485
szinkronhagok
-
#139 Nagyon jo.
es akkor nezd meg, hogy van a konyben.
ott megint mas nevek vannak.
mindezzel egyutt erdekelne az eredeti film -
#138 Gyerekek meg lett már tárgyalva,hogy az RTL-es újraszinkron az esetek 100%-ban nevetségesen szar! Nálam ez a Visszakézből c. filmnél csúcsosodott ki(ki is kapcsoltam)..... -
#137 Tényleg nem volt benne semmi átélés, mintha a Barátok köztöt néztem volna. Aztán azok a félrefordítások. Jó, hogy én csak szinkronnal láttam, de nem igaz, hogy nem emlékeznek rá, hogy ezt valaha, valamelyik studió már lefordította, és ha mindenképp lényeg az uj szinkron, akkor legalább használják az eredeti szövegét.
Nevetséges volt:
Artax-Atrax
Atreyu-Etreyu
Varázsfonat-Talizmán
A SEMMI-A SÖTÉTSÉG
Meg még egy igy hirtelen amire emléxem: Most melyik hangzik jobban? Délsarki jósda vagy Déli jövendömondó? -
#136 SW EPII
magyar szinkronnal nézhetetlen -
#134 siralmas néha a magyar szinkron! egyszer eltalálják máskor meg ugyanazt csunyán elbasszák!!!
pl ma a végtelen történet... kibaszot szar volt az uj szinkronja -
#133 Nem tudjátok honnan lehetne leszedni magyar szinkronokat a Star Wars-hoz ? -
#132 Jó,hát az az ország így látja....Nekem a magyar szinkron tökéletesen megfelel,lásd Shrek...Hiába tanultam 4 évig angolt a szakközépben,sajnos 10 tanárom volt így nem sok maradt belőle....De gyanítom,hogy egy középfokú angollal sem érteném meg mondjuk a Training Dayt,esetleg ha kimegyek Amerikába 2 évre akkor talán pont az ragad rám ami ehhez kell....
Amit a moziban leszinkronizálnak az általában OK,ami mondjuk az RTL klubon megy,az soxor ritka szar,sok filmet szinkronizálnak újra,a régihez képest sokkal szarabbul,ráadásul a TV képernyőjéhez igazítva.... Ezért max sportot nézek rajtuk...:) -
#129 Ha jó szinkronos filmet akartok látni, a Veszélyes elemek c. filmet nézzétek meg -
#128 Nekem egyik kedvenc filmem az Oskar (meg is van videón:P), és igaz, nem hallottam az angol verziót de sztem a magyarhangokat nagyon eltalálták:) -
#127 Én a Sztankay-t imádtam,de nagyon szeretem Gáti Oszkár hangját is.... -
kisviku #126 Legjobb magyar szinkron Dörner György és Végvári Tamás művész urak.
Gondolom Ti is észleltétek már hogy a legszarabbak a németek szinkronizálásban.Annyira nullák,mint amilyenek nálunk az alámondásos filmek voltak a 80-as években... -
#125 Kostolgatsz???....
Egyébként kint is elismert a magyar szinkron,ott ahol "tudnak" angolul.... -
#124 heheh igen most igy visszaolvasva furcsa egy kicsit:)))))))
egy csomo film van ilyen :))))) -
#123 ez igen... hol a szótártopic... -
#122 Hja ashrek is komoly csak az a baj hogy tök más és joval szarabb mint a mozis verzió!! meg egy csomo film van ilyen..pl az ég velünk..bazzeg a mozis verzioban tök szép hangja van a csajnak a kazin meg igazi köcsög hangja van!!! stb.. jok a magyar hangok csak soxor átkszinkronizálják az egészet... és elbasszák..pl a Sikoly parodi.. az ember felgyujtja az arcát mire elkezd kiabálni.. ez a bemutatóban van.. a filmben nem kiabál.. legalább isolyan poénosan ahogy a bemutató ban van és mindegyik filmel ez van szinte...
és alig lehet érteni amit mondanak a szereplők..főleg ez a sipolyban van.. -
#121 ??????????? -
#118 jok ezek a nagykepü hozzaszolasok -
#117 Nem megy a matek, ugye? -
#116 a Shrek magyar szinkronja is jobb szerintem mint az eredeti -
#115 SZVSZ az egyetlen film, ami nekem jobban tetszik szinkronnal az a A Ravasz, az agy, és két füstölgő puskacső c. film.
A blöfföt meg egyszerűen nem tudom elképzelni magyarul. Legalábbis amit Brad Pit levágott, az utánozhatatlan. -
#113 Szerintem meg iszonyat jó a magyar szinkron....Példának okáért iit van az Én meg Én meg Irén(Vagy az összes Carey film),ami felirattal elkeserített,szinkronnal viszont óriási...De említhetném a Blöff-öt,a Shrek-et,stb.... -
#112 und:))))))))))))) -
#111 nekem az utcso 5 percben csuszik el a film..olyat lehet csinálni hogy csak ott nyujtomel és akár le is menthetném a file-t?:))))
izé:) a film csuszik el de a felirat az arad.. ez a baj.. tökmindegy..
maygar szinkron az ami siralmas... 3 szor töb szlengünk van bármelyik országnál és basszuk kihasznáni... a feliratozott filmben van egy jo pién tuti hogy szarul modnjék el amikor szinkronizálják..siralmas... -
#110 Atyaisten, miket irtam én ide régen:() -
#109 ftp://felirat:[email protected]/fastfurious.zip -
#106 Ezt megjegyzem. -
#104 Nem tudol franciául?
Vagy csak a márszejji szürkék akcentusát nem vágod? -
#103 én a lionwtrő tőttem le a taxi2-t, de nem tudom összerakni a szinkron MP3-mal
a hang mindig beelőzi
hogy lehet eztetet megcsinálni?
segíccsetek mán!
-
#102 :)))))))))) -
#100 Nem! De mivel a majomnak ez a furcsa jellemzője - hogy nem tudja magát megértetni az emberrel - nem is csoda. -
#98 Ja főleg neked rokonod!!!!!!!
Egyébként meg a topic címe Magyar szinkron ha nem tudnál olvasni.....ja de hiszen hogy is tudnál,hiszen a majom rokona vagy!!!!! -
izb #96 Nagy fasz vagy,dehat ez is kell!Egyebkent a te neved sem eppen magyaros!!Dehat aki hulye haljon meg!! -
#94 latom te is mesz a csorda utan.
-
#93 csak tudnam mit kreres egy angol szövegben az und szo :) valami nemetajku amcsitol tanultad vagy mi?
-
#92 Asszem, ennyi elég lesz. -
#91 Te olyan "Mindent kétszer modok,kétszer mondok" típusú ember vagy?:))) -
#90 Penge vagy. -
#87 Mondd dadogva és még viccesebb lesz! -
#86 es attol jo hogy fuckolnak 5 percen keresztul attol jo? -
#84 Ajánlom a Suicidal Tendencies: Suicidal for life című albumát (Látod? Hiba nélkül írtam:))
Ők is sokat káromkodnak(mondjuk csak az 1. 2 számban), de tudnak zenélni és nem zsuzsirockot játszanak ugrálósmetállal keverve.