Stellaris

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#163
No igen, űrharc az hiányzik nekem, minden MOOban is számomra az volt a legjobb rész hogy összepakolhattam a hajót azt megnézhettem hogyan teljesit csatában. Meg a már említett másik két 4xben is.

#162

Már hogyne lenne 50% leárazás, most volt 3 napja a bundlestarson, kihírezték steamre is

http://steamcommunity.com/games/261470/announcements/detail/806519461385708792

Maala
#161
Illetve ha valaki csinálna hozzá egy rendes űrharc, egy no sector (ez már van), valamint egy tech tree modot, akkor kb. nem is lenne szükség a MoO-ra. 😊

Maala | Shyuri i7-8700K@5GHz, Asrock Taichi, 16GB DDR4 3000MHz, MSI Gaming X GTX 1080 Ti, Acer XB271HU

#160
Nagyon örülnék a magyarításnak. Sajnos aktívan nem tudok részt venni benne, de a forditóbrigád vendégem lenne egy sörre..😊
Maala
#159
Legkésőbb ha eljutsz az alliance-k közötti csatákig, kiderül, hogy bejön-e, vagy sem. 😊 Én tegnap jutottam el addig, elpicsáztak a fenébe. Aztán onnan már nehéz felállni. 😊

Végjáték szempontjából egyébként még elég gyenge a játék, a fejlesztők is bevallották, hogy a gép nem hajt a győzelemre, szóval perpill inkább az "elejében" erős... De az meg, hogy mennyire zsúfolt az eleje, függ attól, hogy mennyi csillagrendszert állítottál be magadnak (600-nál sokkal több rendszer lesz a területeden, mint 200-nál, obviously).

Szóval ha már az eleje sem tetszik, akkor ez nem biztos, hogy a te játékod lesz. 😊 Egyelőre.

Rohadt Distant Worldre nem jön egy 50%-os árazás sosem. 😞

Maala | Shyuri i7-8700K@5GHz, Asrock Taichi, 16GB DDR4 3000MHz, MSI Gaming X GTX 1080 Ti, Acer XB271HU

#158
én a Distant World kattanást irigyeltem tőled 😊

Ahhoz, hogy összehúzódj, El?bb ki kell tágulnod, Ahhoz, hogy elgyöngülhess, El?bb meg kell er?södnöd, Ahhoz, hogy összeomolj, El?bb fel kell épülnöd,

#157

Fene megeszi, irigykedek itt rátok hogy mindenkinek mennyire bejött a játék (kb az évtized űrstratégiája kategória) de nekem vhogy nagyon nem adja.
Iga csak 2-3 órát tolingáltam, de vhogy uncsi volt az egész. Nem érzem azt a kattanást amit ano a Distant World: Universe vagy a Space Empires IV idején.
Mondjuk tény, nekem a paradox játékai alapvetően nem jöttek be (pl EU-t azt tán egyszer próbáltam, de nagyon nem nekem való volt, a Hearts of Iron II/III-al ugyen letoltam egy-egy világháborút de nem lettem függő).

Azért még próbálkozom, de aztán lehet hogy el kell fogadnom a tényt hogy nem nekem való. Bár igaz, lehet hogy elkonzolosodtam mert az Assassin Creeed 4-et meg élvezem 😄

Sunsetjoy
#156
Nem én kezdtem el, én csak átvettem 😊 Az alapjátékban 122 ezer bejegyzés van. Egy bejegyzés lehet egy szó is, de lehet 1000 karakteres, 180 szavas bejegyzés is... de szerencsére átlagban olyan 2-300 karakteres bejegyzések.

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

#155
TokraFan - köszi, a sci-fi kifejezéseket pont szerettem volna valakivel átnézetni. A technológiák nevét már lefordítottam, azokat mindenképpen le kéne csekkolni, hogy ne legyen köztük sutaság. A hajómodulok nevének is nekiálltam, de orbitális baromságok jöttek ki magyarul. Ha privátban küldesz egy emailcímet, akkor oda átküldöm az eddig lefordított technológiák nevét. Ha a hajó részeinek magyar nevéhez lenne kedved, akkor a ship_sections_l_english.yml fájlban megtalálod, ami kell, nekem beletört a bicskám.

