7269
Borderlands
OFF/WAREZ topik
Borderlands 2 XBOX360 topik
Special weapon effects
MIT TARTALMAZ A GOTY VÁLTOZAT?
OFF/WAREZ topik
Borderlands 2 XBOX360 topik
Special weapon effects
MIT TARTALMAZ A GOTY VÁLTOZAT?
-
xxxpaulxxx #5016 Köszönöm, közben nekem is sikerült megoldanom (rájöttem, hogy megint inkább keresnem kellett volna először egy pár percet, mint kérdeznem:) ), most már engedte a vásárlást, viszont nagyon sokáig dolgozta fel az adatokat...
Majd fogta és kiírta, hogy várnom kell akár 4 órát is, de játékoknál ez normális... később küldik a kódokat.
Ilyen volt másnál is? -
#5015 Igen, amerikai címen kell beregisztrálni, nem a sajátodon. Olyan államot választva, ahol nincs külön adó a játékokra.
Ezzel csináld: fake
Ohio biztosan jó, az van nekem. -
xxxpaulxxx #5014 Sziasztok!
Meg szeretném venni a játékot most ezzel az Amazon akcióval, viszont a következő hiba fogad:
"Game Downloads are only available to US customers"
Erre van valami megoldás? -
#5013 Kell hogy legyen valami magyar szó, mert a Vault nem magyar, de jelentése van. Lett a Kamra, mert nem volt jobb javaslat. Tudom, mert érdekelt a dolog és végigkövettem az ötletelést. Senki nem tudott semmi jobbat javasolni, mert ennek a több jelentésű angol szónak éppen nincs jó magyar megfelelője. Én se tudtam semmi jobbat, ezért nem is írtam rá.
De valamire le kellett fordítani, különben nem magyarítás lett volna, hanem egy angol-magyar hibrid értelmetlen keverékszöveg ('és ez meg ez miért nem lett lefordítva, he?' kérdésözönnel).
Amúgy meg: nem mindegy neked? Te úgyse fogod látni, mert nem fogsz magyarul játszani vele, mert nem tetszik a magyarítás. Oké, kritika, meg építő szándék, értem én, de akkor azért illik valamit javasolni az adott szó helyett (érvekkel a saját változat mellett), ha már a szerencsétlen fordító fejét többekkel összedugva is csak ezt tudta kihozni.
Az 'ez így magyarul szar', 'le se kellett volna fordítani' nem éppen építő szándékú, meg azokon se segít, akik pont azért várják a magyarítást, mert jelenleg egy kukkot se értenek a sztoriból (és nem elég nekik a hentelés, némi háttértörténetre is vágynak). Ezt nem feltétlenül neked, csak úgy bele a levegőbe.
Jaj de szép kis kortesbeszédet kerekítettem Mondjuk én azokat a fordítókat MINDIG meg fogom védeni, akik saját szabadidejükből ingyen tesznek valamit a közösségért. -
#5012 Van megfelelő verzió - mert a szónak van jelentése.
Úristen, hova keveredtem? -
#5011 Mert te minek fordítottad volna? Ne idegesíts már... -
#5010 Akkor most ki is erőszakolta meg a játékot? :)
Pont arról van szó, hogy nem kötelező minden átnevezni. Azt se kellett volna, ha nincs megfelelő magyar verzió. -
#5009 Felesleges mindent megvenni. Én pl csak az SP-t vettem meg meg a Mecromancer-t ... de egy percet sem játszottam a mecromancer karival, és nem is fogok (haverom tolja azzal). Nem kell mindent megvenni, csak ami kell is :) -
#5008 Köszönöm. :) -
#5007 Még egy kérdés(vagy kettő). Hová ment a játék? Feltehetem a tört mellé a legális játékot is? -
#5006 Jól írod.
Ha tényleg MINDENT akarsz, akkor vannak még a skinek (Madness + Supremacy + Domination mind az öt karakterhez). -
#5005 Most nem keresem vissza, de: javasoltál magyar megfelelőt? (lehet hogy igen, de nem emlékszem már)
Imy ezt direkt megkérdezte, hogy mi legyen, de SENKINEK nem volt jobb ötlete, és senki nem tudott semmi frappánsabbat se javasolni a véglegesnél. -
#5004 Csak hogy nehogy rosszat vegyek. A Borderlands 2 Season Pass, ezeket tartalmazza, igaz?
Captain Scarlett and Her Pirate's Booty
Mr. Torgue's Campaign of Carnage
Sir Hammerlock's Big Game Hunt
Ultimate Vault Hunter Upgrade Pack
Tiny Tina's Assault on Dragon Keep
Akkor meg kell még vennem a Mechromancer Pack-ot és a Psycho Pack-ot? És még ezt Creature Slaughter Dome, ebben csak egy aréna van, igaz? Kihagytam valamit? -
#5003 "Ezeknek a nem átadása megerőszakolná a játékélményt."
Ez most komoly???? Miután a Vaultot annak fordítottad aminek? lol nc -
#5002 Nem is értem mi a panaszod meg a szitkozódás oka, ha egyszer ingyen volt ... így kár sem ért :) -
#5001 Egy jó magyarításban ezek is jól vannak magyarítva, tehát pontosan áthozzák a jelentést, áthallást, másodlagos jelentést. NEHÉZ jóra megcsinálni, de nem lehetetlen. -
#5000 Akkor olvasd el még egyszer mire válaszoltál. -
#4999 "Ezeknek a nem átadása megerőszakolná a játékélményt."
