27013
  • ktomi22
    #25668
    Randal, PiszkosFred: thx a választ..
    ..még annyi, (tom hülye kérdés ez is) ..szal magába a játékba nincs különbség ugye? (patchen kívül)

    hja és még 1 fontos kérdés..
    ..Gothic 2 vs Morrowind ??

    ..Persze nem ugy kérdem, hogy melyik a jobb, csak, hogy ha már próbáltátok mind2t, akkor nektek melyik tetszett jobban..
  • PiszkosFred
    #25667
    Es feltehetoen peccselve is van a legujabbal.
  • Randal
    #25666
    Gondolom annyi, hogy a GOTY tartalmazza a kiegeket is.
  • ktomi22
    #25665
    Hy... lenne 1 lehet hülye kérdésem :D...

    ..Nos, ..öö.. szal: A "sima" Morrowind és a Morrowind Gold of The Year (GOTY) között van valami különbség?
  • ktomi22
    #25664
    már lehetne hozzá :P :S
  • totya4
    #25663
    Tuti haladnak, már lement az RC1 fázis is.
  • Esrohnoil
    #25662
    Már egy éve is a vége felé tartottak. :D
  • Krezga
    #25661
    még nincs hozzá, de régóta készül, és most már azt hiszem a vége felé vannak.
    magyarítás oldala
  • ktomi22
    #25660
    hy..
    Magyarosítás van hozzá??.. ha van, akkor hány % os kb?
  • McFrost
    #25659
    Hell!
    Kellene egy kis segítség:
    Az Ald'ruhn-i harcosok céhének 2. küldetése , hogy ki kell végeznem egy Nerer Benaran nevű tagot , aki egy Sargon-i barlangban bújkál. Eddig ok, el is jutottam oda , 4 tagot lecsaptam , de az 5-el nem bírok. VArázsol egyet és folyamatosan tűzben égek és villámokat nyelek , majd közelebb jön , 1-et suhint kardjával és már el is hullottam. Valaki tudna tanácsot adni?
  • Charmed
    #25658
    Köszi, meglett
  • PiszkosFred
    #25657
    Vagy Balmoraban a helyi Templom alagosaraban is mintha lenne egy-egy pap, akitol meg lehet venni.
  • ollie
    #25656
    Már nagyon régen játszottam a Morrowinddel, de emlékeim szerint valakitől a Mage Guildben.
  • Charmed
    #25655
    Hol lehet Megvenni a Mark Recall varázslatokat?

    A templomban már néztem, de nem adja oda.
  • Randal
    #25654
    Fú, gammát fel? Az enm jó. Egyébként valóban csak annyit tudsz barlangoknál, hogy viszonylagos sötétet csinálsz a szobában és fáklyát és lámpást használsz. Inkább lámpást. Több fényt ad és tovább.

    Fordításnál meg mindenki ugyanígy van. Csak valaki elválall egy játékot, mivel akarja, valaki meg nem, mert számára nem jelent annyit;)
  • Indigo
    #25653
    Lopni kell fáklyákat meg lámpásokat :)
  • totya4
    #25652
    Na ne, tényleg ilyen primitív lenne ez? Legalább valami éjjellátás?
  • David2
    #25651
    legegyszerűbb megoldás, ha lehúzod a redőnyöket, a gammát pedig fel. Nálam használt:)
  • totya4
    #25650
    Barlangban, ahol semmit nem látok, mit tudok csinálni? Valami fákyla kapható valahol? Ha kétkezes fegyverem van akkor mi van? Kösz :)
  • ollie
    #25649
    Na ez az. Mindenki azt hiszi, hogy a fordítók mást se csinálnak, csak fordítanak, és tuti tele vannak szabadidővel, azért csinálják. Aztán jönnek a nagyeszű "demértnincsmárkészolyanszemetek" hozzáállású lémerek ugrálni.
  • PiszkosFred
    #25648
    Ez mind ertheto, de kb hasonlo okokat kepzelj(etek) el a forditok kapcsan is.
  • Esrohnoil
    #25647
    Jelentkeznék, de meló, tanulás, meg barátnő mellett nem sok időm van. Főleg nem vizsgaidőszakban. Így sem volt időm tanulni. :D
  • PiszkosFred
    #25646
    Magyaritasok Portal, feltehetoen.
    http://www.magyaritasok.hu/
  • totya4
    #25645
    Kösz! És tényleg :)

    MP az mi?
  • Randal
    #25644
    Fúú. Jó dolgot akarsz.
    Egyrészt mivel feltelepíted a kiegeket, ezáltal a bennük lévő patcheket is felteszed, amik módosítják a játék bizonyos részeit. Mindazonáltal kikapcsolhatod őket ott ahol a modokat jelölöd majd be.