LSSAHPAUL - köszi, írok a játékfordítás fórumra is, ez jó ötlet!

Sunsetjoy - jó nagy fába vágtad a fejszédet a Fallout 4-gyel, csak gratuálni tudok a kezdeményezéshez. Én ahhoz még hozzákezdeni sem mertem, annyi szöveg van benne 😄

Elindítottam egy kezdeleges website-ot a Stellaris fordítás koordinálásához a http://stellaris.kdconsulting.net címen, egyelõre nincs rajta több, mint a lenti hosszú kommentben. Illetve van már Twitterünk: @MagyarStellaris

Stellaris magyar fordítása: https://goo.gl/TK654w || Kövess a Twitteren: @MagyarStellaris || Magyar tech térkép: https://goo.gl/pK4AAC

#154
"létrejött egy új faj azon a területen"

Valószínűleg liberation (zöld) casus bellit választottál a piros elcsatolás helyett.
#153
Sziasztok! Két napja próbálgatom a Stellarist, de erre a szektor dologra még nem éreztem rá. A kutatási, anyaggazdálkodási és flottamenedzsment rész elég jól megy már,csak a szektorokkal vagyok gondban. Maguktól lassan fejlődnek, illetve nehezen formálják a bolygót a szükséges irányokba. Érdemes a frissen kolonizált bolygót kipucolni (tile removals), beépíteni, majd úgy átadni a szektornak, vagy magától is kitakarítja? Mennyire tartja fenn az energia és kaja egyensúlyát? Mekkora a szektorok maximális mérete? az átadott Outpostok (szétszóródott bolygókat kapcsoltam össze outpostokkal, hogy szektorba lehessen kapcsolni őket meg hogy bizonyos bányákhoz hozzáférjek) menedzselését hogyan végzik?
Sunsetjoy
#152
Óh, kösz, hogy gondoltál rám, de december óta a Fallout 4 fordítását csinálom, március eleje óta pedig vezetem a projektet.
És arra sincs annyi időm, amennyi igazán kellene...

Én dunee-t hozzászólásából jó szervezőnek és hozzáértőnek gondolom, de csak szurkolni tudok neki, munkával támogatni nem...

Amúgy a Galciv 1 és 2 alapjátékokat fordítottam többedmagammal, a 3-nál bele se kezdtem, csak tudósítottam arról, hogy valaki elkezdte (de szerintem abból nem lesz semmi...). Meg sci-fiből az Endless Space-t még. Meg ezt azt...

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

LSSAHPAUL
#151
Az Endless Space-t is ő fordította, hónapról hónapra minden patch-után ő is kiadta a javítást, szerintem segíteni fog, sg-játékfordítás forum -ide is belehet írni, ezt biztos olvassa Sunsetjoy is.

Ha a támadás feltűnően jól halad, csapdába sétáltok.

#150
<#integet2>
Üdvözlöm a döntésed. Ez egy jó hír nekünk akinek az angolja nem annyira erős, hogy mindent megértsen.
Szívesen támogatnálak benneteket egy láda sörrel zsugor red bullal, hogy zökkenőmentes legyen az út.😊

"Jobb szeretni és veszteni, mint minden este otthon lenni és egyre szégyenteljesebb pornográfiát tölteni a netről."

#149
Épp tegnap szedtem ki az angol fájlokat, hogy megnézzem, mekkora az anyag. Beszélek ugyan angolul, de egy ilyen játék teljesen pontos fordításhoz nem érzem magam elégnek. A sci-fi műfaj iránti szeretet miatt, a szakszavak, kifejezések általában nem okoznak gondot, annál inkabb az általad is említett szépirodalmi megfogalmazások. Két játékot fordítottam eddig egyedül, az egyik a Star Ruler első része, ami kvázi azonos műfaj, illetve legutóbb a Subnautica-t kezdtem el, de az sajnos 80%-on befulladt, mert közben kiderült, hogy mar fordítják olyanok, akik kapcsolatban vannak a fejlesztőkkel is, úgyhogy azt abbahagytam (es itt el is ment a kedvem az egészről). Lényeg az, hogy bizonyos részeket szívesen bevállalok! Nagyobb gond az idő, mert az nagyon változó, mikor van belőle szabad is. Kereslek majd mailben. Sunsetjoy-t kene megkeresni, ő fordította a Galactic Civilization 2 alapjatekot, a 3-nál pedig próbált fordító csapatot verbuválni, de sajnos nem igazán sikerült. Talan ehhez is lenne kedve.
Utoljára szerkesztette: TokraFan, 2016.05.13. 00:32:13
#148
Sziasztok,

