No Man's Sky

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Dzsini
#2869

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

#2868
Ok, küldj valami elérést az anyaghoz aztán meglátom, mit tehetek. Privátban jöhet.
Gepiforditas2
#2867
A játék sűrűn frissül jönnek bele új szövegek is. Majd kiválasztok egy friss verziót és felteszem Google sheet -re amit kijavítasz beletudom tenni. Esetleg discord? Szóban megbeszélhetnénk gyorsabb. Nagyon sok a szöveg, de majd megírom mennyi. De én véleményem szerint főleg amiket mindig lát az ember, azokat érdemes először javítani.
Mennyivel vagyok készen. Kész van az egész, egy jó ideje.

https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/

#2866
És mennyivel vagy készen? Sok a szöveg? Most épp fordítok mást, de esetleg később megpróbálom átnézni, kicsit rendbe tenni. Persze ez azért is nehéz így, mert ha nem látom az eredeti angol szöveget (és nem tudom beazonosítani, hogy a játékban hol jelenik meg), akkor lénygesen nehezebb a dolog. Pl többjelentésű szavaknál sokszor csak a játékon belül dől el, hogy melyik jelentés lesz helyes. Ezért is olyan időigényes egy rendes fordítás.
Gepiforditas2
#2865
A fordítás több okból is állt elvileg. Technikai,és más problémák. Beszéltem velük mielőtt megcsináltam. A szövegeket át nem adják. Javítani senki nem akar. Csak sajátot kiadni. Én segítenék. Bárkinek segítek ,de senki nem akar javítani rajta. És nem hagyták abba csak max áll a projekt. De az eddigi sebességet nézve állítottam amit mondtam. készítőknek is mondtam ugyanezt. Én saját leszűrőt készítettem hozzá. Az idő múlásával meglátjuk mi lesz az övékből.

https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/

#2864
Egyébként valaki anno elkezdett egy rendes fordítást az NMS-hez, de aztán a kezdeti rossz fogadtatás miatt leállt vele. Az utolsó verzió még NEXt előtti, tehát nem mai darab. Viszont lehet, hogy érdemes lenne megkeresni az illetőt, talán abban tudna segíteni, hogy átnézze ezt a gépit és legalább a túlzott zagyvaságokat helyre tegye.
Utoljára szerkesztette: TokraFan, 2020.03.16. 18:22:04
#2863
Az én véleményemet talán már ismered, korábban kifejtettem. Lektorálva talán lehetne létjogosultsága, de a nyers gépi fordítás annyira zagyva, hogy annak tényleg nem sok értelme van.

Éppen fordítok egy játékot, és kíváncsiságból bedobtam egy random mondatot a google fordítóba. Ezt tudta produkálni.

"Picturesque, rich, and fascinating, these lush reefs beautify the planet, provide sources of food, and are of interest to tourists (once they have been declared either non-lethal or only partially lethal)."

Google
"Festői, gazdag és lenyűgöző ezek a buja zátonyok szépítik a bolygót, táplálékforrásokat biztosítanak és érdeklődik a turisták számára (miután nem halálosnak vagy csak részben halálosnak nyilvánítottak)."

Ennek így semmi értelme nincs véleményem szerint.
Utoljára szerkesztette: TokraFan, 2020.03.16. 18:07:24
RJoco
#2862
Sajnos nem élünk eléggé szabad világban.

Warning! Cargo bay open, shields are down!

Gepiforditas2
#2861
Szabad világban élünk, talán nem szabad választani az embereknek? Aki nem akarja nem használja. 10 évesen nem akar még nyelvet tanulni, vagy 60 felett, akkor mért lenne kötelező. Minimális angol tudás. Nekem minimális van mégse értem, és több ismerőseim se.

https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/

RJoco
#2860
Ha kicsit is foglalkoznál a játékosokkal, akkor visszaolvasva pár hozzászólást, láthattad volna, hogy nem szeretjük az ilyen gagyi fordításokat.
Azt a minimális angol tudást, ami a játékhoz kell, bárki fel tudja szedni. Hátrányára biztos, hogy nem válik. És általában más játékokhoz is szükséges az idegen nyelv ismerete.

