619
  • Dzsini
    #178
    ravasz, innentől már csak sorszámozva beszélgetsz? :))
  • wizy
    #177
    #175; #173:-)))))
  • Mayday
    #176
    Figyusz, nem gond, nekunk elmondhatod! :)))
  • wizy
    #175
    hülye:-))))))
  • Dzsini
    #174
    mégiscsak inkább a lányok? ;)
  • wizy
    #173
    hagyjál.....................:-)))
  • Mayday
    #172
    Ja, bocs.
    Akkor idosebb pasit ujits be, es mehet a moka! :)
  • Dzsini
    #171
    emule-on gyorsan körbenézve most futó angol nyelvű sorozatokhoz is van angol felirat... bár kétségtelen nem olyan gyakori, mint a spanyol, de mindenhez van
  • Dzsini
    #170
    akkor végülis amiért kezdtük a dolgot bejött, a többi meg rossz próba volt elsőre... azért 5 perc alatt nem rossz eredmény :) (úgy, hogy életemben talán másodszor keresgélek weben feliratokat :o) )
  • winnie
    #169
    (hülye html:)

    :) akkor értékelek, jó:)

    hellboy:
    http://dvd.stuff.gr/subtitles/2531-Hellboy2004-English[Xsubt[1].com].zip


    ez a good by lenin! c. német film felirata.

    kill bill 2:
    http://dvd.stuff.gr/subtitles/2556-Kill%20Bill%20Vol.%202%20(By%20Salvador).sub


    ez a kill bill 2 spanyol felirata - fordítógéppel átültetve angolra és benne ilyen echte angol mondatokkal:
    "this one I am, in my more masoquista…"
    "How sucedio 'Who was alli '"
    "Why you are aqui '"

    (szóval a szöveg és a filmbeli szöveg nem fedi egymást, szóval hanyagoladó

    a looney tunes és a 21grams természetesen régen kijöttek, hiszen tavaly októberi és novemberi filmek.

    Van Helsing:
    http://dvd.stuff.gr/subtitles/2533-Van.Helsing.The.London.Assignment.2004.DVDRip.XviD-VH-PROD.


    ezt nem is értem, hiszen a felirat, mint a címben is ott van a dvd-n megjelent 'van helsing - the london assignment' című 30 perces rajzfilm felirata.

    no, és akkor hogy ne legyen hiányérzeted, íme a Shrek 2 is, halláskárosultak részére.

    ez egy picit hiányos, s elismertem, hogy ez a szöveg bizony nagyjából jó, de ezért viszont nem kellett sokáig elmenni, hiszen ez fent van a feliratok.hu-n is, már egy ideje.

    szóval a többi film feliratát még várom:)
  • winnie
    #168
    :) akkor értékelek, jó:)

    hellboy:
    http://dvd.stuff.gr/subtitles/2531-Hellboy2004-English[Xsubt[1].com].zip

    ez a good by lenin! c. német film felirata.

    kill bill 2:
    http://dvd.stuff.gr/subtitles/2556-Kill%20Bill%20Vol.%202%20(By%20Salvador).sub

    ez a kill bill 2 spanyol felirata - fordítógéppel átültetve angolra és benne ilyen echte angol mondatokkal:
    "this one I am, in my more masoquista…"
    "How sucedio 'Who was alli '"
    "Why you are aqui '"

    (szóval a szöveg és a filmbeli sz9veg nem fedi egymást)

    a looney tunes és a 21grams természetesen régen kijöttek, hiszen tavaly októberi és novemberi filmek.

    a van helsing felirat, mint a címben is ott van a dvd-n megjelent 'van helsing - the london assignment' című 30 perces rajzfilm felirata.

    no, és akkor hogy ne legyen hiányérzeted, íme a Shrek 2 is, halláskárosultak részére.

    ez egy picit hiányos, s elismertem, hogy ez a szöveg bizony nagyjából jó, de ezért viszont nem kellett sokáig elmenni, hiszen ez fent van a feliratok.hu-n is
  • Dzsini
    #167
    no, és akkor hogy ne legyen hiányérzeted, íme a Shrek 2 is, halláskárosultak részére.
    http://extratitles.to/xsubt.subt.link.php?dd=Shrek22004-EnglishHearingImpaired%5BXsubt.com%5D%5B6340665801%5D.sub

    {51709}{51756}Pray for mercy from -
    {51800}{51856}Puss... in Boots
  • Dzsini
    #166
    hellboy:
    http://dvd.stuff.gr/subtitles/2531-Hellboy2004-English[Xsubt[1].com].zip
    kill bill 2:
    http://dvd.stuff.gr/subtitles/2556-Kill%20Bill%20Vol.%202%20(By%20Salvador).sub
    looney toons back in action: (bár ez lehet, hogy már kijött...)
    http://dvd.stuff.gr/subtitles/2079-Looney%20Tunes%20Back%20In%20Action.rar
    21 gramm:
    http://dvd.stuff.gr/subtitles/2080-21%20Grams%20(2003).en.rar
    Van Helsing:
    http://dvd.stuff.gr/subtitles/2533-Van.Helsing.The.London.Assignment.2004.DVDRip.XviD-VH-PROD.rar

    és ez csak 1 subtitle oldal :)))
  • winnie
    #165
    wizy: persze, azokhoz a filmkhez van angol felirat, amik már kijöttek dvd-n. a shrekhez nincs. (a magyar felirat, az a 15, iagzából 1 felirat, csak 3 féle shrek2 verzió jött ki, így 3-hoz lett megcsinálva)
  • winnie
    #164
    dzsini! ha valahol találsz a shrek-hez angol feliratot akkor nyilvánosan beégetem valahol magamat.

