Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

RaveAir
#19353
Apró kötözködés... Cím esetében elég csak az elsõ szót nagy betûvel kezdeni, tehát "Sötétség krónikája: Menekülés a Mészárosok öblébõl"
Azt hiszem, hogy nyelvtanilag így helyesebb. 😊

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#19352
Nem csak egy szürke ló létezik a világon... Egy kicsit specifikusabban nem tudnál kérdezni?


-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Duddits
#19351
A Kamionos játéknak is megvan a fordítása? Mert az se kivétel. <#wink>

#19350
Köszi. Ezzel az erõs becsléssel is beérem.
(nem semmi teljesítmény <#worship>)

IMYke2.0.0.0
#19349
Mivel 92 magyarításom van, el lehet képzelni...
Vegyük a minimálisat: egy Ford Racing típusú játék nem tartalmaz 150 000 karakternél többet.
A maximális a jelenlegi tiszta fordítandó szövegben 700.000-et számol.
Tehát vegyünk egy átlagos 400 000-es szorzót ezt szorozzuk 90-el, hogy kerek szám legyen, oké: 36.000.000
Erõs becslés. Sosem fogom leellenõrizni.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#19348
Na, néha lehet látni h néhányan beírják ide h 1-1 játék honosításuk mennyi karaktert tartalmaz (egészen pontosan, ezt Te is kiírod mostanság).
Az lenne a kérdésem, h Te összessen mennyi karaktert fordítottál már le? (szóközzel, és anélkül)
Persze itt azokra a magyarításokra értem, amik 100% csak a Te munkád.
Megtutod-e ezt mondani körülbelül is akár? (csak úgy kíváncsiságból kérdem😊)

#19347
Én nem számoltam de egy jó pár cd már nekem is tele van igaz van ami kétszer is megvan.

IMYke2.0.0.0
#19346
<#hehe> <#alien>

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#19345
"Erre a verzióra készül: 1.0, Director's Cut DVD" sorig értem, de utána...<#hehe>

IMYke2.0.0.0
#19344
Én évek óta gyûjtöm a játék magyarításokat. Nem csak a sajátjaimat, hanem másokét is.
Nekem 446 teljes (azaz nem béta) magyarítás van felírva hordozóra.
A béták száma meghaladja a 100-at.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#19343
Ma egy kicsit tudtam fordítani a melóhelyen...

The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Azaz: A Sötétség Krónikája: Menekülés a Mészárosok Öblébõl
[Kötekedést kizárandó: a cím fordítása a magyar filmipar mûve
1. A 'Sötétség Krónikáját' talán nem kell magyaráznom
2. A 'Mészárosok Öblét' pedig a feliratos változat alapján mertem beemelni.
Oldalszám: 109
Karakterek száma: 696 865
Karakterek száma (szóközzel) 1 007 977
Készenléti állapot: 91%
Erre a verzióra készül: 1.0, Director's Cut DVD

A karakterek száma, mindazon felül, hogy a szövegek egy speciális, formázási és script parancsokat is tartalmazó szövegszerkezetben szerepelnek, azért adhat jó viszonyítási alapot, mert bár nem mind fordítandó szöveg, de , amit összeadok és arányban le is számítok gyakorlatilag jó értéket adhat - nekünk, a fordítási helyzetre kíváncsi játékosoknak.
Az ugyanis senkinek sem mondana semmit, ha leírnám, hogy a 13 MB-nyi, 407 darab fájlból le van fordítva 400 darab. Amikor tudva levõ, hogy vannak egy sorból álló 1 kb-os, és 2-600 sorból álló 10-15 kb-os anyagok is...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#19342
no comment <#hehe>

#19341
az összest

#19340
Csak i2k magyarításait, vagy az ÖSSZES magyarítást szedted le a portálról? <#wow1>

#19339
köszi a választ csak azért irtam, hogy tudj róla

IMYke2.0.0.0
#19338
Rally Championship 2000:



A Magyarítások Portállal nem tudom mi van, Mozillát használok és a PHP-s popup ablak eröltetettt letöltésnél (amiko, "ha nem indul..." balalbala) fehérré válik. Szal, lehet, hogy gány van a szerverrel tényleg.
Errõl, nem tehetek. <#nemtudom>

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#19337
Bocs de azt nem irtam, hogy nem mindegyik na konkrétan a
NOLF-1
Ralli Camp 2000
Hot Wheels Bash A
tulajdon képpen csak nekem is akkor tünt fel mikor rá került a sor ugyan is most volt idõm és kedvem és letöltöttem az összes magyarosításta Magyarosítás portálról,hogy archiváljam magamnak.