    Másrészt a fordítók állítása szerint a magyarítás működik a kiegekkel, de nem fordítja le azokat. Több info a magyarítás honlapján vagy az MP-n.
  • totya4
    #25643
    Nézegetem ezt a játékot, elvileg lesz magyarítás lassan :)

    Az egyik grafikai utility-nek (MGE) szüksége van arra, hogy a Bloodmoon és/vagy a Tribunal installálva legyen. A kérdésem az, hogy ha ezeket a kiegeket felinstallálom, lehetséges az hogy ezek mégse aktiválódjanak? Egyáltalán hol és hogyan kapcsolódnak ezek a kiegek az alapjátékba?
  • ollie
    #25642
    Az más.
  • bgabor
    #25641
    Bocsesz, de nekem nem azért kell a magyarítás, mert nem tudok angolul.
    Középfokúm van belőle, szal elég jól megyeget. :-)
    Csak van egy 12 éves öcsém aki szeretné már elkezdeni a Morrowindet, de magyarítás nélkül nem szeretne belevágni. Meg is értem, hogy egy ilyen korú gyereket elriaszt ennyi idegennyelvű szöveg.
  • ollie
    #25640
    Teljes mértékben egyetértek veled. Amennyi ideig a fordítás tartott, simén meg lehet tanulni középfokon angolul. És angol nélkül a jövőben úgy sem lehet majd megélni.
  • ollie
    #25639
    Akkor meg ne ugrálj. Egy ilyen játék tesztelése rengeteg idő, hiszen akár több száz játékórát is eltölthetsz vele, mire minden szöveggel találkozol.
  • b-type
    #25638
    Nem kell vele foglalkozni, tényleg meg kell tanulni angolul és kész.
    Valóban elég bosszantó lehet várni és várni, de ez a fordítók saját politikája és azt csinálnak valóban amit akarnak.
    Eredeti nyelven az igazi, és rögtön az élmény...arról nem beszélve, hogy előbb-utóbb amúgy is be kell vágni az angolt.
    Szal sztem nem érdemes várni a fordítókra, tényleg annyit ülnek rajta amennyit akarnak.

  • Randal
    #25637
    Szerintem egyszerű megérteni, idézet a honlapról:

    "Ez nem azért van, mert mi ilyen önzőek vagyunk vagy egyszerűen imádunk ilyen levelekre válaszolni. Nem. Az 1200 hiba bizonyítja azt, hogy nagyon is szükség van egy olyan tesztelésre, amely nem nyilvános, ahol nem kell attól tartanunk, hogy a fordítás nagyközönség kikerülése után rengeteg kritika ér minket amiatt, hogy milyen minőségben dolgozunk. Nagyon sokan fordítottuk a játék szövegeit, éppen ezért a stílusbeli eltérések természetesek, de elképesztően sok olyan tárgy vagy helységnév is akad, amit nem árt egy elnevezésre hozni. Mivel ezek száma jóval ezer felett van, lehetetlen megjegyzeni mindegyik nevét több millió karakter fordítása közben. Ezért szükséges, hogy a két zárt teszt kiszűrje a nagyon durva hibákat, majd utána már egy sokkal jobban élvezhető fordítással rukkoljunk elő az első nyílt tesztkörben, az RC 1-ben."
  • Sheltem
    #25636
    Tesztelni én azért nem jelentkezek mert annyi időm viszont nem lenne időm játszani vele..Ezzel persze magam ellen beszélek most, de nem lenne fair.
  • Sheltem
    #25635
    Nana piszkosfred nem erről van szó.

    Mielőtt félreértenél én igazán nagyrabecsülöm a munkájukat/munkátokat maximális respect érte.

    Viszont nem értem, hogy mikor már fél éve teszt fázisban van a dolog miért nem lehet használni a magyarítást a nagyközönségnek is betaként.

    Persze most azt is mondhatod, hogy örüljek annak ha megkapom / megkapjuk x idő múlva és arra se mondanám azt, hogy nincs igazad..
  • Randal
    #25634
    Pffff. Gyenge kifogás. Nem kell ott 24 órát játszani. Ha segíteni akarsz, akkor elég 1-2 óra is hozzá. Rengeteg úton el lehet indulni a játékban, szal még arra se foghatod, hogy mások hamarabb felfedezik azt a hibát.
  • Randal
    #25633
    Sheltem, bgabor:

    Ezek szerint nektek az sznobság ha valaki egy tökéletes fordítást akar kiadni a kezéből és nem olyat ami tele van hibákkal.

    Egyébként meg igaza van PiszkosFrednek, ha ennyire akartok valamivel játszani akkor tanuljatok nyelvet vagy segítsetek.
    Rajtatok kívül más is várja és nem siránkozik.

  • bgabor
    #25632
    Azért mert így most vizsgaidőszakban nem tudom vállalni hogy napi 24 órát játszom vele...
  • PiszkosFred
    #25631
    Lehetett jelentkezni tesztelni, miert nem jelentkeztetek hogy ezzel is hamarabb legyen kesz a dolog? Akkor mar magyarul jatszhatnal, es kozben jelezhetned a hibakat, felreforditasokat, stb.
  • PiszkosFred
    #25630
    A keszito csapat szive joga eldonteni, mikor latja ugy, hogy publikussa teszi a projektet. Sokszor elhangzott mar, hogy nem kis melo a jatekot leforditani, foleg annak fuggvenyeben, ahogy a jatek motorja kezeli a parbeszedeket, szovegeket. A sracok csalad/melo/maganelet mellett, hobbibol, teljesen ingyen es a sajat szabadidejukben keszitik. Kesz hamarosan, kar emiatt most hisztizni vagy szidni oket.

    Aki pedig nem tud varni, vagy ketelkedik bennuk, am legyen, annak meg mindig ott van a szotar, egy kis nyelvtanulas amugy sem art.
  • bgabor
    #25629
    Bizony, kész szerencse, hogy nincs több kifejezés a "nem végleges" változatra, mert akkor még annyi tesztszakasza lenne a cuccnak.
    Elég nagy sznob lehet, aki kitalálta ezt a Béta1,Béta2,RC1,RC2 baromságot!

    Mindenesetre a mostani "tempójuk" alapján jó, ha karácsonyra végeznek vele. Mindezt úgy, hogy már kész van a cucc. Mekkora baromság!!!