58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Aquli
    #12530
    Nah végül így fordítottam le:
    Ma a Home Officeban, jelentések szerint az eltűnéses esetek száma évek óta a legnagyobb.
  • NiGhTM4R3
    #12529
    Stephen King...vááá :)
  • Aquli
    #12528
    Hmm lehet rájöttem magamtól időközben. Szóval nem eltűnt személyek, hanem az eltűnéses esetek lettek a leggyakoriabbak
  • Aquli
    #12527
    Helló!
    Szeretnék kérni egy kis segítséget a következő mondatnál:
    "Today in the Home Office, a report stated that missing persons cases are at their highest in years."
    annyit tudok, hogy: Ma a Home Officeban, jelentések szerint eltűnt személyek valamijei a legmagasabban lesznek éveken belül.
    De mit jelenthet itt a cases? plz help
  • Takigabi
    #12526
    thx az új magyarosításokat IMYke!
    várom a Manhunt ot is :)
  • NiGhTM4R3
    #12525
    már tölteném le h tudjak vele ma még sokat játszani :)
  • NiGhTM4R3
    #12524
    Nah mivan a ManHUNt-al ???
  • IMYke2.0.0.0
    #12523
    Most nincs - lesz.
    A Republic-nak nincs magyarítása.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • skristof
    #12522
    nem találtam most i2k listát!
    sazl kérdés: Republic: The Revolutions magyarítás van-e? ha nincs csinálja-e valaki? vagy tervben vkinél?
    vagy semmi?!?! :(
    előre is thx
  • IMYke2.0.0.0
    #12521
    Akkor közösen kijavítjuk - nyugalom.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • bazza
    #12520
    Azért vagyok kishitű, mert most jöttem rá igazán, hogy túl fiatalok vagyunk ahhoz, hogy igényes munkát készítsünk....biztos tele lesz hibával az egész...
  • IMYke2.0.0.0
    #12519
    Ne légy kishitű! Hidd el, jó lesz az!

    Rendben - listára kerül :))

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • bazza
    #12518
    Imyke!
    Lassan be lehet rakni a BFV HUNt a listába!
    Bár az sose lesz olyan mint a te munkáid!
  • IMYke2.0.0.0
    #12517
    Köszönet.

    A hibák kijavítva - minden link él!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • jojo
    #12516
    Azt hiszem van miért!
    Persze Köszönet MINDEN MAGYAROSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓNAK!!!
  • IMYke2.0.0.0
    #12515
    Sziasztok!

    Húúúú, dagad ám a májam!
    Rendben - 2 perc és csekkolom a linkeket.
    A fájlok fenn vannak, ez tuti - csak átnézem a HTMl-t a Frontpage-el.
    Ha vannak akkor hibák pár perc és javítva...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • AdaKiller
    #12514
    remélem megajándékozol még pár magyarítással minket. remélem azok is ilyen "gyenge" minőségűek lesznek.
  • AdaKiller
    #12513
    Itt aszthiszem felesleges a szavakkal játszadozni. Grt a kitartásodért, és a minőségi munkálatokért.
  • jojo
    #12512
    Király az oldalad
    Csak gratulálni tudok a minőségi munkáidhoz
    Továbbra se add fel, mert jól csinálod
    És bocs hogy néha sokat kérdezlek a hírekről!
  • Imremagdi
    #12511
    te vagy a király !!
  • Rusy
    #12510
    majd délutánra biztos ki lesz javítva, bár amit eddig szedtem mind jó...
  • Boroskóla
    #12509
    Ja, van egypár ami nem működik eztmár én is kérdeztem tőle lejjebb #12502 de még nem válaszolt.
  • Evin
    #12508
    Már próbáltam.
  • Boroskóla
    #12507
    Itt ha minden igaz
  • Evin
    #12506
    Hol vannak i2k magyarosításai feltöltve?
    A linkjére kattintva csak a régi oldal jön be részben, de oda nincsenek belinkelve.
  • Rusy
    #12505
    Ez az én nagy bajom is, talán alcatelgod módszerével, ahol nem kell a videókat letölteni, hanem rákódolja viertualdub a szöveget a videókra, hátha...
  • Rusy
    #12504
    Én is küldök egy kis összeget, örülök neki hogy nem smswebes, a rózsaszín csekk király...
  • Mayday
    #12503
    Imyke!
    Ugyebar mostmar azert lehet a Far Cry-t forditani, mert van hozza MOD keszlet, jol tudom?
    Es a kerdesem az, hogy ezzel, ha Te forditod, fogsz tudni rakni feliratot is ala? Vagy az nem megoldott/nem tervezed? Mert ezt hianyoltam, sehol nem tudtam a jatekban beallitani subtitlest, pedig jo lett volna.
  • Boroskóla
    #12502
    Imyke 1-2 link miért nem él az oldaladon? pl:TOCA Pro Race Driver 1 hun v. Team Factor Hun
  • ALCATELGOD
    #12501
    Imyke a dseging jó, de szerintem jobb az MK-nak készitett kekes "bizbasz" ja és tudd hamarosan lessz lóvé akkor küldök valamennyit.... úgy mint HJ-nek
  • IMYke2.0.0.0
    #12500
    Ezt lehet látni majd a FarCry 1.1 Hun MOD főmenüjében, és a töltések folyamán is...:



    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #12499
    Nem, tudod minden embernek - hazudik, akinek nem! - jól esik, ha dícsérik! Én napokig elviselném Sőt, ha jól meggondolom, csak is az elismerésért csinálom az egészet.
    [Még ha ez fáj Zagash arcnak!]

