26383


Garfield-böngészde



--


  • Terawatt
    #23143
    A színük ellenére, (...) a kanárik nem citrom ízűek. Jól fordítottad, csak nagyon ragaszkodtál az ottani sorrendhez. :) Total war játék frencsájzban a töltőképernyőn mindig valami idézet van régi hadvezérek,költők és filozófusoktól. Szerintem 1000 év múlva Garfield fog vissza köszönni a nagyok között, hogyha így folytatja.
  • Super Mario
    #23142
    Látom is magam előtt, ahogy Garfield ilyen komoly arccal tart előadásokat. :D Ilyet még soha nem láttam tőle:



    - Annak ellenére, hogy a színük...
    - A kanárik nem citrom ízűek.
    - Holnap: "Egerek: Csokoládé ízűek vagy sem?" Köszönöm.
  • LasDen #23141
    inkább "a kemény munka önmaga jutalma"
  • Terawatt
    #23140


    -Tudod Garfield, azt szokás mondani, hogy
    -A kemény munkának megvan a jutalma

    -Nem csoda, hogy népszerűtlen
    Utoljára szerkesztette: Terawatt, 2015.08.10. 07:51:58
  • Terawatt
    #23139


    -Szia Liza! Hogy vagy?

    -GUHH!
    -Rég nem láttalak!

    -GAk!
    -Szóval hogysmint?

    -Nyah!! Még mindig szingli vagy?
    -EEEYAAAH! Nos...Szia!!

    -Egyszer randiztunk
    -Sejtettem

    Jonnak van egy új telefonja azt hiszem.
    Utoljára szerkesztette: Terawatt, 2015.08.09. 09:29:30
  • Super Mario
    #23138
    Arra gondoltam, hogy Jon úgy értette, hogy Liz általánosít, és soha nem mókáznak. De lehet úgy is értelmezni, ahogy te írtad.

    Ezt a tavalyi képsort nem ismerem, úgyhogy csak próbálgattam, hogy vajon jó-e így.
  • Dzsini
    #23137
    Úgy érted, hogy épp nem azt tesszük?
    You mean we're not (doing something fun)?
  • Terawatt
    #23136


    -Utálom a reggeleket

    -Utálom a reggeli vigyorgó embereket

    -És utálom a reggeli gumi omlett poént
  • Super Mario
    #23135

    - Csinálhatnánk ma valami mókásat.
    - Úgy érted, mi nem?
    - Csak viccelt, igaz?
    - Nem, mióta a gumiomlett átejtette 2014-ben.

    Hát, Ubul most nem volt.
  • Super Mario
    #23134
    Ubul ma 37 éve debütált. Boldog születésnapot neki!


    - Ez minden, amid van, a bőrönd?
    - Nem egészen.
    - Lábhoz, fiú!
    - Jaj, istenkém, istenkém, istenkém!

    Az az érdekes, hogy nem nagyon emlékeztek meg Ubul születésnapjáról, eléggé meglepő lenne, ha a maiba bekerülne. Egy olyan évről tudok, ahol megemlítik, 1995-ben:


    - Ma van Ubul születésnapja. Gondolom, nem érdekel téged.
    - Dehogynem!
    - Biztosan van itt valahol torta, nemde?
  • Terawatt
    #23133
    Jópofák :)



    *VIGYÁZZ A VIGYÁZZ A KUTYA HARAP TÁBLÁRA*

    -Furcsa

    *VIGYÁZZ A KUTYA HARAP*
  • chhaya #23132
    Mennyi új hozzászólás, de jó.

    Volt egyszer szó a nagyon hasonló, majdnem egyforma képsorokról, most véletlenül találtam egy ilyet (az első '87-es, a másik '95-ös):



    - Megengedem, hogy te döntsd el, hogy mit csináljunk ma, Mici.
    *PUFF*
    - Nem beszél sokat, de micsoda ötletei vannak!