IMYke2.0.0.0
#19336
A hiba a Te készülékedben van! Lám:



Ez csak egy találomra lebökött töltés... Mindegyik mûködik, minkét oldalamon! Sõt, a Magyarítás Portálon is!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Gorcsev Iván
#19335
Rossz hir de köszi

ibrik
#19334
Nincs.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

Gorcsev Iván
#19333
Sziasztok!!

Nem tudja véletlenûl valaki, hog a MS flight 2004- es szimulátorához létezik-e magyarosítás???
És ha igen honnan tudnám leszedni??

#19332
IMYke érdeklödök tudsz e valamit arról, hogy az elsõ számu honlapodról nem megy a letöltés és a magyarítás portálról sem lehet a dolgaidat tölteni???!

Duddits
#19331
IMYke: Hogy áll a Colin 2005?


Gregorius: Megpróbálom föltenni valahova amit csináltam (biomes.xml) és akkor megnézed milyen lett? Meg azt amit nem tudtam azt megicsnálod? Csak pár szó van amit nem tudtam. És akkor akár adhatnál másik fordítandó cuccot.

Mayday
#19330
Hat ez remek hir, koszonom!
Sajna nem mentem eleg melyre, es a magyaritasok forumaba mar bele sem olvastam, elnezest 😊
Az az igazsag, hogy nagyon el vagyok maradva az ilyen alapjatekokkal, mint Icewind Dale 1-2, BG1-2, turelmesen varom hozzajuk a magyaritasokat, aztan nekik esek.
Orisi elmeny volt a KOTOR jatszasa is, az is egy oriasi munka volt, amit szerintem nem is lehet elegge megkoszonni a keszitoknek.
Nagyon varom mar, hogy ezekben a regi szerepjatekokban is kalandozhassak vegre - magyarul!
<#worship>

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

RaveAir
#19329
A Morrowindhez még hozzászólva: Sokat vitatkoztam Panyival, hogy egyáltalán kihírezzük-e, hogy milyen stádiumban van a fordítás. Kihíreztük, bár még nem tölthetõ le jelenlegi formájában. Amúgy az oldal http://morrohun.uw.hu

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

RaveAir
#19328
Félig-meddig illetékes vagyok én is, mivel már több dialógust is lefordítottam. Éppen a mai napon volt a www.magyaritasok.hu oldal honosítások/icewind dale fórumában, hogy mi a pontos helyzet.
Eredetileg karácsonyra lett volna készen, csak jnc egy picit elszámította magát. A tervek szerint januárban készen lesz. Én jelenleg a kiegészítõ párbeszédeit csinálnám, de sajnos erre sincsen túl sok idõm. 😞

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

Mayday
#19327
Engem viszont az erdekelne - ha van itt illetekes - hogy az Icewind Dale 1 honositas hogy halad. A honlapon egy regebbi frissites van, meg az akkor hianyzo reszek is mar ki voltak adva akkor. Valahol remlik, hogy volt emlitve, hogy talan 2004 vegefele lesz a nagy bejelentes, miszerint elkeszult.
Tud valaki errol?

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

Mayday
#19326
Eppen latogattam ma a www.magyaritasok.hu oldalt, ahol a fooldalon van link a Morrowind magyaritashoz. Most nem tudok szazalekot mondani, de engem meg lepett, hogy mar ennyire jol haladnak vele a sracok!

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

littleNorbi
#19325
Morrowind-ra lehet valahol találni magyarítást ?