Pont ezek erőszakolják meg a játékélményt .... egy rakás angolról átfordított elnevezés, név elveszíti a jelentését, csengését, hangzását, rímelését, 'funkcióját'.
De Te nem is fogod ezt másképpen gondolni, hiszen Te csinálod :D
Pl ott a Tiny Tina ... így jó, ez a neve ... és ugyan a neve egyben egy jelző is, akkor is ez a neve, és így hangzik jól.
De pl a Super Badass az mi? Szuper Rosszfiú? vagy Szuper Vagány Rosszfiú? :D
A badass egy egyedi jelentéssel bíró 'jelző'.
Persze szép dolog a saját erőforrásból készített fordítás, sok munka, becsülendő, erre nem is lehet senkinek sem panasza, nem is erről szól a dolog ... na meg persze ebből adódóan úgy csinálod ahogy Neked tetszik. -
#4998 Így van. -
#4997 Akkor vedd meg abból a pénzből amibe a Border került volna. Ugyanott leszel. -
#4996 Kurva életbe bele.. már szorri.. nekem annó ingyen meglett de nem gyere be.. :(( Rising Strom jobb lenne helyette *-* -
#4995 Nem. Ott marad az accodon örökre. Hacsak supporttal le nem veteted.
Továbbadni nem tudod. -
#4994 Feldobod SGiftsre, több contri pontod lesz :) -
#4993 Nem lehetne valahogy megszabadulnom a Borderlands 2őmtől ?:( Steames.. :/ -
#4992 Vedd meg nekem! :D Elég jó ürügy :D -
#4991 Csak nekem. És még azoknak, akik nem bújják állandóan a netet az infomorzsákért, és spoilerezik le előre a tartalmakat maguknak. -
#4990 Iszonyat jó ár !!!
Ilyenkor bizsereg az ujjam, hogy megvegyem ... de hát már megvan ... kéne valami ürügy :D :D -
#4989 Ez nem most derült ki, max Neked :D már a bejelentésekor, mikor még sem a címét, sem a tartalmát nem tudtuk, mondták, hogy biza ez lesz az eddigi legnagyobb :) És azóta is sokszor elmondták :)
Ezért is vártuk nagyon :) -
#4988 Ja, és kiderült, hogy az utolsó DLC a legnagyobb terjedelmű, az összeshez képest!
Tehát, nagyobb, még a Hammerlock DLC-nél is! Ez nagyon durva! -
#4987 Bruce Greene interviews Ashley (voice of Tiny Tina) and Anthony Burch (lead writer) about the upcoming DLC for Borderlands 2, Tiny Tina's Assault on Dragon Keep.
Interjú -
Csokis #4986 Ide is beírom.
Borderlands Bundleganza - 22 dollár (Amazon)!
Tartalma:
- Borderlands GOTY
- Borderlands 2
- Borderlands 2 Season Pass
Illetve a hozzá való DLC-k 50%-os akcióban lesznek, pl.:
Psycho Pack
Mechromancer Pack
Ultimate Vault Hunters Upgrade Pack -
#4985 Me nem konyhanyelven kell, hanem korrektül. Után angol doksikat, könyveket, filmeket sorozatokat és megy az. Nem tud beszélni, az nem baj. Lényeg, hogy mindent értsen. -
#4984 Hiába tanul meg valaki konyhanyelven angolul, mikor nem egyszer egyetlen szó nem-ismerete/nem-értése miatt bukik a teljes mondat megértése... -
#4983 Ezé kell megtanulni angolul MINIMUM. A többi nyelv meg választott móka. -
#4982 Azt ugye tudod, hogy amit te angolul olvasol, annak egyébként jelentése is van?
A Tiny Tina például... de sok fegyver, képesség leírása is direkt szójátékra, jelentésbeli poénra játszik.
Ezeknek a nem átadása megerőszakolná a játékélményt. -
#4981 Köszönöm. Pedig grebber szerint akciós lesz ma Amazonon, Borderlands Bundleganza, 22 dollár. Borderlands 2, Borderlands Game of the Year Edition, The Borderlands 2 Season Pass. De ha nem tudom feltenni, amíghaverral ki nem játsszuk, akkor... francba. -
#4980 Nem hiszem. -
#4979 Egy olyan kérdésem lenne, hogy ha én eredetivel játszom és a barátom törttel, akkor tudunk-e együtt játszani? -
#4978 "lesz még olcsóbb is az SP"
Lesz ... egyszer ... bár most is 10x-esen megéri minden fillérét :)
Ma is kb 4 órát nyomtuk az új kieget, iszonyatosan jó és gyönyörű szép :)
Az RPG-kből/filmekből visszaköszönő helyszínek/jelenetek meg egyenesen parádésak :)
Eddig kb 7-8 órát tettünk csak ebbe. -
#4977 Nekem pl. semmi bajom a magyar nevekkel (ha már 'magyarítunk', akkor legyen minden magyar), meg lesz még olcsóbb is az SP, úgyhogy nem fogom szénné unni a gamet, és nagyon fogok örülni a magyarításnak később is.
Az 1-nél is jó lett