    - Mit szeretnél ma csinálni, Mici?
    *PUFF*
    - Nem beszél sokat, de micsoda ötletei vannak!
    Utoljára szerkesztette: chhaya, 2015.08.07. 17:10:40
  • Terawatt
    #23131
  • Super Mario
    #23130
    A régi és új Garfieldek találkozás hatalmas ötlet volt. :D Remélem, hogy majd a 40, vagy az 50. évfordulóra lesz megint valami hasonló.

    Nekem ez tetszik a legjobban:

    - Sokkal jobbak voltak a dolgok 1978-ban
    - Jobbak 200 csatornánál?
    - Kééééé... húúú... húúúú....
    - Nem vagyok méltó!
    - Akarod látni a kép a képben funkciót?

    De ez is nagyon jó. Önirónia a javából:


    - Tehát én voltam te, igaz?
    - Nagyon régen
    - Hogy láttam azokkal az icipke-picike szemekkel?
    - Előbb magyarázd meg, hogy állsz azon a két vézna lábon.
    Utoljára szerkesztette: Super Mario, 2015.08.07. 13:31:55
  • Terawatt
    #23129
    régi


    -25 éves leszek...Öregem, hová szaladt az idő?

    -Hűtő még mindig erre van?
    -Jah, szolgáld ki magad

    -Köszi....én
    Utoljára szerkesztette: Terawatt, 2015.08.07. 13:15:21
  • Super Mario
    #23128
    Az "over" volt az, amiért azt gondoltam, hogy valami másik oldal lehet, az "át", "keresztül" jelentés alapján.
  • RelakS
    #23127
    Az egész világon élő zenekedvelők nevében.

    Vagy ilyen...

    Amire te gondolsz, az olyasmi lenne, hogy the other side of the world


    Jaigen, a 'nap' magyarul szunyókálás :)
    Utoljára szerkesztette: RelakS, 2015.08.07. 10:51:23
  • Super Mario
    #23126
    Ma megjelent az augusztusi Garfield magazin, és biztos, hogy volt ez itt is tavaly, de ez nagyon tetszik:



    - Hmm... Egy jó pihenés a szabadban. Miért is nem csinálom ezt gyakrabban?
    *fúúj*
    *CSAP!*
    - Tünés!
    - Ő volt az apuci.
    - áá, igen. Ezért nem.
  • Freeda Krueger
    #23125
    A Mayflower re utalnak vele
  • Super Mario
    #23124


    - Szeretnék énekelni egy dalt
    *CSAP!*
    - Miért csináltad ezt?
    - A világ túloldalán levő zeneszeretőkért.

    Félek, hogy ez is javításra szorul.
  • Terawatt
    #23123
  • Terawatt
    #23122
    kedvenc

    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!




    Teszt:

    1. Mikor szálltak partra a zarándokok Plymouth Rock-nál? [nem találtam mi magyarul]

    1620.

    Amint látod, megjegyeztem ezt a tökéletesen felesleges tényt elég sokáig ahhoz, hogy áltmenjek egy tesztkérdésen. Most ez arra ítéltetett, hogy örökre elfelejtsem. Mindezzel semmi mást, csak azt tanította meg, hogy cinikusan manipuláljam a rendszert. Gratulálok

    Azt mondják a tanítás öröme pótolja a vacak fizetést.


    Utoljára szerkesztette: Terawatt, 2015.08.06. 21:10:43
  • Super Mario
    #23121
    Pedig én az Orson képsorokat is szeretem, kár hogy megszűnt, pedig biztosan abból is lehetne bőven poénokat csinálni ma is. Ki is raktam a topicba ma az egyik kedvencemet.
    Utoljára szerkesztette: Super Mario, 2015.08.06. 20:22:18
  • Dzsini
    #23120
    A Kázmér és Huba nagyon sok éve lezárult, nem is túl sok, és nincs új belőle. Ugyanezért nem maradt életben az Orson topic se. Garfield legalább naponta van új a régiek mellett.