Szóval a játékfordítás nem egyszerû móka, az a lentiekbõl is kiderült. Még nagyon régen én is foglalkoztam vele (Civilization: Call to Power, Airport Inc., Railroad Tycoon II), igazából az újra és újra játszható játékokat érdemes csak lefordítani. A stratégiai játékok pont ilyenek, és hát a Stellaris is.

Az EU4-nek többször is nekifutottam, de az alapjátékhoz képest fáziskéséssel kezdtem, a rengeteg megjelenõ DLC miatt gyorsabban nõtt a fordítandó anyag, mint a fordítás maga.

Szerencsére a Stellaris is az EU4 motorját használja, nagyon jól moddolható, és így a fordítás szépen beilleszthetõ a játékba. Az EU4-nek problémát okozott a hosszú û és õ, azt hiszem a Stellarisnál se lesz másképp, nem teljesen Unicode karakterkészlettel dolgozik, de ez legyen a legkevesebb baj.

Mûszaki szempontból tehát a fordításnak nincs akadálya, nem kell egyedi felépítésû resource fájlokat hákolni, minden szép ASCII szövegben lakik. Fordításokhoz (így játékfordításhoz is) én a Trados fordítástámogató szoftvert használom, azzal magára a fordítandó szövegre lehet koncentrálni, nem kell a Paradox által használt, XML-féle YAML formátummal foglalkozni. Hasznos a fordítási memória és a terminológia kezelés is - elkerülhetõ, hogy egy dolgot kétféle módon fordítsak. Csak gépelni kell, de abból rengeteget.

A Stellaris 1.0-ás verzióját kezdtem el fordítani, asszem a mai 1.0.1 csak bugfix. Az 1.0-ás verzió 188 657 fordítandó szóból, összesen 1 056 784 leütésbõl áll. Fordítóiroda válogatja, hogy leütésenkét mennyivel dolgoznak, általában 1,5 és 3 forint körül, tehat a Stellaris fordítása (félig szakszöveg, félig szépirodalom) egy kisebb autó árával egyenértékû... Valahol másfél és négy misi között.

Egy átlagos fordító napi 10-20 ezer leütést termel. Mondjuk legyen átlag 15 000. Az 1.0-ás összes szövegének lefordítása nagyjából 71 ember-nap munkaráfordítást igényel (1 056 784 / 15 000 = 70,45). Ez lehet egy ember két és fél hónapon keresztül, napi nyolc órában. Ez lehet 10 ember is két hét alatt, napi átlag négy órában, vagy ugyanennyi egy hónap alatt, napi két óra ráfordítással. Összegezve soknak tûnik, szétbontva már nem az, különösen csapatban nem.

Egy magyar játék forgalmazó egyszer említette, hogy akkor, az évezred elején, az számított itthon PC-n sikerjátéknak, ha 5000 példányt adtak el belõle. Nem tudom, hogy ez mostanára hogyan változott, legyünk optimisták és mondjuk, hogy a Stellaris ezt behozza. Ez azt is jelenti, hogy az alhangon másfél milliós virtuális fordítási díjat 5000 felé kellene szétdobni. Eladott példányonként a "fordítási költség" (amit ugyan nem kap meg senki) 300 forint lenne, alig egy euró. Ha csak 500 példányt adnak el a játékból, akkor ez 10 euró. Annyi szerintem már nem fér bele az amúgy 40 eurós játékba, de egy euró szerintem még simán.

