58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #9578
    Létezik egy-két minimális verzió belőle, szerintem várd meg Zagash-ék munkáját!

    -----------------------------------------
    Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004

    ------------------------------------------
  • ALCATELGOD
    #9576
    Miféle játék ez??? AKció???
  • IMYke2.0.0.0
    #9575
    Szia Aschil!

    Jöhet az az extractor! Lássuk, mit tud tenni a 2GB-os fájllal!

    Bakutyin: elhiheted, megy az oldal, ma is első helyezett a Top10-ben (Sync) és eddig 476 látogatóm volt...
    "toee" az meg mi?

    -----------------------------------------
    Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004

    ------------------------------------------
  • Rusy
    #9572
    Én is kipróbáltam az extractort, kicsit sokái csinálja, nemtom melyik fájlban van a szöveg...
  • Aschil
    #9571
    Imyke 2000!
    A Beyondhoz létezik egy extractor lehet hogy használható:
    bfextractor.exe, ha gondolod elküldhetem emilben.
  • IMYke2.0.0.0
    #9570
    Én is "őt" használom - legkirályabb!
    Methos: most a 2.21 rc17 Full-t keresd a Hykao-adta linken!

    -----------------------------------------
    Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004

    ------------------------------------------
  • hykao #9569
    K-Lite codecpack! (installáláskor kipipálhatod ami nem kell, ill. ami már fennvan)

    Pl.: a hardwareoc.hu-n mindig berakják a legfrissebbet!
  • IMYke2.0.0.0
    #9568


    A Beyond Good and Evil nem fordítható - az ok a képen kiemelve: több, mint 2 GB-nyi anyag, egyetlen fájlban, ki- és betömörítési lehetőség nélkül...
    Hát ez van.

    -----------------------------------------
    Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004

    ------------------------------------------
  • Methos from GH
    #9567
    Bocsee, nem idevág, de nem tudja vki, hogy honnan szedhetek le DIV3 codecet? Mert Avi DIV3 formátumban van az egyik videó, és nem tudom lejtászani! Már kerestem codecet, de nem nagyon találtam! Köszi!
  • hykao #9566
  • HJ
    #9565
    Köszi az infót!
    Jézuuusssss segíts....... megnéztem és ledobta az agyam az ékszijat :)
  • hykao #9564
    HJ

    ÁjjleBobbi LOLSRÁC-ozott le.
    Amúgy a sok OFF miatt van egy külön oldal csak a fényképeknek.
    A Fényképes topic fejléce alatt tudsz rákattintani!

    Tudom én jól, hogy milyen "zenében játszotok", poén szintű aláírásnak gondoltam természetesen, ugyanúgy mint AlBundy23 Ibanez gitáros képe alá is: "Love and Married..." szöveget írtam.
  • hykao #9563
    Igen, én is valami effélére gondoltam inkább, lévén, hogy ez a korábban leírt "termelőeszközös" szöveg "tárgycíme".
    Köszi.
  • HJ
    #9562
    hykao: ki mondta nekem hogy LOLSRÁC? És hol van pontosan a képe? A fórumozók képei topicban már annyi off-topic duma van, hogy nincs türelmem átrágni magam rajta.
    Valami rémlik egy vitáról, de sajna az én koromban már "kissé" bad sectoros az agyam...
    A Lady Ann-hez:) : ha hallottad volna miféle zajt szoktunk csinálni (hehe 1 számunk fenn van a neten) - meg se fordul a fejedben ilyen "merénylet" :))))
    Warning! Warning! Mi legtöbbször mindenféle lepukkant kocsmákban lépünk fel - sz'al meg kellett tanulni a konfliktus kezelés többféle módját is:) A gázsiért időnként keményen meg kell dolgozni... nem könnyű műfaj a rock and roll...
  • ALCATELGOD
    #9561
    Ez van:(
  • Hunnenkoenig
    #9560
    what does the phrase to "box someones ears" mean

    It means someone -- usually a parent -- uses both hands to smack a child (or other unlucky person) up side both sides of his/her head at the same time. Think cymbols clashing together with a head inbetween.

  • Hunnenkoenig
    #9559
    Mi a pöcsert kellett megvaltoztatni a rendszert???
    A többi SG forumon meg az van....
    Na talan igy:

    http://www.highbeam.com/library/search.asp?q=box+your+ears+-composite&search_documents=on&search_images=on&search_reference=on&FN=HP&refid=ip_search&x=68&y=13&COOKIE=NO"
  • Hunnenkoenig
    #9558
    Utanan neztem....az "I'll box your ears" Az olyasmit jelent, hogy "Megtanitalak kesztyübe dudalni!"