    Ha tetszik a Colin 04 Hun-om, akkor a Devastation Hun-tól elolvadnál, s majd a ManHUNt-tól egyenesen elélvezel!
    A BloodRayne intro videoja is állat lett - jobban lett (az új codecnek köszönhetően a 2.8 Gb-os nyers film után) Xvid 4-el.
    De ott a Deadly Dozen 1 is, melynek töltő képei is mind át vannak "grafikázva".
    A FarCry töltő képei, és a menöben lévő kép is át van dolgozva! Tessék majd megnézni - igazi magyar FarCry!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Rusy
    #12498
    Hát én sosem játszottam autós gémmel előtte, nem is tetszett soha, max ahhol autó volt driver, meg gta 1,2,3 csak azt akartam még mondani, hogy (mostmár)megértem azokat akik nemcsak 70000 szavas gémeket akarnak magyarul nyomni, hanem már elég ha a menü meg egy két apróság magyar van egy olyan jó feelingje, egyszerűen csak jó látni hogy magyar, ilyen a colin 4 is, nem sok értelme van a magyarításnak, de egy pluszt ad hozzá, és elnézést hogy ismétlem önmagam sokadjára, de a profizmus amivel meg van csinálva, a telepítő, a bejelentkezési képernyő a logo stb egy pluszt ad...
    Ja és egy régebbi probléma, csak nem képzeled imyke, hogy ezt a magyarítást el lehet pl lopni, max más oldalról letölteni, de le se tagadhatnád, a logó nagyon állat, ha ilyen minőségű lesz minden új fordítás, (mondjuk téged ismerve nem kérdés) akkor a lopás is kizárva
    na jó nem dícsérlek tovább... még elbízod magad...
    megyek játszani...
  • NiGhTM4R3
    #12497
    Hm, nekem a legutobbi autos játék ami megfogott a Rally Championship volt...(2-3éve CDmelléklet :)) Na az engem megfogott. Nameg most az Underground. De én nemszeretem az autósokat, de ez a kettő nekem különösen bejött, most szedem a Colin 4-et, de csak mert teljesen magyarul játszhatom majd. (persze szinkron kivéve)
  • IMYke2.0.0.0
    #12496


    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Rusy
    #12495
    Én aszittem közösen csináltátok, de tényleg gáz ha így összekeveredtek a dolgok, szerintem az alapötlet a lényeg, ha többen is megcsinálják nem baj, bár az se jó inkább egy legyen de az full...

    Ja és még egy dolog, mielőtt még mindenki lehurrogna, nem is olyan rossz ez a colin 4...
    Bevallom őszintén, ha nem lett volna magyar akkor semmi pénzér nem próbáltam volna ki, nem azért, mer hogy most mennyire szükség lenne a magyarra, nekem is az volt a véleményem hogy ezt teljesen felesleges magyarítani minek? És tudjátok min gondolkodtam el? egy ilyen fordító mint imyke aki az összetetteb játékokat kedveli aminek van története (szerintem), miért adja a fejét holmi gagyi autós gémek fordítására, és ez idegesített mit látott benne, mer én nem szeretem az autós arcade játékokat, tehát valszeg soha nem próbáltam volna ki, i2k miatt próbáltam ki, és nem is olyan rossz, nem azt mondom, hogy mostmár csak autós gémekkel fogok jáccani és kedvencem a műfaj, de elvoltam egy játékkal /ami autós/ hihetetlen 3 órát, nálam 5-10 perc szokott lenni,
    bocs az OFF-ért újabb pont imyke
  • IMYke2.0.0.0
    #12494
    Nem hát - gondolhatod, mekkora meló volt összeállítani azt is, amit most mindenki Andy-énak tud be...!
    Két teljes napomba került a neten való bóklászás!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Rusy
    #12493
    teljesen mindegy, milyen lesz keresni lehet benne így is úgyis, jó hogy lesz lehet tájékozódni, csak frissíten nem kis meló...
  • IMYke2.0.0.0
    #12492
    A listát én csinálom - Andy finomgat rajta- de hát csak azt tudja finomítani, amiről én is tudok.
    Míg a motorral van elfoglalva, addig én a tartalommal. De nem a Magyarítás Portálra, hanem a saját oldalamra teszem fel, s nem lesz keresőmotoros. Ahhoz kevés vagyok, inkább átltáható dizájnos...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Lammer
    #12491
    Le a kalappal... meg minden...