829
  • Rafaelo
    #68
    dc++ torrent felirat van asszem 2x01-6 ig
  • konky
    #67
    Sziasztok!
    Honnan lehet a második évad részeit megszerezni?
  • mrzed001
    #66
    És még mi minden vár rád a szezonzáró epizódig :)))
    Nekem is No 1 (BSG lecsúszott 2. helyre :) de azt erősen tartja )
  • Montanosz
    #65
    nem hittem volna hogy a 2x05-s élményt még felül tudják írni, de megtörtént!
    hát nálam átvette az első helyet a 4400 a toppon, 2x06-s rész kezdeti csavartja nagyon tetszett, és még fokozták!! hát nem belépett a kedvenc csajszi színésznőm??, tudjátok aki a L wordben a bártulajdonos...hű, micsoda kisugárzása van ennek a nőnek!

    Karina Lombard
    http://ragingwind.net/lweb/photos/marina4.jpg

  • Aramir
    #64
    Nem ilyen, frissebb.
  • Montanosz
    #63
    van frissebb a 6-ik részhez
  • winnie
    #62
    ha ilyen, akkor szerintem hanyagold:)

    [i]1
    00:00:38,578 --> 00:00:39,660
    We are not a threat.
    Nem vagyunk veszélyesek.

    2
    00:00:39,661 --> 00:00:41,135
    We are salvation.
    Segíteni jöttünk.

    3
    00:00:41,136 --> 00:00:43,943
    The world will have to deal with us.
    A világnak át kel alakulnia

    4
    00:00:45,300 --> 00:00:47,599
    Previously on the 4400...
    4400 elött
  • LezLee
    #61
    Azt tudom, de állítólag bőségesen javításra szorul. Ezért akarom megvárni a "profik" fordítását. Bár lehet, hogy teszek vele egy próbát, ha nem annyira szörnyű.
  • Aramir
    #60
    A 6. részhez már van fent felirat.
  • winnie
    #59
    passz, de hamarosan
  • LezLee
    #58
    Winnie, mint szagértő kérdezlek: mikorra várhatjuk a következő részek feliratát?
    Nem sürgetésképp kérdezem, csak hát ez a fránya 5. rész elég türelmetlenné tett :)
  • mrzed001
    #57
    A próféta szóljon belőled ..... még legalább 8 szezonján át :)
  • winnie
    #56
    kis csatorna kevés sorozattal (monk, dead zone - a kojak elvileg már nem jön vissza) ezt nem teheti meg - és a végéből ítélve a készítők is folytatnák.
  • mrzed001
    #55
    pozitív, bár szeretném már hivatalosan is hallani.
    Sajna láttunk már olyat, hogy növekvő nézettség mellet leállítottak sorozatot
  • winnie
    #54
    3. évad júliusban, de még nem hivatalos, hogy lesz (DE LESZ! - durva lenne, ha a növekvő nézettség után megszüntetnék...)

    forgatni csak tavasszal kezdik.
  • mrzed001
    #53
    winnie, te tudsz már valamit arról, hogy mikor folytatják, elkezdték-e már forgatni, ... valamit ?
    Semmi infót nem találok róla a neten, még félhivatalosat sem, találgatásnak is csak annyit, hogy 7-10 hónap múlva talán jön a 3. szezon
  • shaba23 #52
    pont ez a gáz:)
  • Montanosz
    #51
    hű a 2x05 résztől nagyon bepörögtem, nagyon izgalmas volt és nyitott pár új szálat)))
  • shaba23 #50
    azzal csak az a baj, hogy felfognám a lényeget, de a részletek homályosabbak maradnának, mintha szórol szóra követném a sztorit :( folyamatban van az angolom upgradelése a kellő szintre, de az még idő, addig még szeretnék látni pár részt
  • hardestadt
    #49
    akkor tudom ajánlai azt a módszert, amit oly sokan gyakorlunk :)))))))
    Nézd angolul és nem lesz problémád várni a feliratra!
  • shaba23 #48
    az a baj, hogy gyorsabban nézem, mint ahogy fordítódik:) most vagyok a 0205nél, és nincs több felirat:)
  • MerlinW
    #47
    Várd meg jokerék feliratait, azok nagyjából rendben vannak. Most tartanak a 2x06-nál.
  • MerlinW
    #46
    2x01 felirat? feliratok.hu-n van vagy 4 változata...
    http://pre.kiccsaj.hu/index.php?keres=4400
  • shaba23 #45
    az a gáz, hogy ahonnan szedem, ott csak 0209-ig vannak:(
  • winnie
    #44
    sajnos ez van - az első évad fordítása laassan született meg, 5 különböző embertől és olyan is lett. már vannak javítások, a 2. évad feliratai pedig ég és földek:)

    persze azért akadnak önjelölt fordítók, akiknek a feirata nem él meg sokáig az oldalon:

    4
    00:00:45,300 --> 00:00:47,599
    Previously on the 4400...
    4400 elött

    17
    00:01:08,700 --> 00:01:10,099
    I'm blacking out.
    kifeketedem



  • winnie
    #43
    macsman oldalán vagy a feliratokhu fórumon a programok használata topikban megtalálod
  • shaba23 #42
    találtam feliratot végül, van benne egy rész, amit idéznem kell:)

    876
    00:42:32,310 --> 00:42:33,450
    egy toronyról, vagy egy
    monumentumról.

    877
    00:42:33,500 --> 00:42:34,440
    Igen, vagy egy szalonnáról.


    ez volt a beacon fordítása:) majd leestem a székről:)
  • Aramir
    #41
    Subtitle Workshop
  • mrzed001
    #40
    De ezt legalább van esélye, hogy lefordítják.
    Babylon 5-nek csak harmadához készült felirat sajna
  • shaba23 #39
    akkor most a "ha nincs akkor nincs" esete forog fenn:)
  • mrzed001
    #38
    Hidd el, senki se rejtegeti a feliratait.
    Ha van, akkor feliratok.hu. Ha nincs akkor nincs :)
  • shaba23 #37
    az is jó, ha valaki elárulja mivel tudom a feliratot időzíteni:)
  • shaba23 #36
    nincs valakinek ehhez egy felirat? the.4400.s02e01.dsr.xvid-tcm
    ilyet nem találtam csak angolt :(
    2. ep 1 rész
  • mrzed001
    #35
    Az első, a szezonnyitó a dupla
  • Sulthal
    #34
    Hányadik rész a dupla?
  • winnie
    #33
    13 (12, köztük egy dupla)
  • shaba23 #32
    az jutott eszembe a filmről, hogy ez akár az X-men előzménye is lehetne :)
    a 2. évad 9 részes?
  • shaba23 #31
    jah értem:) ezzel is úgy jártam mint a lost cíművel...leszedtem a 2. részt, hogy jól megnézzem, erre kiderült, hogy a tv-ben az első 2 részt egyben adták:)
  • winnie
    #30
    5 részes, de az első egy duplarész volt. szóval 6:)
  • shaba23 #29
    winnie (vagy valaki)
    most akkor hány részes az első évad? lentebb azt írtad, hogy 5, de én 6 szinkronizált epizódot találtam

    SPOILER fehérrel

    a 6. részben jött rendbe a nyomozó fia...szóval nekem ez tűnik egy évadzáró résznek...az 5. a robbantgatós volt