Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Kell hozzá ez a program ami term. magyarul is üzemel:)
Itt pedig a hozzávaló instrukciók!
Így asszem már gyerekjáték lesz leszedni a játékot...
Még 1× a link ami bekell majd másolnod az emuleba:
ed2k://|file|
Gyorsan lefog jönni!Remélem sikerülni fog:)
Unknown: A link amit a múltkor adtál, hogy kell használni? Nem tudnád postán kûldeni a cuccost, vagy valami hasonló?
\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

Ha nem, akkor valaki válallja elõre el, mert lesz rá igény ;)
\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
http://s2b-hu.ikariam.gameforge.com/reg.php?fh=400ce81271ab4218ebc88d115104c2f1
A célom, hogy mindenkihez eljussanak, és ezért várok a Gamestar lehetõségeinek bõvülésére, azaz, hogy hozzájuk feltölthessem õket, vagy - és ez egy másik lehetõség - egy CD-mellékleten jelenne meg a közel 300 MB-nyi anyag.
Õszintén szólva, a szolgáltatók fálj-határaival tele van a hátam... ha ezt nem tudod megérteni, akkor még nem akartál feltölteni egy 60 MB-os anyagot az oldaladra
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
http://s2b-hu.ikariam.gameforge.com/reg.php?fh=400ce81271ab4218ebc88d115104c2f1
Keress meg magánban és megdumáljuk a teendõket.
\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"
Ha gondolod a szerverüknre is pakolhatsz pár dolgot, hiszen
van 100MB tárhely most és ebbõl 18MB foglalt. Olyan 60-70MB-nyi cuccot felpaszírozhasz ha gondolod, max kérek nagyobb tárhelyet. :)
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Drukkolunk, õszintén! Én legalábbis, mert szerintem kell a sokszínûség és ha jó, kipróbált emberkékkel álltok össze, gondok is kevésbé lesznek...
De addig is sajnos, mindnekit érhet kritika. Engem pl. a sok csúszásért...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Megvannak az eredeti int-ek is.
Nos, akkor szépen lassan foltozgatom a dolgot.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Tényleg gyenge - õrjítõen.
Szóval, - mivel nekem nincs meg
Ha csak a szöveges fordításra szorítkozok, akkor az gyorsabban fog menni, mint amire mostanában álltam rá: grafikai módosítások is...
Tehát, jöjjenek azok a fájlok!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Annyi befejeznivalóm akad, hoyg ellennék velük jövõ ilyenkorig...
Abban az esetben azonban mindenképp vállalnám, ha mondjuk HJ és mondjuk 2 másik vállalkozó emberke segítene - több szem többet lát, tesztelés és persze fordítás ügyben.
De elõbb szeretném elintézni a kész fordításaim ügyét, valamint a Praetorianst is gatyába kellene rázni ugye...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Inkább vágok bele egyedül és rohadt lassan haladok vele, de én kezdtem el, s tudom, hogy mit, hol, mikor...
Hál' Istennek, azért vannak kivételek. Lásd most a Praetorians.
Válaszolok is drkard-nak: még vissza van 7 teljes küdletés lefordítása. De rettenetesen jó lesz! Greco remek munkát végzett, a Játékot nagyrészt a feléig lefordította. Akadtak helyesírási hibák, elírások, egy-két helyen szintaktikai hiba, de amúgy továbbra is le a kalappal elötte!
Nekem csak néhány küldetés és a hibajavítás, valamint a tesztelés maradt. Igyexem. Talán a hétvégére... de inkább nem ígérek!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Thanx JUSTER
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Cassandra Project
Itt van ez a két link, talán itt van e-mail és talán segítõkészek a srácok.
Esetleg ha sikerülne valami akkor lehet, hogy beszállnék a munkába mivel nagyon szeretem ezt a játékot.
Szóval valaki vegye fel velük a kapcsolatot plíííz.
De azt már sok helyen hallottam, hogy a script hiba miatt nem lehet lefordítani.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Naívitás lenne azt hinni, hogy ezt egy (!) ember le tudta v. tudná fordítani - még akkor is, ha az alap Morrowind több, mint 1 éves játék!
Szerintem várd meg (te is) a fordító csapat munkáját!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Elõre is Thx.
I5-4200 Intel, 8Gb ram, Intel 4600 GPU+Nvidia 840M 2Gb ram! :D
Technológiája, az AM-mikro-n keresztül korlátlan net.
felraknak egy parabolát és akár 10 gépet is kiszolgál.