Már az elejétõl fogva van lengyel fordítása a játéknak. Jó, hogy õk négyszer annyian vannak, mint mi, de a lengyel ugyanúgy egy egyországos, egypiacos nyelv, mint a magyar. Én úgy gondolom, hogy ha a DLC-mentes Stellaris fordítása elkészül, akkor jó eséllyel pályázhat a fordító csapat a jövõben megjelenõ DLC-k fordítására is, immáron a Paradox finanszírozásával. De elõtte valamit le kell tenni az asztalra. A PDX pedig az eladási statisztikákat látva tudja eldönteni, hogy megéri-e neki. Az eladási statisztikákat pedig megnyomja majd a magyar nyelvre lokalizált teljes változat, az biztos. Magyarország sajnos az EU sereghajtója idegennyelv-ismeretben, így a fordítás nagyot dobna a Stellaris hazai piacán.

Felmerülõ kérdés még az új verziók kezelése. Ezek ugye szépen felülírják az eredeti fájlokat, egyenként kellene kézzel végigbogarászni a változásokat, összefésülni az újat a régivel. Na itt jön be a Trados fordítási memóriája, ugyanis új verzióknál sorról sorral végignyálazza a fájlokat. Ha 100%-os az egyezés a régi és az új verzió között, akkor berakja a régit. Ha 75-99% közötti az egyezés, akkor megmutatja, hogy az eredetihez képest mi változott. Az EU4-nél sok ilyen volt, általában helyesírási vagy fogalmazási javításaik voltak - de arra is volt példa, hogy egy konkrét kifejezés változott meg az egyik patchrõl a másikra. Ezeket a változásokat tehát megfelelõ eszközzel nagyon jól lehet kezelni.

Mielõtt még valaki a fejemhez vágná, hogy ez csak a pénzrõl szól - nem. Pont nem. Adtam már el ugyan játékfordítást, még régen, de a belefeccölt pénz és idõ szempontjából jobban jártam volna, ha fordítás helyett a Mekibe megyek krumplit sózni. Az elsõ teljes fordításom a Civilization: Call to Power volt, amit tulajdonképpen azért kezdtem el, mert az akkor a szomszédban lakó gyerekkori barátom egy büdös szót sem tud angolul. Nagyon szereti a stratégiai játékokat, de talán még az Imperium Galactica volt az egyetlen, ami teljesen magyarul készült el. Engem az hajtott, hogy találtam egy játékot, amit szerintem õ is imádott volna, és másképp nem tudtam megosztani vele a Civ élményt, csak ha a játék magyarul van. A végén elmondhatom - megérte. Az már külön bónusz a magyar internet maradék részének, hogy a fordítást utána bárki más bármikor letölthette.

Szerintem a Stellaris is egy ilyen korszakalkotó játék, ahogyan a Paradox is azon ritka kiadók közé tartozik, aki tényleg hallgat a játékosaira. Ezért is gondolom, hogy a Stellaris él és élni fog. Érdemes lefordítani, mert így azokhoz is eljuthat, akiknek nem adatott meg, hogy valamilyen idegen nyelven olyan szinten tanuljanak meg, amilyen szinten teljes egészében élvezhetõ ez a játék.

A fordítandó fájlok amúgy a <...>\Steam\steamapps\common\Stellaris\localisation\ mappában laknak. Az YML kiterjesztés ne tévesszen meg, mezei szöveges fájl mind. Értelemszerûen az _l_english.yml végû fájlok érdekesek (az angolosoknak). Aki több nyelven is ért, az puskázhat, hogy egy-egy összetettebb fogalmat vagy nevet más nyelvre miként fordítottak. Persze a fordításhoz nem kell azonnal Trados. Elég a Notepad++, az jobban kezeli a karakterkódolást. Vele ugyan egy kicsit lassabb és kevésbé hatékony, de abszolút megoldható. (A Civ:CTP-t végig mezei Notepad-del fordítottam.)

Én vállalom, hogy a különféle fájlok illetve fájlrészletek fordítását koordinálom, összefûzöm a fordítási memóriával, beillesztem a Steam Workshopra kikerülõ modba, követem a frissítéseket és karbantartom a magyar nyelvû változatot. Természetesen én is fogok fordítani. Ha egyedül maradok, akkor is megcsinálom, de egyedül az év vége elõtt nem nagyon lesz kész.