    és ahogy magyart, úgy angolt is írnak egyetemisták 1 nap alatt...

    :)egyet, csak egyet mutass... csináltál valaha magyar szinkronos, esetleg magyar filmhez feliratot? senki nem olyan hülye, hogy csináljon - még az angolajkúak között sem. de mondom, ha mutatsz egy aktuális mozifilmhez angol feliratot (nem kell, hogy shrek legyen, elég a hellboy, a mean girls, a kill bill2 vagy bármelyik film, ami még nem jött ki dvd-n), akkor megkövetlek. addig viszont nem, mert _tudom_, hogy nincs ilyen...
  • wizy
    #163
    hülye vagyok...... durván 15db magyar felirat:-))) király
  • wizy
    #162
    magyar felirat van hozzá 2-3 db:-))) szal már nem hiányolom az angolt:-) már csak magát a filmet kéne letölteni:-)
  • wizy
    #161
    én már egy csomo filmnek láttam az angol feliratát, miért pont a shrekhez ne lenne?
  • Dzsini
    #160
    nem csak, simán megy moziban is feliratosan, és ahogy magyart, úgy angolt is írnak egyetemisták 1 nap alatt...
  • winnie
    #159
    :) persze, egy kéthetes mozifilmhez. angol feliratot a dvd-kre szoktak tenni.
  • Dzsini
    #158
    halláskárosultakról és nyelvtanulókról hallottál? van angol felirat
  • winnie
    #157
    angol felirat meg szerintem található a shrek2

    honnan lenne angol felirat a filmhez? vicces lenne...
  • wizy
    #156
    hát ja, biztos:-))))))
  • Dzsini
    #155
    akkor maradnak a pasik :) hajrá, biztos mindenkinek tetszene, hogy shrek2 miatt barátkozol velük ;)))
  • wizy
    #154
    :-))) nem trafált bele:-)))
  • Dzsini
    #153
    hát, anélkül nem lehet tudni, hogy csajokat vagy pasikat akarsz összeszedni :) úgyhogy mayday akár bele is trafálhatott :))
  • wizy
    #152
    mert, kellett volna?:-))))))
  • Dzsini
    #151
    és? :) ki mondta, hogy hetero vagy? ;)))
  • wizy
    #150
    öhm.... pillants az infomra:-))))))))
  • Mayday
    #149
    Hehe, szedjel fel egy idosebb csajt! :)
  • wizy
    #148
    bátyám az nincs odáig érte (még itt sem akarja megnézni a moziba, főleg nem velünk:-) )
    nővérem nincs
    idősebb haverokat még körbekérdezek:-))) (van 1db:-) )
    havernak nincs olyan bátyja, se nővére, akivel joba lennék
    szal egy esélyem maradt:-))) de vele is busszal kéne menni:-) vagy vonattal
  • Dzsini
    #147
    angol feliratot én nem ott keresnék, hanem google-al, de te tudod...
    hát igen, 13évesen nehezebb a dolog... :( báty/nővér/idősebbhaver/haverbátyja akit esetleg érdekel?
  • wizy
    #146
    első hiba: 13 évesen nem nagyon tudok utazgatni haverokkal ide-oda nagyobb városokba:-)) (szülő meg ugyse akar jönni)
    második hiba: az egyetlen olyan hely, ahol jo feliratok vannak, a feliratok.hu most vmiért rossz, szal nemtok mit csinálni:-(
  • Dzsini
    #145
    hát, ha szerencséd van valaki lelopja moziból a magyarhangot, és akkor lesz neten... vagy elutazgattok társasággal valami nagyobb városba júli1 után, és megnézitek

    nyelv-nemtudáshoz meg valahol jobb a szinkron, de vannak filmek ahol inkább a feliratot kedvelem... ez kicsit hozzáállás-kérdés, de sokkal inkább kulturális dolog. nálunk nagy hagyománya van a szinkronizálásnak, és emiatt is nagyon magas színvonalú szokott lenni...

    angol felirat meg szerintem található a shrek2 alá, és nyelvgyakorlási szempontból kevés jobb ötlet van :) (esetleg a duplafelirat angol-magyar, és angol szinkron... :o) )
  • Mayday
    #144
    Na mondjuk az gaz... Erre nem tudok mit mondani sajnos.
    Pedig anno en is jartam ilyen cipoben, es teljesen elszoktam tole mostmar.
    Hat akkor meg nezegesd a topicot, itt ugyis hirezunk majd rola, ha elerheto!
  • wizy
    #143
    yo, de én egy kis eldugott városba élek, és mikor BP-n lesz a Shrek2, utána kb 4 hónappal kerül át hozzánk......
  • Mayday
    #142
    A fene sem tudja. Elvileg a magyarra szinkronizalt filmek csak a dvd megjelenes kornyeken jonnek ki. Vannak kivetelek (pl. nemo, gyu3, amikhez a moziban felvettek a magyar hangot, es ratettek az eppen aktualis angol TS, dvdrip verziora.
    En azt mondom, nezd meg moziban, az a legegyszerubb. Utana meg kivarod, mig megjelenik. En legalabbis igy fogok cselekedni...
  • winnie
    #141
    nincs angol, természetesen.
  • wizy
    #140
    pontosan:-) szal az uccsó kérdés: mikor jön ki a sinkronos változat a neten?
  • Mayday
    #139
    Na ez az. Mivel en sem tartok ott angolbol, hogy mindent megertsek, ezert irtam lejjebb, hogy sokkal jobban tetszett szinkronnal! (Lattam angolul is!) Ez az elso reszre vonatkozott mondjuk.
    Es valljuk be, ha valaki a szinkronos es a feliratos kozul valaszthat (tekintve, hogy olvas, mert nem ert), akkor jobb neki a szinkronos.