    Mindettől függetlenül érdemes egyszer kiolvasni, Watterson elég zseniális képsorokat alkotott.
  • Terawatt
    #23119
    Ez egy off lesz. Kázmér és hubás totyik kár hogy nincs /aktív/ ez most volt kirakva 9gagre, de van is lementve pár nagyon jó.

    spoiler alatt, hogy ne rontsa az itteni összképét :D

    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!




    -Van már ötleted a projekthez?
    -Nem, még inspirációra várok

    -Ezt nem nyithatod csak úgy ki, mint egy csapot. Megfelelő hangulatban kell lenned hozzá.

    -És ez milyen hangulatot jelent?
    -Utolsó pillanati pánik.


  • Dzsini
    #23118
    Jim Davis - a lenti beszélgetés során - azt is mondta Lyman eltűnésével kapcsolatban, hogy "ne nézzetek be Jon pincéjébe" :)

    Ennek örömére a Scary Scavenger Huntban:


    Amúgy fotósnak állt

    Utoljára szerkesztette: Dzsini, 2015.08.06. 15:37:40
  • LasDen #23117
    Aztán Lymant elrabolták az idegenek, míg a kormány kitörölte őt mindenki emlékezetéből és senkit nem érdekelt többet a hiánya....:D
  • PrasCo
    #23116
    Jim Davis erről úgy nyilatkozott, hogy eleinte szükség volt Jon mellé egy beszélgetőtársra, de ezt a szerepet fokozatosan átvette aztán Garfield.
  • Super Mario
    #23115
    Sose kelljen nagyobb elismerés



    - Szereti a macska, ha visszafelé simogatják?
    - Nem tudom...
    *morog*
    - Nem

    Tényleg, Lyman is az elején volt csak, aztán hirtelen hogy eltűnt.
  • Terawatt
    #23114
    Tetszett a kollégáknak. Kaptam is rózsákat
  • Super Mario
    #23113
    Okvetlen számolj be tapasztalataidról.

    Amúgy japán fordításnál állítólag a jisho.org a legjobb. Van a japanmagyarszotar.hu is, de sajnos szegényes szókinccsel rendelkezik.
    Utoljára szerkesztette: Super Mario, 2015.08.06. 13:17:52
  • Terawatt
    #23112
    Már a böf is megy! :D Büszke vagyok rád a totyik nevében is :) Tetszik az óda is. Most ettem gyros tálat szóval én is elpróbálom :D
  • RelakS
    #23111
    Ezt így ebben a formában nem mondanám :S Nem jók a tapasztalataim.
    A sztaki is tud hülyíteni, de még mindig jobb és változatosabb eredményt ad.
  • RelakS
    #23110
    megcsinálja azért a napod egy japán-magyar google fordítás :)

    Jó, tudom, a magyar nem top prioritás, de a japán-angol is fura tud lenni :D
  • Super Mario
    #23109
    Főleg az menőség, ahogy költeménybe foglalta imádatát a vacsora felé:



    - Egy óda a vacsorához
    - BÖÖÖÖFF!
    - Az aktiális élmény ihlette.
  • Terawatt
    #23108
    A végén ahogy legyintget



    -Hiányoztam?
    -Igen Jon hiányoztál...

    -Tulajdonképp...

    -Még nem fejeztem be a hiányzást, megtennéd hogy újra elmész?
  • Terawatt
    #23107

    Utoljára szerkesztette: Terawatt, 2015.08.06. 12:50:00
  • Super Mario
    #23106
    Én csak azért sem tölteném meg. Mutassa meg, hogy milyen nem.
  • LasDen #23105
    én szótárnak használom google fordítót. Arra tökéletes....
  • Terawatt
    #23104
    Garfield itt is kemény :D



    -Garfield, azon gondolkozom, hogy milyen az igaz boldogság

    *csörömp*

    -Töltsd meg vagy megmutatom milyen nem