7720
-
#1347 Nem rossz! :)
Miért nem adod el azokat a tök fölösleges artikat? Lenne lóvéd! -
Louis Cyphre #1346 Szerintem ez elég ütőképes összeállítás. :)
Én így nyomulok:
-
#1345 "Mivaaan Sztolker?" Az ilyen kis 15 éves gyerek hangú beszóláson én is meglepődtem! -
#1344 Tény: Nem angol nyelvű szoftverek esetén, melyet a forgalmazó "honosítva" szándékozik kiadni a maga országában, eredeti nyelvéből fordíttatja le fizetett fordítókkal a szöveges tartalmat, és programozókkal íratja át.
Az ilyen szoftverfejlesztő cégek általában egy szorosan angolra fordított anyagot adnak a licensz mellé, hogy a honosítás könnyebben megtörténjen, elvégre Angol a világnyelv.
Továbbá ha a forgalmazó igényli, mitn pl Clear Skynál, a szinkront is lefordítja, szintén kapott referenciaanyagból.
Én örülnék neki ha mostis leszinkronizálnák magyarra, hisz az angol nem hangzik jól ebben a környezetben, az orosz pedig túl kemény hogy kövessem. Hozzáteszem, sokkal jobb hangokat várok el mint az előző részben. Egyszerűen vakon dolgoztak, így nehéz is volt, de volt úgy 2 olyan hang, akit át kellett volna rakni vmi mesefilmszinkronra, mert belem kiröhögtem amikor vmi 15 éves srác nyöszörög hogy "Mivaaaaan sztolkeer???" "Segíííííííccs!!"
-
barmi #1343 Fegyverekhez csak néhány fejlesztést gyűjtöttem be sajnos
és ruhák terén sem zártam valami fényesen :C
Ám volt még egy egyrészes (sisakkal ellátott), zöld, vegyvédelmi ruhám
is de arról nincs képem sajnos. Ennél a vegyvédelmi ruhánál egy - két
fejlesztéssel több volt ha jól emléxem + ez a ruha (zöld, vegyvédelmi) csak a végefelé lett meg, mert addig nem volt szükségem rá :O -
#1342 A CoP Mod-ok között van olyan is, hogy Better English Mod.
Nem lenne könnyebb ezt a MOD-ot magyarítani első ízben, mint az oroszt?!
Vagy esetleg ezt a Better English MOD-ot ráengedni vmi fordítóra és utána azt pofozgatni, hogy magyarosan is hangozzon?!
Laikus vagyok, csak tipp féle volt. -
#1341 Fegyverekhez hol találok cuccokat amik kellenek a fejlesztéshez? -
#1340 DirectX 10.1-es effektek is be vannak kapcsolva!Max grafika! -
barmi #1339 Nekem spec. az egész játékban a Pripyatba vezető első út jött be a legjobban! Az tényleg nagyon el lett találva szeréntem. -
#1338 Nyugi, nem spoilereztél. Szimpla rewiev tizedét írtad le. Ennél még a borító hátoldala is többet mond.
Ez a... angol forítás, amit szintén fanok csináltak, hisz pl az ÉN, TE, Ő, és hasonló szavakat kivonalazzák ---
+ néhány magyar szó a sok angol között. Hát várok véle.
Ha berohanok a tűzbe, és felszedem az articsókát, az megöl a sugárzásával. Mit tegyek?:D
STALKER moviet petíciózzunk?:O
Hamár Call of Prypiat és elvielg alig kapunk belőle. Egésznek ott kellene lezajlania, de nemis a címe miatt, mert előző 2 részben is az unalmas mocsárba baxnak minket bele. Egyáltalán nem felel meg a valóságnak. -
barmi #1337 Ez dx 9 vagy 10 -10.1? -
#1336
Ezek mind azok a helyszínek amik az én képeim között is megtalálhatók... a többi meg szerintem jelentéktelen csak a grafika miatt fotóztam le! -
barmi #1335 Igen. Nekem is olyan érzésem volt hogy a játék harmadik harmadát kicsit összecsapták a készítők.(egy jótanács anzoknak akik már közel járnak pripyathoz: Ne rohanjanak nagyon mert a Pripyat fíling nagyon rövid!) Sokkal többet is ki lehtett volna hozni Pripyat-ból, de sajnos ez már ilyen marad. Nem lesz ezen már semmi lényegi változtatás a 2010 első negyedévben megjelenő változatban sem szvsz. -
#1334 Ugyan azokat a helyszíneket fotóztam szinte mint amik a fejlesztők által közölve is voltak!
Tessék!Ezeket mind a neten találtam hivatalos oldalon és Google segítségével!
De bocsánatot kérek ha mégis van spoileres dolog a képeim között és a hozzászólásaimban![komolyan!] -
bgabor #1333 Én speciel még csak a második térségben járok, és a játékból szeretném megtudni hogy milyen Pripyat, és nem a te hozzászólásaidból és screenshotjaidól. -
#1332 Hol van itt spoiler?Történetről semmit nem mondtam, képeken sem szerepel semmi fontos történés szerintem! -
bgabor #1331 A spoiler fogalmáról hallottál már? Talán ha nem lőnél le minden egyes poént spoiler beszólásokkal meg spoiler képek beszúrúsával, akkor még másoknak is okozhatnak meglepetéseket a játék. Spolerezésnél (a poénok lelövésénél) kevés parasztabb dolog létezik a gamer világban.