I5-4200 Intel, 8Gb ram, Intel 4600 GPU+Nvidia 840M 2Gb ram! :D
\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"
Egyébként dícséretes törekvésnek érzem, hogy a játékok mostanában elõszeretettel könnyítik meg a fordítók dolgát, igen soknak van egyszerû szöveges resource-ja.
Valaki régebben kérdezett a Wizardry 8-ról: futólag belenéztem, részben lehetséges, részben nem. Úgy tûnik, a leírások, tárgyak, stb. mind fordíthatók, mert statikus szövegek, ellenben a dialógusok eléggé vért pisilõsnek tûnnek elsõre a rengeteg belsõ kereszthivatkozás miatt (akit érdekel: a data/data.slf-ben vannak a szövegek is, unicode (duplabájtos) formátumban; a patch-elt változat patch/patch.001-ében is vannak...).
Lehet, hogy kissé túlregáltam, de hát tudod, szakmai ártalom, vagy mifene
Hát igen, az IHM véletlenûl csinált egy olyan mûsort, akkor, amikor épp nem kellett volna, rájuk húzták a vizeslepedõt - de lehet, hogy pont ezt akarták maguk is? mazochisták? - és a TV2 is jól megszívta. Daróczi Ágnesék és az ombudsman is rájuk szálltak.
Más:
A MOD-ot még nem próbáltam ki, csak a ReadMe-t olvastam, abból gondoltam, hogy gondok lesznek. Ám, ha valóban "csak" egy vajda a "fõellenség oszt annyi", akkor még én is befogom a számat
és hamarosan kipróbálom - újra feltéve a Max-et.
mimacsaka:
Most kaptam egy mailt a Gamestar-tól. Szívesen feltennék az összes új és idõközben elkészülõ anyagot a honlapjukra. Ez remek hír, nemde?
S amíg ez megvalósul, a kisebb munkákat - a honlapok megfelelõ regerálása mellett - akár fel is tudom tenni majd. A rossz hír: lehet, hogy a NOLF 1 nem fog felférni... de majd meglátjuk
hykao!
Nos, én az editorokat néhány fontosabb odlal megtekintése után általában levadászom a netrõl.
Elõször is ugye, megkeresem a Játékban a fordítható, vagy fordítandó file(oka)t, megnézem a tulajdonságait, és amennyiben speciális kiterjesztése, különleges tömörítése vagy egyszerûen fellelhetõ editora van, akkor irány a net.
Elég macerás dolog, de például így találtam meg a Praetorians pak titkosító mechanizmusát is.
Szóval, valószínûleg érdemes lenne utánanézni annak, hogy milyen metódussal tömörítették a Mercedes World Racing adott fájlját...
Akár a hivatalos oldal Fórumában is fel lehetne dobni a kérdést.
Nekem így válaszolt a Novalogic a Comanche 4 ügyében. A fordítást sikerült is elkészíteni, csak hát a beillesztési metódus nehezebb, mint a Star Trek Elite Force 2 esetében... (egy program, 400 MB szabad hely, beillesztés, újratörmörítés, törlés, átnevezés, indítás - élvezés
- cirka 20 perces munka)
------------------------------------------
A legjobb nõket mindig más viszi el
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. Sync és Extra
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
(Ez nem biztos, csak igy hallottam!)
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
IMYke, most olvastam a véleményed a modról, és csak, hogy tisztázzuk a dolgokat, nem hinném, hogy a csapatunk bármely tagja rühelné a cigányokat, és a játék nem is arról szól, hogy "büdös rohadt cigányok, öljük meg õket", sõtt még csak utalás sincs erre benne. Egyszerûen, a part 2-ban egy vajda a fõellenség, de semmi több. Ezzel az erõvel a románok, meg a buzik is tiltakozhatnának, hogy mi uszítjuk a népet ellenük.
A cigányok kb ugyanúgy vannak ábrázolva, mint az irigy blabla mirigy nevezetes mûsorában, aki szerint az sértõ volt a cigányságra (szerintem abszolút nem, és érdekes módon az ukránok sem tiltakoztak, pedig õket is "gyalázták" benne..), az akkor ne játszon a moddal.
Ennyi...
Honnan lehet ezt megtudni?
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
Lehet, hogy kéne egy kicsit várnom, hátha készítenek hozzá megfelelõ editort, mert biztos, hogy a hajamat fogom tépni, ha neadj isten csinálnak, és én meg addigra végigszenvedem magam rajta, ráadásul tele sokak számára érthetetlen rövidítésekkel, mert azért a menürendszer nem pc-s embernek való, de nem ám!!!