33675
-
#6778 honnan töltötted ezt a drágaságot ?
vagy tíz éve nem láttam!
érdekelne!!!!
köszi -
#6777 Kezdem is visszatölteni. Melyiknek a 2. cd-je? -
#6776 Hú basszus... -
#6775 Tegnap kezdtrem el, most indult volna el a 2. CD :( -
#6774 Mivel nem jelentkezett senki, így törölhetjük.
mehetnek a feltöltések bátran. -
#6773 Akkor IWD-1-2-őt és Interstate mehet a levesbe? -
#6772 Leírást csinálj ám!;))) (De komolyan) -
#6771 :) -
#6770 Na még egy kis szószátyárkodás.
Ami szuper ebben az emulátorban az eredeti plus 4-el szemben, hogy a Bölcsek köve játékban nem lehetett menteni és ebben a játékban bizony egyetlen élete van a játékosnak. Az emulátor viszont simán tud menteni, így nem kell folyton újrakezdenem ha meghalok. -
#6769 Mondanom sem kell, hogy most nem telt unalmasan a délután. Na, de még koránt sem értem a végére és ahogy a végigjátszás hosszára nézek, még a 10 %-a körül járhatok a játéknak -
#6768 Apám ha tudnátok!
C16-os korszakom egyik szívfájdalma volt ez a program. A neve Bölcsek köve.
Ez egy misztikus név volt C16/Plus4 körökben. Ez az egyetlen magyar fejlesztésű, nem szöveges kaland játék. Talán a legjobb kaland játék amit plus4-re valaha is írtak, nem csak magyar területen. Nos ebben a játékban mindannyian elakadtunk a legelején. A gond meg az volt, hogy rossz volt a játék törése. Ami miatt azt hittük, hogy ezért nem tudunk tovább menni a játékban.
Most leszedtem egy plus4 emulátort, na meg ezt a remek programot. Na meg van hozzá egy angol nyelvű végigjátszás. Simán tovább tudtam menni. Mondjuk eleve rossz volt az akkori elképzelésünk a kalandjátékokról. Ma már leírás nélkül is ment volna. -
#6767 Ismét egy unalmas délutánt kellett végig ügyelnem az internet szobában.
Egy remek kalandjátékkal nyomultam.
Itt van néhány kép:
-
#6766 Mire lesz valami, ötször végigviheted;) -
#6765 Én még nem játszottam végig a TLJ-t, ezért nem szertnék belefolyni a fordításba,mert akkor csökkenne az élvezet.
De már nagyon várom, hogy elkészüljön.
Siessetek :DD -
#6764 Én máris dobok rá egy szavazatot;) -
#6763 Ok. Jelezzétek, ha igény van rá.
-
#6762 Thx;) -
#6761 Akkor két Id-vel meg is van oldva a gondunk;) Thx;) -
M.A.D. #6760 Ok! Én lassan, úgy fél óra múlva lépek. Holnap ilyentájt online leszek, akkor elkezdhetem a feltöltést, ami szerintem úgy este 6 felé fenn is lesz (4CD).
-
#6759 A Nautilis friss feltöltés, még biztos sokan nem szedték le, többek között még én sem, bár 1-2 óra és lent lesz.
Az interstate 76 és a két Icewind Dale mehet törlésre, ha már nem kell senkinek. A KOTOR 2 még marad, mert szólt valaki, hogy maradjon a jövőhétig. -
#6758 Upsz, az sem lenne majd rossz, de most épp a MoS-nak ügyködünk hogy legyen helye:) -
#6757 Nálam van a ToEE. Töltsem fel, vagy várjak vele?
-
#6756 Jack papa és Nautilus akkor mehetne törlésre, ha kéri ismét vki én visszatöltöm neki, Interstate 76 is mehet törlésre, ha minden igaz, de várjuk meg a reakciókat:) És akkor már meg is lesz a hely MoS-ra)
-
M.A.D. #6755 Én speciel az AGON fordítását magyarra vállalnám. :)))
Na, mikor tölthetem már fel a Mos-t? -
#6754 Pedig nagyon tanúlságos olvasmány lenne! -
#6753 Arra gondolt sztem. -
#6752 Mihez készítünk magyarítást?
A The Longest Journey-hez?
===============================
.:i2k:. melóból: -
#6751 jah, kerdes, van it vmi 7000üzenet, amit nem nagyon van kedven vegigolvasni, pl a lap aljan is a joey c. vigjateksorozatrol va nszo, gondolom van egy halom off-topic, csak egy kerdesem volna, keszit most valaki magyaritast? vagy kezdjek neki egyedül? meg ugye, ha keszit, akkor mivel, meg ki?
elore is koszi, de tenyleg nincs szabad 5-6 órám, hogy végigolvassam a full topicot, majd talan maskor. -
#6750 kerdesem lenne... gondoloztam forditason en is, csak azt nem futom, hogy hogyan? HEX-editorral lefordtottam egy-két sort, működik is ékezetestöl, csakhat hexaban kicsit nehez lenne. nem tud valaki vmi utilitirol, amivel ki lehet bontani az egeszet?
vagy amivel forditani lehet, akarmi -
#6749 Én be tudok segíteni. -
#6748 Pontosítok: mindenki a szegényes angol tudására hivatkozva mosta kezeit.
A probléma csak az, hogy ezt egyedül szintúgy nem lehet fordítani, mint a Vampire 1-et...
===============================
.:i2k:. melóból: -
#6747 Mit értesz ez alatt?
A TLJ magyarításának készítését?
Amikor rákérdeztem a szándékra, senki sem sietett segíteni...
===============================
.:i2k:. melóból: -
#6746 Ügyesen átsiklott mindenki a Hun a TLJ HUN? kérdésen.
Valamit tudtok?
Multkor belefogtam, de valami grafikai bibi volt és bosszus lettem, es abbahagytam
-
#6745 :) -
#6744 Egy költő veszett el benned.... de jól! :))) -
#6743 heh, a francba veled Petőfi, sehol sem vagy... -
#6742 aludni is kéne tomtom... de nem megy, hogy mér azt nemtomtom... -
#6741 tomtom -
#6740 tudod mér! ....
[titokzatos] -
#6739