58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Piko
    #467
    Engem is érdekelne a CM00/01 magyarul.
  • IMYke2.0.0.0
    #462
    Kérdések:
    1. Eredeti CD-ről teszed fel?
    2. RIP (nem teljes játék)?
    3. Megnézted, hogy írásvedett-e a save könyvtárad?
    4. Feltetted a 2.02c javítást?

    ...

  • DEx-
    #459
    Készül a Vampire:T. M. fordítása...
    kb 10% van kész...
  • DOGMAN
    #458
    A Colin McRae Rally 2 magyarításáról tudtok e valamit?
    A neten találtam magyar navigátor hangokat,de nem tetszett ezért csináltam újakat, szerintem jobb lett megspékelve. Ja és ha már itt tartottam átirtam a menük szövegeit is.
    Na itt a baj mert van még szakszó amit nem tudok normálisan behelyettesíteni, de azért kb.95 százalékban kész.Ha valakit érdekel, mailt írjon mert online keveset vagyok: [email protected]
  • OliApa
    #455
    :DDDDDDDDDDDD
  • Att
    #451
    Thx a tippet:-)
  • IMYke2.0.0.0
    #450
    Mateos.

    Most én segítek nektek, legközelebb lehet, hogy Ti tudtok nekem. Ez az Élet.
  • IMYke2.0.0.0
    #449
    Kánya!

    Csak azzal tudod megcsinálni! Azért írtam.
  • mateos
    #447
    IMYKE egyszeruen egy isten vagy :)
  • IMYke2.0.0.0
    #446
    UltraEdit. Ezzel próbálkozz!
  • IMYke2.0.0.0
    #445
    Ultra Edit 32 6.10 (1.130 Kb):
    http://www.origo.hu/szoftverbazis/seged/texteditor/index.html
    Crack hozzá:
    http://www.cracks.am/cracks/u.html
    http://www.8bn.com@45495915461/db/list.php3-let=u&page=1.htm