Nem szeretném a fordítással szétspammelni a fórumot. Aki szeretne csatlakozni a fordító csapathoz, az küldhet nekem emailt a dunee (kukac) kdconsulting (pont) net címre. Fordítón kívül kellene még olyan ember is, aki ellenõrizné a fordítást a játékon belül, illetve olyan is, aki a fordítást népszerûsíti a magyar neten és keres további csapattagokat. Kellene még olyan is, aki a magyar változat alapján készít kommentárral videókat, én speciel nagyon szeretek jó játékosokat bámulni. (Többet néztem Let's Play EU4 videókat, mint amennyit játszottam a játékkal.)

Egy szónak is száz a vége, lesz Stellaris fordítás. Hogy ki által és mikorra, az remélhetõleg hamarosan kiderül.

dunee

Stellaris magyar fordítása: https://goo.gl/TK654w || Kövess a Twitteren: @MagyarStellaris || Magyar tech térkép: https://goo.gl/pK4AAC

#147
😊

Ahhoz, hogy összehúzódj, El?bb ki kell tágulnod, Ahhoz, hogy elgyöngülhess, El?bb meg kell er?södnöd, Ahhoz, hogy összeomolj, El?bb fel kell épülnöd,

PetruZ
#146
A lényeg, hogy aki akar, még/már most is talál jó ajánlatokat rá. 😊
#145
hát, az instant gamingen, ahogy lentebb ajánlották, 25 euró volt, tokkal vonóval, 0% adó, shield, bármi, akármi nélkül, beteg o0

Ahhoz, hogy összehúzódj, El?bb ki kell tágulnod, Ahhoz, hogy elgyöngülhess, El?bb meg kell er?södnöd, Ahhoz, hogy összeomolj, El?bb fel kell épülnöd,

PetruZ
#144
A játék mindhárom verziója még mindig 25%-kal olcsóbban kapható a GMG-n. Tuti jó, mert én is ott vettem tegnapelőtt.
#143
De hogy ON is legyünk, egy kérdés: Találtatok-e módot arra, hogy egy előzőleg kötött megnemtámadási egyezményt felrúgva, meg lehessen támadni egy fajt?
Én tegnap szívtam ezzel, mert beszálltam egy alliance-ba, a benne lévő tagokkal megnemtámadásit közöttem 10évre, de közben úgy alakult, hogy mindenképpen szükségem volt az egyik nem túl nagy birodalom területére, így tehát sajnos ki kellett volna irtanom őket és megszerezni a bolygóit. A szövetség miatt nem tudtam deklarálni háborút, ezért kiléptem a szövetségből. Erre lezárták a határokat, és onnantól már bemenni sem tudtam. Sőt, a flottámat is, ami tettre készen várta a parancsomat a főbolygó mellett , úgy ebrudalták ki a birodalom területéről, hogy 1 percig nem is láttam merre van, csak később tűnt fel a határhoz legközelebb eső bázis mellett.
Próbáltam mindent, inzultáltam, támadni akartam, de lehetetlen, mindig azt írja ki, hogy amíg tart az egyezmény -jelen esetben még 4évig-, addig nem indíthatok háborút és még a területeire sem mehetek már be.
Szívás. :-D
#142
Stellaris még új, ezért bár hamarosan lesz summer sales, nem hinném, hogy 10%-nál többet kapna.
Ha valaki árérzékeny, akkor kb. 1 évvel később érdemes megvenni, amikor már 75%-os akció sem ritka. De legjobb persze a Complete edition majd pár év múlva, amikor már hibamentes a játék és az egész cuccot megkapod annyiért, mint most az alapjátékot. Más kérdés, hogy ki tudja ezt kivárni. :-)
Jeffjohnson
#141
Tehát, ha jól értem, azért drágák a dlc-k mert az alap játékon 70%-os leértékelés van, míg a DLC-n meg 25%-os <#wilting>

#140
Egész áron ne vegyél hozzá semmit! :-)

