Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

ibrik
#19202
Na jó, de vannak benne egyáltalán értelmes összetett mondatok a rendszerüzeneteken kívül?
És ha nem tévedek véletlenül nem egyetlen egy fájlban van benne az összes elérhetõ nyelv szövegei? (a képen olvasható "English", "Francais", "Deutsch",... stb alapján kérdezem)

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#19201
IMYke Ha nem zavarlak érdeklõdnék, hogy a lentebb írt fõleg a Contract Jack mikor lesz letölthetõ mert már nagyon várom ráadásul már megvettem az eredeti játékot is hozzá pedig a "letöltött is megvan"

Válaszod elõre is köszönöm.

IMYke2.0.0.0
#19200
Meg fogsz lepõdni, a kicsomagolt angol nyelvi fájlban ennyi karakter van:



Ha nem látszana: 43556 / 54060 karakter!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#19199
Nem vagyok egy autósjáték-rajongó, de már láttam a CMR régebbi verzióit.
Véleményem szerint a felirat igen kevés (vagy lényegtelen jelentõségû) az ilyen játékokban.
Konkrétan pont a CMR-nél a mitfárer beszólásainak hangfájljait kellenne inkább leszinkronizálni.
Sõt ez még annyival is könnyebb lenne (más játékokkal ellentétben), hogy a mitfárernek (vagy a "szinkronszínésznek") nem kell átélnie semmilyen jelenetet helyesen artikulált hanggokkal.
Még stúdióminõségû felvétel sem kellene, hogy legyen - egy rallikocsiban amúgy is van "némi" alapzaj. <#vigyor>

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

IMYke2.0.0.0
#19198
Amúgy, igen jelentkezhettek. Elkészül és kaptok privit, meg anyagot.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#19197
Najajaajjajaaa 😊)))))

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

00 Blue 00
#19196
<#nevetes1>

ibrik
#19195
Arra még várhatsz vagy 50 évet...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#19194
én is, én is <#vigyor4>

Az a nő foglalt, amelyiken fekszenek.

Duddits
#19193
A Colin McRae Rally 2055 tesztelésére jelentkezheztnék?

uv
#19192
és nem kell hozzá atomerõmû! a 333-as celeronon is szaladt. (persze 2 gigán azért pörgõsebb)

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

uv
#19191
Nekem is magyarul van fent<#wave>!!!! A legjobb "megyek-oszt-lövök" game!

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#19190
jaja nekem is nagy kedvencem volt, nagyon sokat nyomtam, kár hogy atöbbi el lett kurva, mai napig nagyon ütös multi játék szoktuk jáccani a ki wireless hálónkon... szedem is a magyarítást, mert nekem a szinkron nincs meg...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#19189
Unreal Tournament (1) Game of The Year Version büszke tulajdonosa vagyok. Mekkora királyság az a Játék!
A Magyar_UT szinkronja + az azt kiegészítõ magyarításom (grafika, video, szöveg) együtt ütõssé teszi - szószerint teljesen magyarrá!
Innen letölthetõ: 59 MB

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

uv
#19188
Hát ezért inkább Pandora (kiváncsi voltam a szinyóra)! Meg Unreal Tournament, de szigorúan csak az elsõ!

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

IMYke2.0.0.0
#19187
Ja, azokkal én is xoptam...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

uv
#19186
Hát akkor koreai.Ettõl sem lett szimpatikusabb. És a gyalogosok is mindig a kocsim elé ugrottak<#nyes>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

IMYke2.0.0.0
#19185
Nem kínai, hanem koreai.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#19184
Én legyepáltam, mint állat... NUM4 + E + F + SPACE és dölt mint a zsák... <#hehe> Na, azért elõtte én is szívtam sokat...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

uv
#19183
Azt régen én is nyomtam, de mindig rossz zsaru lettem<#gun>. A kínai meg mindig levert a végén<#confused>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

IMYke2.0.0.0
#19182
<#nyes> Én True Crime-oztam az elmúlt napokban...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

uv
#19181
Nem, most kezdek dolgozni, ezért a "jó reggeltet" köszönés. Reggel keltem, mert Pandorázni köllött...<#vigyor2>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

IMYke2.0.0.0
#19180
<#confused> Te ilyenkor kelsz??? <#fogmosas>

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

uv
#19179
Jó reggeltet mindenkinek!<#integet2>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

IMYke2.0.0.0
#19178
Ismét okultam. <#alien>

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Solid Snake GH
#19177
<#wink>
Van a fordításokkal játszó Solid Snake, illetve a fordító Solid Snake (jómagam). <#vigyor3>

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

IMYke2.0.0.0
#19176
Jé, nekem nem is tûnt fel, hogy két Solid Snake osongat itt... <#hehe>

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Solid Snake GH
#19175
Elnézést, de a Lord of the Rings: Battle for Middle-earth magyarítása Morpheu$ és az ÉN munkám (plusz Petié - grafikai munka).
Attól, hogy neked is Solid Snake a nicked, még nem kéne a névvel visszaélni....