Duddits
#19324
Nincs. Elvileg Alcatelgod csinálta/csinálja.

littleNorbi
#19323
John Deere magyarítást lelehet már valahonnan tölteni ?

#19322
Köszi, nem próbáltam még multiba, majd kipróbálom...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#19321
Contract J.A.C.K. nem Single Playerben erõs, hanem multiban!
Akinek volt szerencséje - mint nekem - kipróbálni, az tudja, mirõl beszélek.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#19320
Ágyúgolyókat szedd össze és az ép ágyúkkal lõj vissza!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#19319
Én is szeretnék csatlakozni titike-hez, én nem is játszottam végig a játékot annak idején csak az elsõ pályát, nem tetszett, de most nekiálltam és nem rossz, magyarítással meg jó, namost vannak benne érdekes pályák, a többi mintha nem is ez a játék lenne nem tudom, off: elakadtam annál a résznél mikor az ágyúkat kell kilõni, mivel?

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

ibrik
#19318
Hát... az az igazság, hogy én "végigjátszáson" kívül nem sokat tettem a Contract JACK-ért...
Helyesírási és nyelvi hibákat keresgélni meg nem olyan nehéz <#vigyor>

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

IMYke2.0.0.0
#19317
<#worship>
Ezért szoktam kérni mindenkit, hogy olvassa el a telepítõim szövegét!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#19316
IMYke és ibrik-nek!!!

Nagyon köszönöm a munkátokat mert a játék igy sokkal érdekesebb volt és igy az ember akinek nem adatott meg a nyelv tudása is megérti azt.

De most az én " BÉNASÁGOM" is elmondom, hogy mások tanulhassanak belõle.
Ahogy a honlapodon megjelent a Contract JACK honosítása már szedtem is le és install....meg minden.
A kettes résznél tartva egy pihenõ közben a honlapodra mentem ismét, hogy a kodokat keressek egy régebbi játékodhoz. Ahogy a lapodon voltam véletlenül a tálca helyett az egyik képre kat..és lás csodát ott volt rajta szöveg is Nekem meg nem!!!
Na egybõl vissza a játék ujra figyelmesen elolvas minden stimmel de szöveg mégse
Új codek keresés(K-lite)
Játék ujrainstall
Magyaritás ujrainstall.........szöveg one!!!
Ujra játék boklászás
Játékban beállítás SZÖVEG------KI---BE???!!!
Tehát van egy külön kapcsoló a szövegben amit ha nem akkor szöveg sem!
És láss csodát nekem is van Magyar szövegem!
Ezt csak azért irtam le, ha valaki olyan BÉNA mint én ne a gépét szedje szét csak keresgéljen a játékban egy kicsit.

A játék felemelõ volt Mégegyszer Köszönet Érte és sok sikert a további munkátokhoz.

IMYke2.0.0.0
#19315
Minden héten egy magyarításom - amíg el nem fogynak az eddig elkészültek.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Bandew
#19314
Pedig régen olyat raktam fel. Na mindegy. És várhatóan mikor töltöd fel a tiedet? Csak mert egy grafikus+szöveges magyarításnak nagyon örülnék. :-D

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

IMYke2.0.0.0
#19313
Olyan nincs. Nekem van. Az lesz a következõ magyarításom, amit feltöltök - grafikai és szöveges magyarítás.
A True Crime utána megy fel a lapra.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Bandew
#19312
Honnan lehet letölteni a gamedll.rez verziójú NOLF2 magyarítást? Tehát emivel nem kell a winrezzel tökölni.

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

#19311
alcatelgold oldala nem megjeleníthetõ.
#19310
I2k:A True Crime mikorra kerül fel ?

4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT

#19309
Jó helyen járok? Ez itt a BUÉK topic??? <#nevetes1><#nevetes1><#nevetes1>

#19308
B.U.É.K.! mindenkinek

#19307
BUÉK!

4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT

Piedon
#19306
B.U.É.K.!

Ne csak mondd, tedd is meg! A stylistom szerint nem vagyok elég trendy... BF2 TOPIK #99999 hsz. másik boldog tulajdonosa.

#19305
BUÉK!
#19304
B. Ú. É. K. !