Akciósan viszont az alapjáték 70-75-80 százalékos leárazáson van, a legújabb DLC-k (Kozákok, Mare Nostrum) max 25 százalék kedvezménnyel vehetők meg. Úgy már bőven drágább a DLC, mint az alapjáték. :-) (Nemrég vettem meg akciósan - bár jóval régebben játszom vele :-D - majdnem 18k-t hagytam ott akcióban egy kb. három éves játékért. Úgyhogy tudom mit beszélek. És nem vettem meg minden DLC-t, csak a lényegeseket.) Szóval árképzésben nagyon agresszív, nagyon tud a Paradox, igaz az EU sorozat meg is éri a pénzt. Remélem ez a játék is ilyen lesz.
Utoljára szerkesztette: Lysandus, 2016.05.12. 13:28:39
Pluskast
#139
Azzal is szoktam játszani, de annak a játéknak a DLC-i sem kerülnek annyiba mint a játék maga. Ha pl most akarnám megvenni, az alap játékot, akkor az 37 euró. A legdrágább DLC meg 15.

“Ha meg akarod nevettetni Istent, mesélj neki a terveidr?l.”

#138
A játékra és a megjelenő DLC-kre😊
A soundtrack, az art book, egy ikon a fórumra meg ilyenek nem érdekelnek. Főleg, hogy a játék megjelenése után 14,6 mp-el már a tört verzió is letölthető volt, akkor nyílván ezek a digitális tartalmak is.
Azért érdekelt, mert nem mindegy, hogy 40 vagy 70 eurt adok érte, úgy, hogy gyakorlatilag az ezután megjelenő tartalmakat is ugyanúgy meg kell vennem. Azt hittem itt is úgy van mint a manapság divatos Season Passok esetében. Megveszed aztán örülhetsz mert mindent megkapsz most és mindörökké.

Na de ezután inkább, konkrétan a játékról beszéljünk, ami jó lett na...😊

"Jobb szeretni és veszteni, mint minden este otthon lenni és egyre szégyenteljesebb pornográfiát tölteni a netről."

szabii98
#137
Hát ha nem próbálod ki a DLC-ket, elvagy nélkülük, de ha kipróbálod akkor már simán játszhatatlan lesz a játék az újítások miatt. Végig játszottam az EU4-gyel a dlc-k során, tudom miről beszélek. 😄
ők az a cég, akik ugyan drágán adják a dlc-ket, viszont tényleg rendes tartalmat hoz.

I met God. She's black

#136
Ez nem következik abból, amit mondtam.

Nézd meg melyikben mi van, és ebből neked mire van szükséged.
Utoljára szerkesztette: Lysandus, 2016.05.12. 11:57:41
#135
CK2-öt nem ismerem. Az EU sorozatot viszont igen. Ott ez nem ritkán fordul elő. :-) Persze attól is függ, hogy éppen milyen akciók vannak.
Pluskast
#134
Ez nem igaz. Légyszíves mutass nekem pl egy CK2 DLC-t ami ugyanannyiba került mint az alap játék.

“Ha meg akarod nevettetni Istent, mesélj neki a terveidr?l.”

#133
Akkor, ha jól értem nem veszítek semmit ha az alapot veszem meg nem az akármilyen editiont.
Ty.

"Jobb szeretni és veszteni, mint minden este otthon lenni és egyre szégyenteljesebb pornográfiát tölteni a netről."

#132
Sziasztok!

A Paradox üzletpolitikáját ismerve a jövőbeli dlc-k egyáltalán nincsenek benne az árban. Egy-egy nagyobb dlc annyiba kerül náluk, mint maga az alapjáték. És lényeges játékmenetbeli változtatások vannak bennük.
Utoljára szerkesztette: Lysandus, 2016.05.12. 11:14:52
#131
Szerintem felesleges dlc re számítani, amíg nincs dlc.
#130
Isteni ez az játék, már csak 1 processzor kéne hozzá😞
#129
Ty.
Ezt a steamen is le van írva. Azért kérdeztem mert csodálkozom, hogy igazából csak némi "semmit érő" digitális tartalom a különbség.
Azt gondoltam, hogy itt is úgy van mint más játékoknál, hogy a jövőben megjelenő DLC-k már be vannak építve az árba. Vagy rohadtul nem veszem észre a szövegben? Vagy azokat egyesével kell megvenni majd? Esetleg ingyenesek lesznek?
Igazából ez érdekelne.

