6730
-
#5530 Azt hagyd, majd "reménytelen" barátunk megcsinálja! :)))
...már nagyon szeretném lecserélni a bannert erre, s mögé pedig berakni az egyik honlapodat...hogy aztán ritkíthassam ezerrel "cicai" féle MEGASPOILERES "mit kell csinálni" hozzászólásokat...már nagyon remeg a kezem a "Törl" felett...de nem akarok állandóan gyomlálgatni...pedig most is lenne vagy 10 hozzászólás, ami nyugodtan mehetne a levesbe... :))) -
#5529 A Making of Driv3r lefordításához nincs erőm... .
Elkezdtem, de nem hiszem, hogy sokan megnéznétek.
A játék többi, lényeges szövegállománya 100%-os.
Kell nektek a "Making of Driv3r" is?
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5524 a kérdés hogy a konzolos hibákat kijavították-e?
tehát:
-nehéz kezelhetőség
-sok bug
-néhol rossz grafika
Tudna valaki akinek jó grafikai beállításokkal megy a játék küldeni egy két jó printscreent? Köszi. -
Stroci #5523 Csövi!
Kéne nekem egy kis segítség! Annál a missziónál tartok, amikor Nice-ben elindulunk a spanommal, aki kamiont vezet, én pedig motort. A misszió lényege, hogy én előremegyek és az ellopandó autókat ellopom, majd a kamion (miközben megy) platójára felhajtok.
A kérdésem az, hogy nekem mindig csak 2 kocsit sikerült felraknom, mert a kamionos mindig előbb odaért - vagyis hogy a fenébe kell megcsinálni? Mi a trükkje? Vagy valami kód, amivel missziót lehet ugrani? Kösz csáá.. -
#5522 Örülök, hogy e így történt, hiszen ha már az én javaslatomra cserélted le, akkor már jól is hangozzon! -
#5521 Én helyből azt írtam be :)))
"<ID>00100</ID><TEXT>Automatikus fegyverváltás</TEXT>"
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5520 Jobban meggondolva talán automatikus fegyvercsere helyett lehetne inkább automatikus fegyverváltás. Mégicsak jobban és hivatalosabban hangzik! -
#5519 "Nyomd meg a Jármü Akció gombod a kiugráshoz!" --- ez még fontos lehet
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5518 "Vezess mellette és én átugrok - majd azt akarom, hogy vidd ezt a bombát vissza Fabienne-hez!"
"Vezesd az autót Fabienne kamionjába és lépj olajra!"
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5517 Kitcat! nem értem h. miről beszélsz, mi köze a hl2s logómnak a driv3rhhöz???
Az volt a kérdés hogy a konzolos hibákat kijavították-e?
tehát:
-nehéz kezelhetőség
-sok bug
-néhol rossz grafika
Tudna valaki akinek jó grafikai beállításokkal megy a játék küldeni egy két jó printscreent? Köszi. -
#5516 szevasztok!
nem tudom mit kell csinálni annál a bombás küldetésnél amikor nem szabad lelassítani 50mph alá különben felrobbanok. eljutottam a megadott célhoz
és ott egy kocsi ment velem eggyütt. a gép valami olyat írt ki hogy ugrás de nem vagyok biztos benne ott mit kell csinálni?
kérem segítsen valaki. -
#5515 A magyarítással most már tuti, hogy elkezdem a játékot. -
#5514 majd letöltöm a tiédet is de akkor majd írd meg hogyb hol van
külonben az én a strongdc+ bol töltöttem le -
#5513 Na látod, ilyen hibákat kérek majd visszajelzésre. Ugyanis, én nem játszottam vele sokat - a Baccus-üldözést elkezdtem vagy 10x és (mivel nem akartam széttörni a drága billentyüzetem) abbahagytam - ergo, a fegyverekig el sem jutottam.
A hibát korrektúráztam.
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5512 Írhatnám, de minek? Maga is bevallotta, hogy csak fél éve tanul angolt - minek vág akkor bele ilyen munkába?! - , nekem ennyi elég. A korábbi írásaimmal arra akartam rávilágítani, hogy ne essen senki abba a hibába, hogy VA munkáját tekinti etalonnak, késznek. Részemről, ennyi.
