58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #27216
    Pontosan, erre akartam célozni.
  • IMYke2.0.0.0
    #27215
    Meg.
    Sajna, érdemi anyagot még nem tudok küldeni - a teljes hétvégém elúszott dologtalanul... Még most is fáradt vagyok. Nemtom mi van velem...

  • Mayday
    #27214
    Ahogy elneztem a szovegfile-t, a szovegnek kb 90-95%-a lenyegtelen uzenet vagy sugo...
  • uv
    #27213
    privit mekkkaptad?
  • uv
    #27212
    "Üdv!

    Íme végre kész lett a Children of the Nile fordítása és már letölthető!
    Mivel ez a project kész lett gőzerővel csinálhatjuk a többit "

    idézet tőlük....

    macskatöke nem sokat dolgozhatott a fordításon, ugyanis készen kapták MartinP2-től - már egy hónapja is 90%-ot mutatott az állapotjelzőjük
  • mike369
    #27211
    mit vársz valakitől, akinek Macskatöke a beceneve?
  • IMYke2.0.0.0
    #27210
    A Macskatöke-féle Nile magyarítást nézte már valaki...?

    "Amit még fordítunk:

    - lényegtelen de felbukkanó üzenetek
    - a teljes súgó"

    Röhej...
  • Montanosz
    #27209
    márcsak azért is mert legalább van története a programnak, ami manapság nagy erény, és olyan játék amit máskor is elővesz az emberfia, és ez is nagy szó.
  • Duddits
    #27208
    Seven-M adja ki? Sajnálok a játékosokat...
  • Duddits
    #27207
  • mike369
    #27206
    áz. :)
  • mike369
    #27205
    ilyenkor még valami jó kis nyaló szmájlit tegyél ki:
  • mike369
    #27204
    szombaton küldtem privit. megkaptad?
  • Montanosz
    #27203
    NAaaa...! Miua,miau,Nyauú,...dorom-bolom,..lécci! a tied sokkal jobb lesz és szellemesebb, az ám, biztos is hogy az lesz!
  • IMYke2.0.0.0
    #27202
    A Seven-M ígéri augusztusra a magyar verzió megjelenését.
    Én nem ígérek semmit :)

  • Montanosz
    #27201
    az evm-nél nem láttam hogy magyarítva jelenne meg a boiling point, nem tudjátok hol van erről infó?
    vagy imyke folytatja a magyarosítását?
  • Methos from GH
    #27200
    Ez a srác, az Ifj. szalaccsi? :D
  • Mayday
    #27199
    Meg csak analfabeta allapotban van, mi? :))))))
  • uv
    #27198
    "AZ ILLEGÁIS FÁJLOKAT TÖRLÖM A SZERVERRŐL, DE MÉG AKKOR SEM VÁLALOK ÉRTÜK FELELŐSÉGET!"
  • mike369
    #27197
    Váááááááááááááááááááááááá!
    Megnéztem a másik oldalát!
    http://rolisoft.h4ck3r.hu/

    "Ezek a szolgáltatások még csak alphabéta állapotban vannak!"
    Váááááááááááááááááááááááá!

  • mike369
    #27196
    "nem voltam meghalva, hanem a nyárt vártam" :)

    "Nem, nem ezzel a siteal foglalkoztam/foglalkozok, hanem másokkal, újakat hozok létre! Ezzel is foglalkozok, méghozzá -jelenlegi állapota félkész-, webprogrmozás, design stb..." ???
  • NeoMaN
    #27195
    az egész portál egy vicc, olyan mint a gametranszlátorsz :)
  • mike369
    #27194
    Nem, neki van igaza!
    Az én billentyűzetemet is pl. a Keyboard készítette, mert az van ráírva!
  • gameplusz
    #27193
    Jó reggelt mindenkinek!

    Ezen dobtam egy hátast:

    "A nagyméretű DVD-k útódja már úton van.
    Az új dvd-t a BlueRay készíti, és 25 Gigabyte lessz majd írható rá!
    Az új DVD még csak tesztelés alatt ál!"

    Aki nem érti, annak: "a BlueRay készíti", holott ez a neve...



    Copyright @ http://rssite.uw.hu
  • gameplusz
    #27192
    Hát ja, keress krákot hozzá... vagy hasonlót... Én is Ultra ISO-t használok, a legjobb!
  • indy32
    #27191
    KSz!
    Az ULTRA iso maradt csak nem volt regelve és így nem kezelt 300 mb -nél nagyobb file-t.
  • Mayday
    #27190
    Ez nagyon kiraly szamjli :)
  • mike369
    #27189


  • Duddits
    #27188
    20.-án van a szülinapom!
  • Solid Snake GH
    #27187
    ÁÁÁÁÁÁÁÁhhhhhhh :)

    Végre egy kitűnő hír!
  • Mayday
    #27186
  • Methos from GH
    #27185
    Silent Hill 2 szinkron >> Július 20. délután

    Azonban nem a GameHunterről lesz letölthető... :) A címet több helyről is megtudhatjátok majd (MP, Playware.hu, GameStar Online, PC Life.hu), vagy akár innen is... addig maradjon titok, akik pedig tudnak a címről, kéretik addig hallgassanak róla. :)
  • ordel17
    #27184
    Sikerült minden!
    Csupán a már említett, vallatás szövegeket nem tudtam megjelenítettni. Mindenesetre a játékban biztosan nem fogsz csalódni, eszméletlenül király játék...
  • Duddits
    #27183
    Tudtommal nincs hozzá.
  • hykao
    #27182
    Nagyszerű! Ha vége lesz nagy végre a Sherlock mizériának, egyből górcső alá veszem a játékot is (bár a demó alapján biztosan nem fogok csalódni benne) meg a magyarítást is!

    Amúgy mindent sikerült? Ékezetek, miegymás?
  • evil 007
    #27181
    cya minbdenkinek!!!!!!
    tudtok nekem mondani olyan oldalt ahonnan letölthetem a roller coaster tycoon 3 magyarítását???
    amúgy meg tök jó a játék csak 1 kukkot se értek belőle
  • rorr
    #27180
    Én csak egy megoldást közöltem az ultraiso is jó !Nekem így tökéletes volt!egyébként a magyarítást a második cd-re is rá kell másolni ugyanigy vagy ultraisoval!
  • Duddits
    #27179
    Hát ennél sokkal egyszerübb az UltraIso. Megnyitod az .iso-t, Commanderből, vagy valahonnét áthúzod a magyarítást az UltraIso-ba és elmented.
  • rorr
    #27178
    Ja .nrg kiterjesztést kapsz belőle és ikszeld be a képfile megtartása opciót is!
  • rorr
    #27177
    a Monkey island3-at úgy csináltam ,hogy kimásoltam a cd tartalmát egy könyvtárba belemásoltam a magyarítást majd adatlemezt készítettem az adott könyvtárból és azt a címkét adtam neki ami a játéklemez cimkéje volt kijelöltem a másolást egy virtuális cd re elindítottam majd a kapott lemezképfile-t daemonba(alcoholba) mountoltam és kész!!!Ezt azért lehetett elkövetni mert az akkori lucasarts játékoknak nem volt komoly (semmi) másolásvédelme!