De ott van a makrók között a spoiler tag, azt is használhatnád, és akkor csak az olvasná el a spoilerezésedet, aki akarja. Legyünk már tekintettel másokra! -
#1330 Sziasztok az a kis repülő hol van mert nem találom -
#1329 Nem akarlak elszomorítani de Pripyat-tól ne várj sokat mert tökre kivan halva az egész és utolsó pályarész alig játszódik ott küldetés...Én kicsit csalódtam benne!Elszaladgáltam megnéztem az épületeket amit tudtam belülről is de mindegyik tökre kihalt!1-2-ben van Monlolith azt kész!
Az utcán mutánsok futkosnak semmi extra!
Pedig jó lett volna ha valami kis életet visznek bele, a házakban különböző frakciók tanyáznak, ide is jöhetett volna valami jó kocsma, frankón be lehetett volna lakni az egészet de nem sikerült a fejlesztőknek sajnos! -
#1328 Köszi:)
HÁt, nem egyszerű meló...
Ha webről fordítod, akk lényegében magadnak kell átfogalmazni a hülye szavakat, és totál máshogy jöhet ki.
Ezért van áltlaában minden eredetileg angolul, mert abból egyszerűbb fordítani.
Magyar fordítást én támogatom, sőt, segíthetek is, demár ígyis összevissza jelentkezett mindenki.-
Bár egy orosztanárnak, aki szabadidejében fordítgat és olvasgat, átadhatnám...
Várunk akkor, mert most énis csak töredékeket értek abból amit ott mondanak ésnyöszörögnek.
Másoldalról.
Még az eleén vagyok, és sajna a hiányos orosztudásom miatt néha elküld engem a francba letámadni banditákat.
Várom már prypiatot, és remélem hogy azért feelinges lesz, hisz már nagyon tele a tököm a mocsárral és lényegtelen objektumokkal.
Remélem lesz olyan jó, mint az életben.
+ 1.6os engine. Sajna annyit nem újítottak... Úgyanolyan szépséghibái vannak, mint pl halálanimációk, AI butasága és lazán kijátszhatósága, valamint a fegyver félelmetes melléhordása, amit egyszerűen nem értek.
Viszotn faja hogy gellértkap a golyó :D -
#1327 Hát akkor ez még naggyon karcsú. -
#1326 Hát a menü magyar (ékezet nélkül persze! ) meg nagyon alap dolgok hogy kotszer,elsosegely csomag stb. szinte semmit nem ér még az egész! -
#1325 "A legelső verzióú magyarítás.
Ékezet nélkül, küldetések nincsenek fordítva!"
Még nem töltöttem le (melóhely :) de ez mit is takar egészen pontosan?!
Azt el tudom képzelni, hogy nincsenek ékezetek. :D
Milyen?!
Ennyi infót találtam róla:
"A magyarítás jelenleg 0.1.1-es verzión van, ami annyit jelent, hogy a főbb dolgok (menü, pda, inventory) le van fordítva."
Ezt annyit jelent, hogy párbeszédek és küldetés infók nincsenek?! -
#1324 Bocsánat az előző linkem nem jó helyre mutatott!
http://stalkerhun.atw.hu/web/downloads.php?cat_id=1(regisztrálni kell!) -
#1323 Éééés Linket tudnátok adni a magyarra?
V legalább angolra ha a magyar nincs kész.
Kikéne írni a banner alá. Thx. -
#1322 Hu nagyon jol nez ki a vasadon :] -
koliz #1321 Sziasztok
Az aknamezőre hogy lehet bejutni ?, valamint a három detektort hol tudom becserélni ? -
#1320 #1303?????????? -
bgabor #1319 És itt hol lehet letölteni? Még csak készítik, letölteni sehol se tudtam a jelenlegi verziót. Pedig be is regisztráltam, de semmi. -
Louis Cyphre #1318 A 7. képen lévő házba(a jobboldaliba), be lehet menni azokon az indákon keresztül. Bár avval az anomáliával nem árt vigyázni. :)
Na szóval az indákon fel lehet menni legfelülre és bemenni egy szobába. Ott bennt megtalálható egy jó kis artifact(én máshol nem is találtam olyat), meg az a drabális gépfegyó.
-
#1317 Ezek lemaradtak:
-
#1316
-
#1315 http://www.nightvison.konzolozz.hu/news.php?readmore=60 -
bgabor #1314 És nem akarod véletlenül azt is elmondani, hogy ez a kezdetleges magyar verzió hol érhető el? -
#1313 Igen, orosz warez verzióval játszunk amit már angolosítottak (Google fordítóval) és készül a magyarítás is hozzá (már van belőle kezdetleges verzió)! -
#1312 Naaagyon örülnék neki ha elmondanátok honnan a francból van meg a játék...
Orosz verzióval toljátok, vagy Warez?
Még a német se jelent meg.
Énis ki szeretném játszani, mitn az előző 2 részt.
Még mielőtt Airsoftban LARPozzuk... -
Louis Cyphre #1311 Prypiat városa nekem egy kicsit csalódás volt. Egyrészt baromi hamar és váratlanul vége lett, sajna elég kevés küldi játszódik ott. A másik maga a város, hol van a óriáskerék(csak a rácson túl látszódott a háttérben, de nem lehetett odamenni), hol a stadion és a többi? Hiányoltam egy jó pár helyszínt. Grafikailag is elég puritán az egész...
Már-már azon vagyok, hogy azt kell, hogy mondjam hogy az első részben jobban tetszett a város. -
#1310 #1303 ???? -
andsil #1309 nincs rá megoldás, várni kell egy patchre
sajnos engem is kidob.. -
#1308 Van bugfix .exe szal....(gamecopyworld)