Ha nem ez volt a szándékod, akkor pedig bocs.

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

IMYke2.0.0.0
#19174
Köszi...
Tényleg!!!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#19173
Kifelejtetted a Contract JACK-et a JÖÖÖÖÖN!!! szekcióból, ami szintén 100% és le is van tesztelve általam <#vigyor>

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

Solid Snake
#19172
<#worship>
IMYke2.0.0.0
#19171
MoHAA PA-t szerintem elfelejthetjük egy idõre.
A CoD:UO-val sem haladnak.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#19170
Hi!

True Crime: Streets of L.A.: 100%, kész, kétszer végigjátszva, tesztelve

Far Cry 1.1 HUN MODom: Textúra magyarításokat NEM TARTALMAZ, pontosan azért nem, mert a HunGames anno megcsinálta...
Nekem csak módosított FarCry logom és betöltõ képem van.

The Chronicles of Riddick: Director's Cut: 402 fordítható / fordítandó fájlból kész van 384!!!
Hamarosan vége. Aztán jöhet a tesztelés. Bár Mast3rmind-nak ígértem, hogy küldök fordítandó anyagot a kooperáció keretében, szerintem helyette inkább a kész magyarítás anyagát kapják meg, tesztelésre - több szem többet lát.

Vampire: The Masquarade - Redemption: Ez az elsõ rész! Már 80%-ot mutat kereken a lefordított karakterek számlálója.
Január végén ez tuti a kezetekben lesz, természetesen tesztek után.

Revenant: Ma nem nyúltam hozzá, tehát maradt a 87%

Colin McRae Rally 2005: Egy kis gépelés-gyakorlás, még röpke fél nap és kész. Jelenleg kb. 50%. Ezt gyorsan lehet majd tesztelni.

Hoyle Puzzle Games 2005: Nem jutottam hozzá, maradt hát 26%-os.

CSI 1: Stagnál, 20%.

Richard Burns Rally: 100%, tesztelni kell.

Marine Sharpshooter II: Jungle Warfare - ibrikkel fordítva: 100%, tesztelve van.

Ha valami kimaradt, majd még jelzem.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

KranaZoli
#19169
Az elõkészületek között ott szerepel a PA. Írtam nekik egy mail-t, hogy készítenek-e hozzá magyarítást?

AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10

ibrik
#19168
Õk a War of the Ring-rõl beszéltek...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

KranaZoli
#19167
OK! Semmi gond!

AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10

Solid Snake
#19166
Balu kolléga! Van hozzá mégpedig a Gamehunter team oldalán, egy beta változat felpakoltam és No.1-es. <#nezze>
Duddits
#19165
IMYke! A Far Cry 1.1-edbe a textúrák is fordítva vannak?

cikasz
#19164

http://www.akciofigura.hu

BONO
#19163
The Lord of the Rings - War of the Ring-hez nem tud valaki magyarosítást?<#nemtudom>

#19162
"Többet mond minden szónál..." <#kuss>

Booger
#19161
Köszi a választ, akkor még várok.

#19160
Imyke még teszteli 😊 Ha végigjátszotta utánna 😊

4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT

Booger
#19159
Sziasztok Imyke olvastam, hogy kész van a True Crime magyarítása. Azt kérdezném, hogy honnan lehet letölteni? Elõre is köszi.

IMYke2.0.0.0
#19158

<#hehe>



-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

cikasz
#19157
és tényleg.. de 1 láma vagyok 😊 nekem megvolt régóta ez a video és nem is néztem, hogy a link az .zip 😊 bocsi...

http://www.akciofigura.hu

#19156
Az is látszik, h még azt sem használsz <#hehe>

Duddits
#19155
Örülj, hogy legalább van próbálkozó ember!<#duhos2>

ibrik
#19154
Kérdezd meg Panyit a Magyarítások Portáltól (a 3-ik részt õ magyarosította).

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

ibrik
#19153
Mint már említettem, tanulj meg magyarul ÉRTHETÕEN fogalmazni...
Vagy legalább egyszer elolvasni, amit saját magad írtál...
Mielõtt rányomsz a "Mehet" gombra...

Szerintem...

Mindezt veheted a hozzászólásodra is, meg a "ferdítésedre" is...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu