72793
FAQ - mielőtt alapdolgokat kérdeznél, olvasd el
Lényeges elemeket, történéseket eláruló spoilerek törölve lesznek, ha nincsenek elrejtve!
[ Letöltőhelyeket fitogtató kérdések és válaszok törölve lesznek! ]
[ Anime Addicts ] [ Aoi Anime ] [ Anime képrejtvény (SG) ] [ AMV (SG) ] [ MyAnimeList ]
Vannak itt blogok is ám: [ Grouther's Anime Diary ] [ LasDen Sub ] [ Prof. William blogja ]
Megoldások 10 bitre: [ PetruZ tanácsa a topikban (MPC-HC, FFDShow) ]
-
#66625 Én is undorodom a sok embertől de most évente 3x nem halok bele :D -
#66624 costume play, ergó bármilyen egyenruha cosplaynek minősülhet.... -
#66623 Igen. Ilyen esetben egy japán iskolásfiút cosplayel az egyén. A cosplay nincs animéhez kötve. -
#66622 Utánanézés után én valószínűleg a seifuku-ra gondoltam (bár feltételeztem érthető a leírás #ezegyegyenruhasulitáskával) -
#66621 Még csak nem is kell antiszociálisnak lenni ahhoz, hogy valaki ne legyen "tömeg kompatibilis". Sokan nem bírják a tömeget, bezártságérzettel, pánikkal járhat. Vagy csak simán undorral a sok embertől. :D -
#66620 Hát a seifuku meg a gothloli is cosplaynek minősül, szóval gondolom igen. :) -
#66619 az internet és a való világ nagyon más. Bár tudatában vagyok, hogy nincs bennük igazság, de a tévképzeteim megakadályoznak abban, hogy egy idegennel csak úgy leálljak beszélgetni. Feszült, ideges leszek tőle.... -
#66618 Tényleg! Kérdés:
Az cosplaynek minősül: Ing, fekete nadrág, fekete cipő, egy ilyen táska?
Vagy van megnevezése annak ha nem konkrétan egy szereplőnek öltözik be valaki, hanem csak egy téma szerint??
Utoljára szerkesztette: LeWyTy, 2015.02.15. 19:11:17 -
#66617 Megéri kimenni. Egy kiss crossdressing esetleg Kore wa zombie desu ka cosplay néven és máris jobb minden.
Utoljára szerkesztette: Renjike, 2015.02.15. 19:06:51 -
#66616 "Na akkor legalább az antiszocialitásommal nem vagyok egyedül."
Én még sosem voltam. Elmennék, de kivel, és igazából... minek?
#6615: Inkább csak úgy érezted hogy kicsit normálisabb a hobbid... a többi rajongó között
Utoljára szerkesztette: LeWyTy, 2015.02.15. 18:43:11 -
#66615 Viszont nagy előnye hogy amikor kijösz egy ilyen rendezvényről megnyugtatóan normálisnak érzed magad és az anime iránti rajongásod:DD -
#66614 "antiszociális vagyok"
Ezt azért elég nehezen hiszem el rólad :) -
#66613 1. Nincs kivel kimennem
2. Kimehetek, de antiszociális vagyok, ígymegnézegetnék mindent, aztán haza mennék.
Ez meg nem ér annyit,hogy felbuszozzak meg belépő meg haza. -
#66612 Szerintem ez hülyeség hogy valaki nem tömeg kompatibilis. Egyszer igazán meg lehet nézni főleg ha van akivel együtt kimenjen az ember . -
#66611 én is akartam menni egyre sok éve, de nincs igazán értelme. Nem vagyok tömeg kompatibilis.... -
#66610 Néztem 1-1 videót, vannak elég furcsa arcok . De tavasszal majd meglátom hátha kedvem lesz elmenni . -
#66609 A kiadók kipakolják portékájukat, sorozatokat, figurákat, mangákat és minden egyebet. Anime tematikájú versenyek, kártyajátékok, Naruto és más videójátékok és ilyenek. Hogy mit lehet csinálni? Sok mindent. Vegyülni a hasonló érdeklődésű em,berekkel.
Télen, tavasszal és nyáron is szokott lenni MondoCon, Holdfénycon ... -
#66608 Ezek a Conok hogy működnek meg milyen időközönként vannak? És ott mit csinálnak az emberek? :D Voltam még kb 6 éve 12 évesen de semmire sem emlékszem csak hogy vettem egy menő Bleach kulcstartót :D -
#66607 Első conon amin voltam volt egy csaj Seras cosplayben. Nagyon jól meg volt csinálva. Piros kontaktlencse, és tök hiteles vámpírfogak. :) -
#66606 ezt most csak úgy, mert úgyis nem sokára újra nézem
-
#66605 da dan dan da dann
-
#66604 Én is -
#66603 Seto no Hanayome ->Myanimelist->Plan to watch -
#66602 Bakemonogatari is ilyen...
Értem én. De még magyarul sem foglalkozik az ember ezekkel a zagyvaságokkal. -
#66601 Meg épp elég magyarul olvasni. Így is lemaradok a szövegről meg a képről is, nem hogy még fordítgassam/értelmezzem az angolt. -
#66600 Én a masszív baromságra értettem ezt.
példának okáért a Seto no Hanayome
Na az tipikusan ilyen volt, iszoynat mennyiségű szöveg,iszonyat gyorsan ráadásul és mindez kb nem szólt semmiről.
Ha láttad akkor biztos érted mikre gondolok én a zagyva-blabla alatt:D
Magyarul felületesen át tudom futni ezeket a szövegetket, de angolul egy rémálom volt értelmezni ilyen tempóba. -
#66599 Erőltetem én... csak még nem elég.. és szeretném érteni is amiről beszélnek, attól meg messze állok hogy elég legyen.
Utoljára szerkesztette: LeWyTy, 2015.02.15. 13:48:02 -
#66598 Röviden: nyugodtan nézhetnéd angolul is, mert felét magyarul sem értenéd/akarnád érteni, vagy eleve zagyva.
Szóval, akkor mi tart vissza? -
#66597 Ezen már én is elgondolkodtam, hogy angolul nézek animét amihet nincs felirat vagy nem találok megfelelő verziót, csak elég téma függő.
pl aminek nehéz a nyelvezete vagy sok az idióta zagyva-blabla azokat elég fárasztó értelmezni.
Néztem már 1 ilyen ecchi-vígjáték,slice-life baromságot angolul és tele olyan sok zagyva-blablával ami nem éri meg a fáradságot értelmezni annyira jelentéktelen az egész, mégis ilyen mondatokkal záporozza a nézőt.
Magyarul az ilyeneket elég nagyon felületesen átfutni és nem kell külön energiát abba fércelni, hogy értelmezzem a jelentését a mondatnak.
egyébként nem beszélek angolul(nyelvtani része probléma elsősorban), de azért elég jól megértem meg rengeteg angol nyelvezetű videót is nézek, pl elgutóbb a legfrissebb justice league filmet angolul néztem és teljesen megértettem az egészet.
Csak a tudásom pont nem elég arra, hogy ne legyen igen fárasztó nehezebb szövegű dolgokat nézni.
Utoljára szerkesztette: DasIsFuck, 2015.02.15. 13:48:02 -
#66596 Értem.
Viszont, ha nem is erőlteted, akkor nem is ragad rád semmi :)
-
#66595 Optimális esetben: japán > angol.
Rosszabb esetben: japán > orosz/német/kínai-mittomén > angol > magyar
-
#66594 Nem tudok annyira angolul hogy értelme legyen. -
#66593 a félrefordítás félrefordításának a félrefordítása...nem látom a problémát... -
#66592 Tudom, könnyen beszélek, de miért nem nézed angolul... kicsit sem kellene várnod, és talán még autentikusabb is lenne [kevesebb félrefordítás]... -
#66591 Nekik reklamálj, ne nekem :D Vagy miért mindig olyat nézel, ami nincs lefordítva? Miért nem tájékozódsz előtte? Miért magyar felirattal nézed? Miért nem arabbal? Edward Elric hogy nőtt olyan magasra pár hónap alatt? Vajon DB Cooper túl élte az ugrást? -
#66590 Legyen már kész Miért mindig az nincs lefordítva végig ami érdekelne?
Utoljára szerkesztette: LeWyTy, 2015.02.15. 13:29:41 -
#66589 igen, de AA csinálja, zóval el fog készülni valamikor a végéig -
#66588 A Yamato 2199-nek csak a 6. részig van felirata? Vagy csak én nem találtam? -
#66587 Szerintem az a legnagyobb baj, hogy a mesét és a rajz/animációs filmeket az emberek minden esetben összemossák.
pl a Pokemon/digimon kifejezetten gyerekeknek szóló mese, eleve nem szerencsés olyan animékkel összevetni amik meg mondjuk nem feltétlen gyerekeknek szóló mesék. -
#66586 Jaja, én még annó az A+-on néztem először mikor, iszonyat régen Inuyasha-val karöltve:D
Általában én ezeket az animéket néztem újra Slayers,inuyasha részek,yuyu hakusho.
Mivel ezek ezekkel ismertem,szerettem meg a műfajt így mindig elég különleges helyet fognak elfoglalni a listámon ezen animék:)