1798
  • Andie
    #1318
    Hireket kérek a szinkronról.
    Addig nem akarnám újrakezdeni, amig nincs full meg a magyaritás, mert harmadszorra félek már nem lesz kedvem végigjátszani...
  • And5
    #1317
    ja tenyleg: csirkeaprito, csikkedongolo jol hangzanak a lift meg mondjuk lehetne siman fel/le vagy elso emlet/ foldszint
  • And5
    #1316
    Meg Athenban vok 9 kor indul a gepem szal du mar ujra otthon var a csalad is, lattam a diszkosz vetest 1 arany es 1 bronz jo feeling volt nagyon a kalapacsvetes eredmeny hirdetese kurva nagy stadion magyar himnusszal
  • Davidsned
    #1315
    Jóvanoképersze
  • InviciblE
    #1314
    Kell a zipes cucc miatt meg a readme miatt is!
  • Andie
    #1313
    Úgylátszik a zene annyira tetszett, hogy 2x is odairtam. De igérem, csak 1 fog szólni.
  • Andie
    #1312
    Nameg egy installernek több haszna is van :
    - meg lehet növelni 4-500 kilóval a letöltendö cucc mennyiségét :)
    - szép zenét lehet alá rakni
    - szép grafikát lehet belepakolni
    - szép zenét lehet alatta nyomatni
    - bolond-biztossá lehet tenni a telepitést (registryböl lekérem hol a doom3, igy még azt sem hagyjuk a userre; zip/pk4 kiterjesztés probléma mexünik, hisz a program teszi be a filet a megfelelö névvel, stb)
    - le lehet csekkolni, hogy van-e már olyan pak, ha van, automatikusan más nevet lehet neki adni
    - uninstaller (delete file)
    - választási lehetöség a MOD és beépülö pak között
    stb, amit akarunk

    Igaza van Davidnek, mikor azt irja, hogy tök fölösleges, hisz egy file bemásolásáról van szól. Ja. Erröl volt szó Diablo2 esetén is (patch_d2.mpq), azt mégis a mai napig (!!!!) hetente 2 levelet kapok, hogy nemmüködik a magyaritás, meg nem tudom visszacsinálni az eredeti verziót, meg minden. Holott pl nagybetüvel irom a letöltésnél, hogy készits biztonsági másolatot az eredeti file-ról, vagy annak átnevezésével, vagy egy könyvtárba másolásával. Na mind1.
  • Argon
    #1311
    Csirke sütő?
  • Davidsned
    #1310
    Ejha, most látom hogy mennyire meghízott a fájl. Ennyi grafikát raktatok bele?
  • Davidsned
    #1309
    Az nekem is volt, de a cél mentése más néven után be kell állítani a formátumot minden fájl-ra és kész.
  • hykao #1308
    Kell a telepítős verzió, mert már korábban is volt probléma, mert a windows egyeseknél a .pk4-et hülyén tölti le (.zip mizéria)
  • Davidsned
    #1307
    Most olvasom, hogy volt szó a telepítős verzióról. Namármost mi a rákér lenne értelme elkészíteni, amikor egyetlenegy fájlról van szó (pakHUN.pk4) és felülírni sem kell semmit??
  • InviciblE
    #1306
    Csirke püfölő!
  • Andie
    #1305
    Persze, hogy adhatsz, Töled mindig örömmel veszem!
    Üdv újra itthon! Milyen volt görögben? :)

    Szuper Turbó Csirkeboxer?
    Csirkeaprító?
    Csirkedöngölő?
    Csirke K.O.
  • mike369
    #1304
    rendben!
  • InviciblE
    #1303
    Ha van még meló, akkor is írhatsz!
  • mike369
    #1302
    ok!
  • InviciblE
    #1301
    írj egy mailt az [email protected] -ra ha kész a publikálható változat!
  • mike369
    #1300
    kiszedtem belőle az egyik képet, mert javítani kell...
  • mike369
    #1299
    nahát!
    ha nagyon nem küldi, akkor egyelőre megcsináljuk így, a többit meg majd hozzácsapjuk utólag a szinkronnal együtt...
  • hykao #1298
    Mike! Hogy lehet, hogy most a magyarítás mérete csak 250kb???
  • InviciblE
    #1297
    Kb mikorra lesztek meg? Csak úgy saccra? Ja amúgy GS doom3 tesztben boxban írták, hogy már készülget a hivatalos magyarítás és, hogy a beta már kész is!
  • mike369
    #1296
    szerintem ha zsolti elküldi a graf. részeket.
    addigra már a hibajavítgatással is végzünk.
  • InviciblE
    #1295
    Mikor lesz végleges telepítős változat? Mert egyes újságok már érdeklődnek!
  • Bandy
    #1294
    még mindig a szöveg kiírásnál tartunk de ez a leghosszabb része a szinkronizálás sokkal gyorsabban fog menni.
  • InviciblE
    #1293
    Tényleg Bandy mikor jön?
  • mike369
    #1292
    #1289
  • Argon
    #1291
    Hi all!

    Nem tudja valaki, hogy mikor jön ki a szinkronos magyarítás? Egyébként a game nagyon király.
  • mike369
    #1290
    köszi! javítom!
  • Bandy
    #1289
    Na nagyon úgy néz ki, hogy meglesz mind a 40 audióbejegyzés hangja ugyanis tegnap hírtelen 15en jelentkeztek . Még megvárom a visszaküldött próbákat és amint meglesz néhány magyar szöveg elkezdődhet a szinrkonizálás.
  • Kandurex
    #1288
    Ezek az óriási fordításbeli problémák...
  • Piedon
    #1287
    Bocsánat, nem írtam oda. "comm1_blake.pda"-ban van a Security résznél.
  • RelakSfromhome
    #1286
    De mondjad ki, így ritmusa van
  • hykao #1285
    a Lecsapó jobban hangzik sztem, mint a Csapó.
  • RelakSfromhome
    #1284
    1281?
  • mike369
    #1283
    na jó, de hol van ez?
  • Piedon
    #1282
    A magyarításban a "Kummunikációs mérnök" nem "Kommunikációs mérnök" akart lenni?
  • RelakSfromhome
    #1281
    Szuper Turbó Pulyka Csapó 3 nem jobb?
  • And5
    #1280
    andie legzen mondjul liftajto vagz liftkapu ha adhatok tippet
  • And5
    #1279
    csirke vagy pulyka tok mind1 szrtm