    Amúgy ez a progi MINDEN és BÁRMEKKORA MÉRETŰ FILE-t megnyit! Tegnap egy 130 MB-os file-ba néztem bele vele!
    Hja, legyen hely bőven a gépeteken, mert a megnyitás után - ha mented a változtatásokat - akkor egy *.bak file-t készít a módosított file eredetijéről, s ez bizony fájdalmasan nagy tud lenni, ha mondjuk egy 100 MB-os file-t nyitottál meg vele (azaz ő is 100 MB lesz :)) ).
  • IMYke2.0.0.0
    #444
    Igen, mert a Word megtördeli, ill. nem tudja kezelni a speciális karaktereket (nem #&@ ilyenekre gondoltam!)!
  • Att
    #442
    Üdv!
    Először is, sorry, hogy nem jelentkeztem mostanában..
    A Civ2 fordítása folyamatban, elég könnyű munka, csak nagyon időigényes:((( Főleg a kevéske szabadidőm mellett sajna mostanában nemigen tudtam csinálni.
    A Theme Hospital fordításával viszont gondok vannak, sajna, nem fog menni, legalábbis nekem:-((((
    A helyzet az, hogy a szövegek a lang-0.dat nevű fileban vannak, de ha módosítom a tartalmát, kifagy az egész game:-((((((
    szóval ez csőd...Ha valakinek van 5lete, jelezze pls!!!
  • Mr.Macho
    #438
    a winworddel elkezdtem fordítani egy játékot, de azt írja, hogy szimbólumok vannak benne, amikor menteni akarom. Ez baj?
  • IMYke2.0.0.0
    #437
    DevilKing: ne szövegszerkesztővel szerkeszd a szöveget!!!!! Használj UltraEdit-et! Az nem változtat a szerkezetén!
  • IMYke2.0.0.0
    #436
    www.extra.hu/gmiki asszem ott vannak magyar hangok is! kuksold meg!
  • IMYke2.0.0.0
    #435
    Ne is foglalkozz vele!
    De amúgy tényleg igaza van :) Nehéz munka, és megnéztem, igazat mond, valóban vannak scriptek is, amikben vannak szövegek.
  • Mr.Macho
    #430
    mateos te meg én amatőrök, sőt még azok sem vagyunkehhez. Tehát ne nagyon próbáld felfogni, különben is neked nincs is meg a black&white. Ha vmit érteni akarsz ajánlom a segítség please topikot.
  • mateos
    #429
    na kicsitt lassitsunk..es mivan ha nemtalok txt.-fàjlt ?
  • vonyarc
    #427
    Engem érdekel ami eddig elkészült,küldd el légyszives
  • vonyarc
    #423
    DevilKing1:ez komoly? ha igen,mikor lesz használható állapotban?
  • Mr.Macho
    #422
    vki csináljon pizza connection 2 fordítást is lécci
  • Fabesz
    #420
    Az nincs!
  • vonyarc
    #418
    Akit érdekel:Gmikinél AGE OF CONQUERS !! magyaritás!
  • Thomas
    #417
    Én fordítom a gpworld-et. Ha érdekel írj,és elküldöm.Ja,ha valaki tudja milyen címre küldjem el,hogy pl.felkerüljön a Játék magyarosítások honlapjára az is írjon.Még nincs teljesen kész,de így is jól el szoktam vele szórakozni.
  • Thomas
    #408
    Nem tudom pontosan mit jelent a rip.de ha a crack-jét akarod, akkor innen:http://www.megagames.com/cracks/html/c901130_0.htm
  • Piko
    #405
    Nem tudjátok honnan lehet letölteni a Tropico ripjét?
  • Fabesz
    #402
    Amint látod HJ kifejtette.
    Hát ezért nem megy neked barát.
  • Fabesz
    #399
    Nem tudom mi a faszér nem működik nálad amit Waterhorse küldött.
  • Thomas
    #397
    Mostanában senki nem olvassa ezt az oldalt?
  • Thomas
    #396
    Nem véletlenül tnt-d van?(vagy bármilyen nvidia) Próbáld meg directdraw-on.Nekem segített.
  • Thomas
    #394
    Nekikezdtem a Grand prix world fordításának.Az a baj,hogy csak szótárazva megy,mert abszulut nem tudok Englisül.Ha valakit érdekel,vagy segítene(a hosszabb mondatokat nem tudom lefordítani)írjon,és elküldöm a txt-t.A menük fele kb készen van.
    [email protected]
  • Waterhorse
    #371
    Most küldöm.
  • vonyarc
    #369
    Waterhorse:én is szeretném elkérni.
    Más...
    Theme Park Inc.,Cossacks készül e valahol?
  • Waterhorse
    #368
    A magyarítás elment mailben.
  • IMYke2000
    #366

    Hja és még valami:


    A magyarított Diablo 1-el (1.08) nem lehet Battle.net-en játszani!
    Nem fog felengedni senkit!

  • IMYke2000
    #365
    samubala!

    Szánalmas, hogy más munkáját lopod el!
    A diabloui.dll file-ban olvastam ezt:
    "Fordította: Bewerly
    2001. http://www.tar.hu/bewerly"

    Nem értem, Bewerly csak úgy lemondott a javadra a munkájáról??? :)
    Szóval, ne futtasd a neved alatt azt, amit nem te csináltál!
    Lehet most szépen szitkozódni, esetleg rámtámadni, de azért gondolkodj el, mielőtt bármit is teszel!!!
  • IMYke2000
    #362
    Hja és még valami!

    Nemcsak a Diablo 2 lesz magyar majd az új honlapon!!!
  • OliApa
    #359
    odadni=odaadni
  • OliApa
    #358
    IMYke csunya bacsi, mert nem akarja odadni a Blade of Darkness HU-t! Grrrrr.... :)