    <a href="http://www.highbeam.com/library/search.asp?q=box+your+ears+-composite&search_documents=on&search_images=on&search_reference=on&FN=HP&refid=ip_search&x=68&y=13&COOKIE=NO">itt lehet rola talalni infot szövegkörnyezetben</a>
  • Hunnenkoenig
    #9557
    Hat epp ma töröltem ki egy fasz beirasait a Gothic forumomrol. Kb. 2 km-es faszsag volt becopy-pastezve (de szepen beszelek magyarul )

    En is atallitottam, hogy csak regisztraltak irhatnak. A normalis emberek mar ugyis beregisztraltak, a hülyek meg nem kellenek.
  • Hunnenkoenig
    #9556
    Szerintem "Hegyezd a füled" lenne a megoldas :-)
  • ALCATELGOD
    #9555
    Hát ez már elkellet volna, Bár mondjunk ha csinálx az oldaladnak egy fórumot és oda várod a látogatóidat, nem hiszem, hogy azoknak kedve lenne regizni Nemde
  • hykao #9554
    Hmmm, akkor abban az Akadémiai Szótárban sincs benne mi?

    Na akkor improvizálni fogok.

    Egyébként ez a múltkor - általam berakott - e-mail (a Splinti fordítás) "Tárgycíme"...
  • IMYke2.0.0.0
    #9553
    Á, megnéztem...:

    2004. január 30. - Mától a fórumban kötelező a regisztráció. Regisztráció nélkül csak a hírekhez és cikkekhez kapcsolódó fórumokban lehet hozzászólni.

    Kirrrrrály! :))


    -----------------------------------------
    Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004

    ------------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #9552
    Sajna, nem tudok kiötölni semmi használhatót a "Box your ears" kifejezésre... Talán: Dobozold a füleidet... Hehehe

    Infót hol találok erről a remek hírről (mármint az unregek-ről)... talán a Fórum főlapon?
    Én ugyanis azonnal belépve jövök be ide, szinte.

    -----------------------------------------
    Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004

    ------------------------------------------
  • hykao #9551
    Úgy tűnik mától fityisz_ és társai már csak akkor fognak itt feltűnni, ha regisztrálják magukat!
  • hykao #9550
    IMYke vagy aki tudja!

    Mit jelent a "Box your ears" kifejezés?
  • hykao #9549
  • ALCATELGOD
    #9548
    Hát, na istenem.... mindig elfelejtem:(( És ne Bazzeg-olj
  • IMYke2.0.0.0
    #9547
    Köszikeeeeee!

    -----------------------------------------
    Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004

    ------------------------------------------
  • hykao #9546
    akkor kattints már rá a "válasz"-ra, sose kattintassz oda bazz...
  • ALCATELGOD
    #9545
    Ezt neked írtam Imyke!!!
  • ALCATELGOD
    #9544
    Menj a mult ex commander honlapjára aztán a forumok, majd BloodRayne és ott írta nekem saját kezüleg a scriptet a csávó (EzER KÖSZI ÉRTE!!!!)
  • ALCATELGOD
    #9543
    Sziasztok!


    Nekem ilyeneket ír a vírus:

    The message cannot be represented in 7-bit ASCII encoding and has been sent as a binary attachment.


    Na ezt a szöveget csak a hülye veszi be!
  • hykao #9542
    HJ!

    A képed alá beírhatom, hogy: "Ó Lady Ann, táncolj velem..."???
  • Rusy
    #9541
    Ok az engem is érdekelne... majd
  • IMYke2.0.0.0
    #9540
    HykaoTényleg... ! HJ szerintem be fog halni

    Rusy: Már lenn vannak a CD-k... Tesco-zás után telepítés és look...


    -----------------------------------------
    Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004

    ------------------------------------------
  • hykao #9539
    Hehe, most HJ megnézheti, hogy annakidején ki is "LOLSRÁC"-ozta le (ÁjjLeBoBBi)...
  • Rusy
    #9538
    i2k én szívesen megnézem hol lehetnek a szövegek nekem megvan a beyond and good and evilben, amúgy nem olyan sok van benne
  • IMYke2.0.0.0
    #9537
    mai rossz nap...
    Ú, nagyon fáradt vagyok.

    -----------------------------------------
    Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004

    ------------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #9536
    Meg állt a bácsi uszkve 80%-nál.
    Ha rendbeteszem az alvási szokásaimat, és nagyon megrázom magam, akkor 2 nap és kész van.
    A mi rossz nap után már alig látom a jövő hetet is...
    Pedig még az oldalamra is kellene is kis figyelmet szentelnem, meg aztán, beígértem egy pár dolgot...

    Hétfővel megrázom magam

    -----------------------------------------
    Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004

    ------------------------------------------