyébként az edonkey-n megvan az angol kiegészitő, csak az a baj hogy egy pornó állományt tartalmaz
  • Methylisocloro
    #11249
    Én nem bírom kivárni ezt az angol kiegészitőt :(
    Valaki végigjátszotta a német alapjátékot + kiegészitőt?
    Van hozzá angolositás vagy magyarositás?
  • PTW
    #11248
    hat igen ez varhato volt ha azt enezzuk hogy a nemet kiegeszito mar TAVALY nyaron kinnt volt.....
  • Bond 007
    #11247
    Lesújtó híreket kaptam srácok! Most beszéltem egy magár a PB-hez közel álló tagnak nevező gyerekkel és azt mondta, hogy rengeteg probléma merült fel az addon kiadása kapcsán és tuti, hogy májusban nem fog megjelenni. Még az sem biztos, hogy a nyáron!!!!
    Ez azért már több a soknál!
  • Ottto
    #11246
    Az angol verzió már tartalmazza a patchot, és sztem azrt nem megy fel a német kieg. mert angol verzióra telepíted. Várd meg az angol addont. Már nemsokára itt van ;)
  • Bond 007
    #11245
    Ugye jól tudom, hogy az angol verzióhoz nem jött ki patch? Mert most próbáltam a német kiegészítést felinstalálni, de úgy látszik, nem komálja az 1.31es verziót :(( Lehet, hogy eredeti 1.00-as nemet kell neki ???
  • Randal
    #11244
    Szerinted én hogy tudtam őket kijavítnai?:)
    Leírtam mindegyiknek a kezdetét.
  • Duzsuki
    #11243
    Megnéztem a Gothic honlapját és onnan is leszedtem a Patchet, oda az volt írva, legalábbis amit megértettem hogy, grafikai hibákat javít ki az 1.08k és ez igaz is mert szerintem szebb a grafikája és a hátizsákban is látni a tárgyakat az 1.08j-vel előfordul hogy, nem lehet látni.

    Feltettam a Hunnenkoenig féle verziót is, de már nem mertem feltenni a patchet is "nem akartam mégegyszer telepíteni" most azzal megy és 1.08j-vel, minden működik csak azok a hibák vannak amit mondtam.

    Annyi a beszégetés hogy hosszú lenne leírni minden angol szöveget és nem is megyek el a páján mindenki mellett aki beszélget.
  • Randal
    #11242
    Hmm. A régi magyarosítással minden tökéletesen működött.
    Az újjat csak annyira néztem meg, hogy a legelején lehet-e Diegoval és a két őrrel beszélni és minden javítás rendben volt.
    Akkor viszont nem értem.
    Nna, lehet hétvégén meg kell néznem jobban az egészet.

    Az 1.08j az az alap nem?
    az 1.08k az patch, szóval nem tudom miért van benne a Lukoros hiba.
    Őszintén szólva azt se tudom, hogy a patch mit javít.

    Hétvégén ha én is észlelem ezeket a hibákat akkor baj van.
    Próbáld meg a Hunnenkoenig féle telepítővel. lehet hogy az enyém nem korrekt, pedig nekem működött.

