58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
NiGhTM4R3 #16618 Akkor megbeszéltük :D -
#16617
szerintem meg pontosan , hogy nem!
más : Kult Heretic Kingdoms-ot csinálja már valaki? -
NiGhTM4R3 #16616 Ez elég buta példa volt ... -
#16615
Most kis kavarodás volt/van náluk a tárhelyszolgáltató és a domain miatt.
De ezt a hírekben is olvashatod a főoldalukon. -
Prince007 #16614 Magy. Lista: A Jurassic Park: Operation Genesis-nél és a Hitman 3:Contracts-nál is rossz a Gamehunteres link.
-
Szabyka #16613 I2k : WWII Snipernek mikor lesz letölthető magyarítása ? -
Jani-B #16612 thx -
kék #16611 Köszönöm. :-) -
HJ #16610 Deus Ex fordításhoz kellene némi segítség Szivar csapatának.
Részletek itt: DeusEx magyarítás -
Rusy #16609 gamehunter.hu vagy tar.hu/kds -
#16608
Javítottam. -
kék #16607 Hello!
Age of Mythology magyarosítást merre találok?
Előre is köszi. -
#16606
Nemtom én még nem is néztem ezekenek a 'linklopóknak' az oldalait, mert úgy is csak felhúznám magam..... -
Jani-B #16605 Hykao-nak igaza van: A teljes neve: Star Trek Voyager Elite Force Expansion Pack. De ez a kisebbik gond.
A játékot anno én fordítgattam, nem pedig holmi Budai László.
Szeretném ha mihamarabb kijavítanátok a hibát és készítőként engem, Jani-B.-t jelölnétek meg.
Köszönöm
-
#16604
Igen is FEL KELL lépni az ilyen kis linklopó taknyok ellen... Te örülnél ha az 5-ös dogáidat(már ha vannak :) ) állandóan elszedné valaki és beadná, hogy ö irta??? ;) -
indy32 #16603 Sziasztok !
Már régen írtam ide készültem a felvételire.Pár pont híján lecsúsztam az államiról támogatottrol megnyertem az önköltségest de nem mertem belevágni.Ennyi rólam.Nem értem az egész vitát.Feltették a fordításom....stb..Nem éri meg magyarítani.Imyke nézted a honlapod nézettségét?És a linklopókét?Aki tényleg vár egy magyarítást nem oda megy és nem kérdezi meg hogy van -e harry potter 1-2-3 magyarítás míg meg nem nézi az igazi portálokat.Én még tőled soha nem töltöttem le magyarítást,nem azért mertz nem tartalak jónak csak pont nem találkozott a játék ízlésünk.Bár ez ha kész lesz a vampire the mascarade nem lesz igaz.Mégis amikor olvastam a támogatás című rovatot űgy éreztem szerényen de támoghatnom muszály egy kezdeményezést.Talán elhiszed ,hogy érdemes folytatni.Uff én beszéltem:)
-
#16602
Ma is haladtam egy kevest (úgy 20%-ot)
Még mindig szeretnék Editort -
#16601
#16381
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#16600
OLvass vissza egy kicsit még nincs de nemsokára kész lessz -
dolfy #16599 Még nincs, de az iceboxstudio csinálja. Jelenleg 10%-os a fordítás -
#16598
Call Of Duty united Offensivéhez van magyarítás, és h aigen hol lelek? előre is köszi -
HJ #16597 OK! Köszi, hogy támogatod a "küzdelmet"!!!! Ezt komolyan mondom!
Azért is kell lehetőleg időben és módszeresen a kezére csapni az ilyeneknek, mert egyébként előbb-utóbb azt hiszik: nekik mindent szabad és elszemtelenednek.... -
#16596
John Deere magyarítás elkészült már ??? -
talpi #16595 Sziasztok!
Meg tudjátok mondani hol találok a conquerorshoz teljes magyarítást.Mert ami lejött az a feladatokat nem magyarítja be.Vagy egy teljes végigjászást.De nem a Kings-hez!!!
-
Ranloth #16594 Mi lenne, ha a szolgáltatót nem arra kérnénk meg, hogy töröljék az oldalt, hanem hogy az indexre töltsenek fel egy általunk elküldött html fájlt, melyben a honosítást végzők honlapjára linkelnénk. Akkor aztán költözhetne bárhova az smswebes szolgáltatás. -
#16593
Köszi! Minden észrevétel hasznos, és a frissítést munkaidőben csináltam... hogyis mondjam... sutyiban. :) -
Rusy #16592 Hát én őszintén szólva sose találtam ilyen oldalt, igaz nem is kerestem, mert csak a szokásosakra járok, de amikor az általam látogatott és favorizált oldalra bepofátlankodik, és reklámozza a saját oldalát, és ilyen beszólások
"Értem s megértem a háborgásod! De .. de nem érdekel! vagy elfogadod vagy sem!"
ez őszintén felháborított engem is, nemtom mit képzel a kis pöcs magáról... -
#16591
RaveAir!
Pár észrevétel a magyarítás listához: (csak azokat kukkoltam, amihez közöm van... :D)
-A Star Trek Elite Force 2-nek nincs kiegészítője, az az első részé!
-A Star Trek Elite Force 2-t piros helyett "besárgíthatnád", mert nagy erőkkel dolgozom rajta...hehe immáron másfél éve...jelenleg olyan 90%-nál járok, de már tényleg hetek alatt végezni akarok vele.
-A Terminator 3-nál hibás a link. -
#16590
Azt hiszem, hogy eddig az én "híremre" volt a legtöbb reagálás... :) -
#16589
Én is csak a héten tettem bele a magyarítások listába a Portálon. -
slTotya #16588 thx -
#16587
Syberia2 HUN link -
slTotya #16586 Tudna valaki adni vagy linkelni Syberia 2 magyarositást?Még ma délelött kellene.Köszi -
#16585
Ki tudna nekem segiteni aki mar jatszott Age II-t,mert nem talaltuk meg egymast,tudom nem ide valo de hatha! THX -
Lyan Kyj #16584 Bár eddig csak egyetlen magyaritas-projektben vettem részt, szólok, hogy én is támogatlak titeket, és szívesen segítek a "harcban", ahogy tudok. -
HJ #16583 Opssz... most kaptam egy mailt. Az én fordításaimat már törölte a gyerek, bár a linkek még a lapon vannak, de a fájlokat már nem lehet letölteni:) Azért biztonság kedvéért a linkeket is töröltetem:)
-
HJ #16582 Hmmm... mi történt? Eddig mindig azt hangoztattad, hogy miért nyafog az a pár ember (i2k + én), hogy a munkáját engedély nélkül felrakják weblapokra...
Most meg a közös fellépésre szólítassz fel? Ez persze nem baj, sőt jó is, de őszintén szólva nem tudom hova tenni ezt a hirtelen felbuzdulást.
Talán végre hatottak azok az érvek, indoklások, amiket már kb. 1 éve többször is leírtunk?
Na nem baj, mindenesetre örülök, hogy az eddigi pár ember helyett talán egyre többen rájönnek, hogy szükséges a közös fellépés... -
#16581
ó köszi -
#16580
Ezen honlap szerint az állapot ~53%...
Lehet reménykedni, én már lemondtam erről.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#16579
Morrowindhez van teljes magyarítás? gmikinél láttam, de az több mint 2 éves volt, és nem messze teljes