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5511 Jaa, amit érdemesebb inkább "automatikus fegyvercsere"-re fordítani, igaz? Mert ugye, ha jobbat veszel fel, automatikusan azt rakja be... (én is tanulok ám angolt) -
#5510 Az "Automatikus fegyver feljavítás"-t fordította így...
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5509 Egyre merészebben fogalmazol... most már csak ki kéne mondanod igazából:
"Emberek! Varga Attila Driv3r magyarítása egy nagy kalap szar! Ne töltsétek le. Értelmetlen, hiányos, egyszerűen SZAR! Majd én megcsinálom rendesen, azt tölthetitek!" -
#5508 Miféle teljeset? Tudtommal - nem létezik teljes Driv3r magyarítás.
Ha nem hiszel nekem, akkor ellenőrizd le magad: a "teljes magyarításod"-ban 135 fájlnak kellene lennie.
Ha ennél kevesebb van, az közel sem teljes.
Az enyémben + 5 videó is lesz.
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5507 A tesztelést majd ti végzitek - külditek majd nekem a hibákat, én meg javítom majd... nem akarok megőszülni a játék miatt
Ettől függetlenül - mivel rendületelenül olvasom három fórum vonatkozó topikját - tisztában vagyok a történettel, feladatokkal és így nem lesznek félrefordítások. Ráadásul, a dialógusok és a történetvezető szövegek sem kétértelműek.
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5506 nyugodj meg már letöltöttem a teljeset -
#5505 Lol éppen ezzel szívok én is 2. napja. :D
i2k érdeklődve várjuk a művedet!! ;) -
#5504 Mindjárt jön i2k, aztán mondja:
"A rohadt életbe, tesztelni akarom a magyarításom, de nem tudom megcsinálni a szar Bomb Truck-os küldetést!! Grrr!!" -
#5503 ez elég furán hangzik -
#5502 Amúgy mi az az auto fegyver felfokozat angolul a játékban? Mert kíváncsi vagyok, mit sikerült így lefordítania kedves barátunknak... -
#5501 Szerénytelenségem nem mondatta velem, de vélhetőleg: igen
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5500 ték :ddd -
#5499 mondjuk nekem nagyon jol jön pl. mert nem tudok angolul,és igy elég gázos.. -
#5498 vááá kiráálly :D -
#5497 nagyon full. várom! -
#5496 És reméljük igényesebb szövegek. -
#5495 Ha adtok még nekem 6 órát a végső simításokra, remélhetőleg du. 5-kor már húzhatjátok az oldalamról. Előreláthatólag 15 MB körüli lesz.
Tartalma: módosított videók, teljes szövegfordítás.
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5494 -
#5493 köszi papa! és mi a tipped mennyinél áll a visszaszámlálási számláló? -
#5492 állat!44
már várom :) -
#5491 Itt, a fórumban fogom jelezni, hogy mikor került fel az oldalra...
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5490 hello!
de jó hogy még az elején tartok, olvastam hogy legkésőbb ma kész lesz a profi magyarosításod, ha megvan szólj ám azonnal! -
#5489 -
#5488 Idézem azokat, amiket a Driv3r-hírhez írtam a Magyarítások Portálon - csak néhány pillantásnyi idő alatt találtam a következő hibákat:
Na, most megnéztem ezt a Varga Attila-féle munkát...
Menürendszerből:
Ugorj - következés
Szünetnagyitása
Szünet kicsinyitése
Szünet forgása CW
Szünet forgása CWW
Szünet pecek érdeklödés
...
folytassam?
És akkor még nem néztem meg a többit!
------------
Bocs, nem bírom ki:
"Kamera korlát elérve"
"Use 'Bal & Jobb Nyíl' to move start time"
"Megborzongó kamera"
"Auto fegyver felfokozat"
--------------------------
Ja, és a legfontosabb: Attila munkájában a Mission-ök NINCSENEK le fordítva! 81 darab fájl!
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#5487 Mondom, azt a magyarítást felejtsd el - hemzseg a hibáktól!
Ma letöltheted majd a jobbat, szebbet, helyesebbet és azzal nem lesz gondod a telepítéskor sem! Relax!
-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
-----------------------------------------