"Jobb szeretni és veszteni, mint minden este otthon lenni és egyre szégyenteljesebb pornográfiát tölteni a netről."

Maala
#128
Bug az is, hogy a szövetségesed wormhole-ját akarja használni a kedves flottád, csak éppen nem mozdulnak sehová...

Maala | Shyuri i7-8700K@5GHz, Asrock Taichi, 16GB DDR4 3000MHz, MSI Gaming X GTX 1080 Ti, Acer XB271HU

#127
Ezt a foglalást nem teljesen értem, csináltam egy szövetséget, indítottam egy háborút, az elején kijelöltem milyen bolygókra tartok igényt. A háborúnak vége lett erre nem én kaptam a bolygókat. Hanem létrejött egy új faj azon a területen. Ez a terület foglalás hogy megy pontosan?
#126
na találtam egy bugot:

volt egy két rendszerrel rendelkező faj, hadat üzentem neki, hogy megszerezzem a határomhoz közeli rendszerét, miután elkezdtem bombázni és már úton voltak a szárazföldi csapatok átadta a bolygót és szőrén-szálán eltűntek, anyabolygó pop-ostúl, flottástul, csak a lerohant bolygón maradtak meg. o0

Ahhoz, hogy összehúzódj, El?bb ki kell tágulnod, Ahhoz, hogy elgyöngülhess, El?bb meg kell er?södnöd, Ahhoz, hogy összeomolj, El?bb fel kell épülnöd,

TVelvet
#125
Skacok van valami community tőlünk? Valami brigádot kéne csinálni. 😊 Jó volna egy SG galaxy gamet összelőni és nyomni.
#124
Talán nem totál nyírja ki, csak hozzá kell igazítani mindig. Jó az is macera eléggé. Tény, hogy hátrány a sok patch meg DLC.

Szerintem ésszerűbb lenne ezeknél a játékoknál (EU4, Hoi4, Stellaris stb) inkább egy magyar wiki félét csinálni, ahol a játékmenet és egyéb dolgok le vannak írva.

#123
https://www.paradoxplaza.com/stellaris-nova-edition
https://www.paradoxplaza.com/stellaris-galaxy-edition
#122
wow, azt néztétek, hogy a szárazföldi erőkhöz is kehet különböző "brigádokat" csatolni mint a HOI-nál? o0

Ahhoz, hogy összehúzódj, El?bb ki kell tágulnod, Ahhoz, hogy elgyöngülhess, El?bb meg kell er?södnöd, Ahhoz, hogy összeomolj, El?bb fel kell épülnöd,

#121
Üdv
Megvenném a játékot csak nem tudom mi a különbség a Nove edition és a Galaxy edition között?

"Jobb szeretni és veszteni, mint minden este otthon lenni és egyre szégyenteljesebb pornográfiát tölteni a netről."

#120
2-3 ember viszonylag hamar lefordíthatná szerintem. Csak pont ebben a műfajban ez valahogy nem szokott összejönni, szinte egyikhez sincs magyarítás, kivéve a SinS of Solart, a GalCiv2 alapjátékot, meg talán az ősrégi MoO2-t.

Ez a játék mondjuk tényleg megérdemelné, a gond inkább az -én ezért sem kezdenék bele-, hogy jön még egymillió DLC, és ezekkel szépen át szokták variálni a szövegfájlokat, ami sok esetben kinyírja még az eredeti fordítást is, hacsak nem updateli valaki állandóan.
Talán majd 4év múlva ha lesz egy kész, all DLC-s Complete/Gold verzió a végleges szöveggel..
#119
"Ez a játék hatalmas, teljesen elveszíti az ember az időérzékét"

Ja, tegnap reggel 6-ig toltam, észre se vettem, hogy már világos van.