    Tényleg jó lenne ha a Pyranhas fiúk vagy valaki odaadná az összes szöveget.
  • Toomy_Xp
    #11241
    Engem a kiegészítő édekelne! :) Nekem jo az smsweb is, persze csak ha nem lesz tul drága.
    Koszi!
  • Methylisocloro
    #11240
    Próbálta már valaki a német kiegészitőt az angol eredetivel?
  • Esrohnoil
    #11239
    Igazad van, rég jáccottam vele és összetévesztettem. Egy másik játékban volt dupla sebzés. ;)
  • Bond 007
    #11238
    Helló Mindenki!
    Na úgy látszik szép lassan csak beindul minden. Az említett oldal tulajdonosa engedélyt adott a fordításra, úgyhogy "jogilag" semmi akadálya a dolognak. Valószínüleg elküldi az oldalt egy az egyben egy rar fileban és akkor indulhat a munka. Igyekszem majd mindent úgy csinálni, hogy a már meglévő magyarítással szinkronba legyenek a dolgok.
    Még vmi! Mivel sokszor látom itt, hogy sokaknak még nincs meg a Gothic I és nem is nagyon lehet megszerezni ( nekem is másfél hetemben került a dc-ről, kemény 1,5 k/seccel jött le, élmény volt), úgyhogy ha lenne igény rá egy smswebes oldalra felraknám az összes Gothic I-II + a német kieg. cd-t. Nem célom ezzel pénzt keresni, de innen legalább nem tőrlik és gyorsan le is lehet szedni, de ha valaki tud egy megbízható és elég nagy szervert az írjon, mert mégis csak jobb lenne ingyen!
    Nos mondom ha igénylitek jövő hétre vagy esetleg jövő héten felteszem az első részt utánna meg a többit ( mivel csak chellom van, nem 1-2 perc lesz a dolog...)
    Várom a visszajelzéseket!
  • Duzsuki
    #11237
    A szekta táborban szerintem minden egymásközti beszélgetés angol. Ha minden szöveg le van fordítva akkor szerintem a szkripteléssel lehet a gond.
    Én Próbáltam 1.08k-val is és a 1.08j-vel is most a az 1.08j-vel játszom mert a k-val előjött nekem is az ork temetőben lévő Bal hiba, az amikor nem követ ez a hiba a j-val nincs meg.
  • Randal
    #11236
    mediamarkt:
    gothic 2 dvdtokban: 4000FT
  • Randal
    #11235
    Szia!
    Ezt a honlapot már én is néztem.
    Offline browserrel próbálkozhatsz, de nem hinném, hogy leszedné (én a teleport prot próbáltam). Esetleg ha ők küldi el, de lehet hogy van ennél jobb progi.

    A hibákat légyszi írjátok le pontosan, mert sok lehet a hiba.

    Őszintén szólva nem tudom, hogy HornOx felrakta-e az 1.08k-s patchet-e a játékhoz, de most már tényleg leírná ha mit kellene csinálni.
    Hunnenkoenig, te úgyis tudsz németül meg magyarul is, így könnyebben el tudja magyarázni:)
    Én meg elcseszekednék vele.

    valószínűleg nem szed ki minden szöveget a játékból, de nemtom miért.

    Hamarosan remélem lesz rá alkalmam, hogy frissítsem a honlapom(ugyanis könyvtárból írok most).

    Az állat neve azért borotva, mert van a játékban borotva. És mivel csak egyszer találtam meg a razor szót így, azt írtam oda.
    Szóval vannak ilyen hibák. Kijavításukhoz igazából a piranha byteos fiúknak kellene segítséget vagy legalábbis fájlt adni, de nem adnak.

    Hunnenkoenig, esetleg nem tudnál kapcsolatba lépni egy-két gothic fan site-tal hogy legalább ők kérjék meg őket a nevünkben? (gondolok itt az rpg.dot-ra vagy olyanokra akik cikkeket ill. interjúkat készítettek velük) Persze csak ha van időd meg kedved:)
  • Hunnenkoenig
    #11234
    Ok, köszi...majd megkerdem HornOx-ot, hogy ö mit szol hozza....
  • Hunnenkoenig
    #11233
    Hat elöszöris kerj engedelyt a honlap tulajdonosaitol, hogy ezt megtehesd, masodszor keress egy offline browsert a neten. A download.com-on vagy barhol talalsz ilyeneket.

    Azok le tudjak menteni az egesz oldalt a beallitasaid szerint.
  • rorr
    #11232
    ez a verzió:
    Gothic magyarosítás verzió: 1.1

    Üdvözöllek!

    Az alábbi két program feltelepíti a gépedre a Gothic magyarosítását.
  • rorr
    #11231
    a te honlapodon levő és a randal féle verzióval ami 1.1-es és 2.0-ás nálad!figyu!azt kérted ,hogy írjuk le leírtam egyébként ezek a bányászok egymás közötti beszélgetései a gothic1-ben!azért írtam ... .... így!
  • Bond 007
    #11230
    Helló mindenkinek!
    Mostanság hírtelen megnőtt a szabadidőm és ezt szeretném valami hasznosra fordítani ki is találtam vmi jó dolgot és szerintem egyben hasznosat is, de ehhez először szükségem lenne a net világában nálam jártasabb egyénre - egyénekre.
    Tervem nagyon egyszerű lenne:
    szerintem mindenki ismeri a következő websiteot

