58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#27216
Pontosan, erre akartam célozni. 
-
#27215
Meg.
Sajna, érdemi anyagot még nem tudok küldeni - a teljes hétvégém elúszott dologtalanul...
Még most is fáradt vagyok. Nemtom mi van velem...
-
#27214
Ahogy elneztem a szovegfile-t, a szovegnek kb 90-95%-a lenyegtelen uzenet vagy sugo... 
-
#27213
privit mekkkaptad? -
#27212
"Üdv!
Íme végre kész lett a Children of the Nile fordítása és már letölthető!
Mivel ez a project kész lett gőzerővel csinálhatjuk a többit "
idézet tőlük....
macskatöke nem sokat dolgozhatott a fordításon, ugyanis készen kapták MartinP2-től
- már egy hónapja is 90%-ot mutatott az állapotjelzőjük
-
mike369 #27211 mit vársz valakitől, akinek Macskatöke a beceneve?
-
#27210
A Macskatöke-féle Nile magyarítást nézte már valaki...?
"Amit még fordítunk:
- lényegtelen de felbukkanó üzenetek
- a teljes súgó"
Röhej...
-
#27209
márcsak azért is mert legalább van története a programnak, ami manapság nagy erény, és olyan játék amit máskor is elővesz az emberfia, és ez is nagy szó. -
#27208
Seven-M adja ki? Sajnálok a játékosokat... -
#27207
-
mike369 #27206 áz. :) -
mike369 #27205 ilyenkor még valami jó kis nyaló szmájlit tegyél ki: 

-
mike369 #27204 szombaton küldtem privit. megkaptad?
-
#27203
NAaaa...! Miua,miau,Nyauú,...dorom-bolom,..lécci! a tied sokkal jobb lesz és szellemesebb, az ám, biztos is hogy az lesz! -
#27202
A Seven-M ígéri augusztusra a magyar verzió megjelenését.
Én nem ígérek semmit :)
-
#27201
az evm-nél nem láttam hogy magyarítva jelenne meg a boiling point, nem tudjátok hol van erről infó?
vagy imyke folytatja a magyarosítását? -
#27200
Ez a srác, az Ifj. szalaccsi? :D -
#27199
Meg csak analfabeta allapotban van, mi? :)))))) -
#27198
"AZ ILLEGÁIS FÁJLOKAT TÖRLÖM A SZERVERRŐL, DE MÉG AKKOR SEM VÁLALOK ÉRTÜK FELELŐSÉGET!"
-
mike369 #27197 Váááááááááááááááááááááááá!
Megnéztem a másik oldalát!
http://rolisoft.h4ck3r.hu/
"Ezek a szolgáltatások még csak alphabéta állapotban vannak!"
Váááááááááááááááááááááááá!
-
mike369 #27196 "nem voltam meghalva, hanem a nyárt vártam" :)
"Nem, nem ezzel a siteal foglalkoztam/foglalkozok, hanem másokkal, újakat hozok létre! Ezzel is foglalkozok, méghozzá -jelenlegi állapota félkész-, webprogrmozás, design stb..." ??? -
#27195
az egész portál egy vicc, olyan mint a gametranszlátorsz :) -
mike369 #27194 Nem, neki van igaza!
Az én billentyűzetemet is pl. a Keyboard készítette, mert az van ráírva!
-
#27193
Jó reggelt mindenkinek!
Ezen dobtam egy hátast:
"A nagyméretű DVD-k útódja már úton van.
Az új dvd-t a BlueRay készíti, és 25 Gigabyte lessz majd írható rá!
Az új DVD még csak tesztelés alatt ál!"
Aki nem érti, annak: "a BlueRay készíti", holott ez a neve...

Copyright @ http://rssite.uw.hu -
#27192
Hát ja, keress krákot hozzá... vagy hasonlót... Én is Ultra ISO-t használok, a legjobb! -
indy32 #27191 KSz!
Az ULTRA iso maradt csak nem volt regelve és így nem kezelt 300 mb -nél nagyobb file-t. -
#27190
Ez nagyon kiraly szamjli :) -
mike369 #27189
-
#27188
20.-án van a szülinapom!
-
#27187
ÁÁÁÁÁÁÁÁhhhhhhh :)
Végre egy kitűnő hír! -
#27186
-
#27185
Azonban nem a GameHunterről lesz letölthető... :) A címet több helyről is megtudhatjátok majd (MP, Playware.hu, GameStar Online, PC Life.hu), vagy akár innen is... addig maradjon titok, akik pedig tudnak a címről, kéretik addig hallgassanak róla. :) -
ordel17 #27184 Sikerült minden!
Csupán a már említett, vallatás szövegeket nem tudtam megjelenítettni. Mindenesetre a játékban biztosan nem fogsz csalódni, eszméletlenül király játék... -
#27183
Tudtommal nincs hozzá. -
#27182
Nagyszerű! Ha vége lesz nagy végre a Sherlock mizériának, egyből górcső alá veszem a játékot is (bár a demó alapján biztosan nem fogok csalódni benne) meg a magyarítást is!
Amúgy mindent sikerült? Ékezetek, miegymás? -
evil 007 #27181 cya minbdenkinek!!!!!!
tudtok nekem mondani olyan oldalt ahonnan letölthetem a roller coaster tycoon 3 magyarítását???
amúgy meg tök jó a játék csak 1 kukkot se értek belőle
-
#27180
Én csak egy megoldást közöltem az ultraiso is jó !Nekem így tökéletes volt!egyébként a magyarítást a második cd-re is rá kell másolni ugyanigy vagy ultraisoval! -
#27179
Hát ennél sokkal egyszerübb az UltraIso. Megnyitod az .iso-t, Commanderből, vagy valahonnét áthúzod a magyarítást az UltraIso-ba és elmented. -
#27178
Ja .nrg kiterjesztést kapsz belőle és ikszeld be a képfile megtartása opciót is! -
#27177
a Monkey island3-at úgy csináltam ,hogy kimásoltam a cd tartalmát egy könyvtárba belemásoltam a magyarítást majd adatlemezt készítettem az adott könyvtárból és azt a címkét adtam neki ami a játéklemez cimkéje volt kijelöltem a másolást egy virtuális cd re elindítottam majd a kapott lemezképfile-t daemonba(alcoholba) mountoltam és kész!!!Ezt azért lehetett elkövetni mert az akkori lucasarts játékoknak nem volt komoly (semmi) másolásvédelme!