"nem irányíthatod teljesen a birodalmadat, egy idő után szét kell szabdalnod szektorokra"

MOD! Lásd: előző hsz.-em!
#118
Jönnek, jönnek!
Van már mod, amivel 30-ra -sőt, akár 999-re- emelhető a kolonizálható és közvetlenül irányítható bolygók száma. Akinek netán erre lenne szüksége. Meg sok más is pedig még csak most jött ki a game.
Maala
#117
Teljesen rendben van, 3 év nem sok idő. Esetleg nézz szét, hogy van-e a recruitolható tudósok között +10% researchet adó, azzal csökkentheted picit az időt.

Gyorsítani a Social, Engineer, vagy Physics pontok növelésével tudsz. Vagy a bolygókon lévő Tile-ok/Mezők dolgoztatásával, rájuk építésével, vagy különböző lakatlan bolygók, stb. mellé telepített Research Stationökkel.

Illetve vannak még Edictek, az elején érdemes bekapcsolni, ami+30%-ot ad Social-re, minden másra pedig -10%-ot.

De a legfontosabb, hogy amíg nem találtál neked megfelelő bolygót, addig tök felesleges kifejleszteni a kolonizáló hajót, csak 3 évre lefoglalod a Social fejlesztésedet. 😊 Persze ha meg épp felfedezel egy alkalmas bolygót, és nem dobja fel a játék a következő random 3-asban a tech-et, akkor meg szopó.

De ettől szép az élet a játékban, hazárdírozol, és nagyot nyersz, vagy biztosra mész, és lassan gyarapodsz.

---

A Surface tabon a kéken növekvő csík lesz az új populáció, az ott lévő emberke áttetsző. Meg tudod fogni, és átrakni máshová, még mielőtt "megszületik", így egyből ott fog dolgozni, ahol szeretnéd.

---

Ha az űrharc nem tetszik, akkor várd ki, amíg a földi harchoz érsz. 😄

Mindemellett szerintem az űrharc elég jó lett, még ha nem is irányítható közvetlenül. Talán ebben az egyben lesz hátrányban a MoO-hoz képest, de ez ugye nem 4X játék, hanem GS/4X hibrid.
Utoljára szerkesztette: Maala, 2016.05.11. 18:14:07

Maala | Shyuri i7-8700K@5GHz, Asrock Taichi, 16GB DDR4 3000MHz, MSI Gaming X GTX 1080 Ti, Acer XB271HU

#116
igen a tech fejlesztés eleinte nagyon lassú
az áttetsző pop kék csíkkal aki növekszik, de egy füllel balra (ahol a kormányzó képe van) megnézheti, hogy hány %-al fejlődik a popot, várhatóan mennyi idő múlva lesz belőle teljes értékű.

ja, a combat egyelőre elég egyszerű, kockadobás + a hajó paraméterei. ami nem csak a tűzerő, hiába csak azt látod, mert pl ha már van deflectorod, de a másik félnek nincsen, vagy úgy manővereznek a hajóid mint egy isten, akkor a kétszer akkor tűzerővel rendelkezőt is le tudod győzni.

Ahhoz, hogy összehúzódj, El?bb ki kell tágulnod, Ahhoz, hogy elgyöngülhess, El?bb meg kell er?södnöd, Ahhoz, hogy összeomolj, El?bb fel kell épülnöd,

#115
sziasztok !

Most kezdtem el , van 1-2 kérdésem. Az elsö techet a colony shipre rakom , de 3 év mire kifejlesztem .. ez teljesen rendben van játék időben ? Hogy lehet egy tech treen belül gyorsitani a kutatásokat.

hol látom mikor lesz ujabb populáciom egy planetan ?

Combat az tényleg ennyi hogy lövik egymást damage számok nélkül ? végén egy egyszerü összegzés ?

köszi
#114
Ez a játék hatalmas, teljesen elveszíti az ember az időérzékét. Az egyetlen fájó pont számomra, hogy nem irányíthatod teljesen a birodalmadat, egy idő után szét kell szabdalnod szektorokra, amit már nem irányíthatsz 100 %-ban. De ettől eltekintve a jelenlegi legjobb űrstratégia.