    http://www.mondgesaenge.de/G2DB/EN/

    Nos én egyszerűen le voltam nyűgözve amikor megláttam, hogy mennyi infot halmoztak fel ezen a lapon a készítők és úgy gondoltam, hogy mivel nekem már olyan sokat segítettek a mások által készített gothicos FAQk, most én is szeretnék segíteni vmennyit a kezdő Gothicozóknak, úgyhogy szeretném ennek a honlapnak a teljes tartalmát átültetni dicső anyanyelvünkre.
    Igen - igen eddig szép is lenne minden, de van egy nagy hiányosságom. Sajnos eléggé bénna vagyok az internetes dolgokkal kapcsolatban ( bár szerencsére gyorsan tanulok), úgyhogy számomra eléggé sok gondot okoz az eredeti oldal archiválása. Ha ebben valaki tudna nekem segíteni az óriási előrelépést jelentene nékem és végre nekikezdhetnék a tényleges munkának.
    Szóval nagyon kérem, aki járatos az ilyen dolgokban az keressen meg valamilyen úton!
    Előre is nagyon köszönöm mindenki segítségét!
  • Hmuda
    #11229
    Ezt vágom (nemegyszer vittem végig az egyet is), de az alapsebzése nálam a durungnak nagyobb mint a kalózkardnak , pedig papiron a szabja az erősebb. Na mindegy, amúgy elvileg nem dupla a sebzés, hanem az erőd adódik hozzá a normál sebzéshez criticalnál.
  • Hunnenkoenig
    #11228
    a legujabb verzioval?
  • rorr
    #11227
    nálam is előjött pár ilyen
    Régi tábor bányászok :
    ...i doubt....
    ...important you are...
    ...i long...
    ...that...
    ...id better...
    ... i should...
    ...that won´t...
    ...people always...
    ...you have must...
    ...let¶ talk about...
    ...that¶ really...
    ...im not listening...
    stb!

  • Hunnenkoenig
    #11226
    Ird le legyszives pontosan, hogy mik jelennek meg angolul es nemetül, különben sosem talaljuk meg!

    Legalabb a mondat nehany kezdö szavat!
    Nagy segitseg lenne!

    Elvileg minden magyar, de becsuszhatott nehany hiba a scriptelesnel...
  • Duzsuki
    #11225
    G1

    Találtam még hibát a Gothic 1 fordításában, olyan részt ami még angol, de érdekes módon találtam német szöveget is.
    Pl. A szekta táborban de a rédi táborban is a pirossal írt szövegek mind angol nyelven jelennek meg. És Gornnak van a bánya visszavétele után angol szövege ami az invertoriban is ugy jelenik meg. Igazábol ennyi hiba lényegtelen csak gondoltam szólok. És elég muris egy nagy ragadózónak borotva nevet adni, az első fordításban azt hiszem pengefogunak lett fordítva, de poénnak jó.
  • Takanohana
    #11224
    Jaja! Fejleszd kicsit az egykezes fegyverhasználatodat is. Alaphelyzetben ez 10%, ami annyit jelent, hogy kb. minden tizedik ütésed lesz kritikus, amikor a fegyver sebzéséhez hozzáadódik az erőpontod. Ráadásul 30%-nál már gyorsabban is ütsz majd.
  • Esrohnoil
    #11223
    Nem mindegy h. kritikus sebzést kap az ellenfél v. csak simát. A kritikus esetében dupla a fegyver sebzése, valamint annak esélye h. kritikust ütsz egyenlő az adott fegyvertípus használatának szintjével, százalékban.
  • Hmuda
    #11222
    ahham okés, de még mindig nem értem, hogy hogyan tudok gyengébben ütni egy erősebb fegyverrel.
  • DarkHorSe
    #11221
    Kalózszablya 20as erő 30as sebezés
  • Hmuda
    #11220
    Mennyire jó az a másik fegyver?
  • DarkHorSe
    #11219
    sztem ne saraht hanem azt az árust dobd fel lord andrénál így egy mégjobb fegyverre tehetsz szert,de később amikor kiszabadul a börtönből elterjeszti rólad hogy fegyenc voltál és 500 aranyat kell fizetned neki h újra vásárolhass a piacon ..
  • Hmuda
    #11218
    Valaki felhoályosítana? 10-ről felvittem az erőmet 30-ra, a gerinctelen árustól (aki Saraht bezáratta velünk) kaptam egy viszonylag (a játék elején tutira) erős fejszét, de még tán bénábbakat sebzek vele mint a régi szöges durungommal. Valakinek ötlet?
  • Bandew
    #11217
    BP
    :-)