Warning! Cargo bay open, shields are down!

Gepiforditas2
#2859
Sziasztok. A No Man's Sky gépi fordítása tölthető a Facebook csoportomban megadott linken. A gépi fordítás nem tökéletes, de nem is ez a célja hanem ,hogy aki nem tud angolul az is játszhasson vele. Több ember is játszik a fordításokkal ,és számára hasznos. Senki számára nem kötelező használni ez egy lehetőség. A szöveget azóta többször, és több helyen javította SoToS. Így már nem teljesen gépi fordítás.
Gépi Game Magyarítások

Az igazi fordítás szerintem még 3-4 év mire elkészül.

https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/

#2858
Üdv! Nekem az lenne a kérdésem, hogy értem hogy lehet utazni a galaxysba egy csomó helyre, de nincs valami kereső amivel ki tudnám jelölni a játékon belül, hogy hova akarok elmenni, mert van egy bizonyos naprendszer ahova el akarok jutni, de elég nehéz minden egyes pontot elolvasni hogy melyik lehet, pláne hogy valami mocskos messzire kellene eljutnom.
BenedekFeco
#2857
<#eljen> jöhet

Hogy helyezze beléd ?sgyík-vesszejét a Magasságos mélységes imádattal, ?sélvezettel, ?sgyík heréinek kusza-gubancos sz?rmeredvényeinek kristálygyökér-fonódásaival!

wollnerd
#2856
Új update trailer. Elég bizarr. Alien hajók.<#wow2>

PC konfigom a Be quiet! Pure Base 500DX White házban: GIGABYTE Z490 GAMING X, Intel i7 10700K 3.8 Ghz (5 Ghz) , 32 GB DDR4 RAM, NVIDIA GeForce RTX3080, Windows 10 Pro 64bit, HP Reverb G2

csabush
#2855
Áh, értem, akkor azért keretezi egymás mellett. Köszi!

#2854
Utolsó infóm szerint, maximum 4 modul adódik össze, ha egymás mellett vannak (azonos kategóriában). Egy vastag keret mutatja a modul képe körül, ha összeadódnak a ststjaik.
csabush
#2853
Hát azt megértem, ilyen téren elég monoton, hogy ugyanaz a forgatókönyv van a sentineleknél, ráadásul simán el lehet rohanni előlük vagy őrzött létesítménybe ha bemegy az ember el is vesztik szem elől.
Tényleg csak hotkey-el van értelme, bár pont tegnap néztem, hogy egy maximum slotosba már illik elférni, főleg ha csak S-es upgradeket raksz 1-1 modulhoz. Egyébként ha több, mondjuk S-es upgradet veszek 1 modulhoz, mondjuk a boltcasterhez, akkor a statok összeadódnak?

#2852
Mondjuk nekem elég, mert a sentineleket teljesen kikapcsolom a játékból. Így többszáz óra játékidő után már csak idegesítenek, kihívást nem jelentenek. Minimális földi harcot élek át, de ettől függetlenül is elfér minden egyetlen multitoolban. A lényeg, hogy minden legyen "S"-es, fegyverekből pedig elég egy jobbfajta..
De a specializált fejlesztés jó ötlet. A hotkey nekem azért lenne fontos, mert a menüben nem szeretek matatni egérrel, nagyon lassú és idegtépő tud lenni, annál még az is jobb, ha egyetlen multittol van, mert ott bellentyűzettel nagyon gyorsan tudok navigálni. Megnézem majd...
csabush
#2851
Igen, azt én sem néztem, most átgondolva nem sok felszíni harc van, túlélhető az 1 multis élet is, de csak erre tudok gondolni, mint funkció. 😄 Nem tudom megéri e amiatt kettőt tartani, hogy elférjen minden használt modulhoz (terrain manipulator, mining beam, scanner, stb) egy raklap upgrade. Nekem egyelőre ami van kezd szűkös lenni ilyen téren, még egy modult upgradekkel már nem tudnék belerakni, és 15-6 slot körüli. Azt hiszem 24 a max, viszont nem tudom hány használandó, és valóban hasznos modul van, amit megéri utána upgradelni is.

#2850
Ha lehet hotkey-el váltani közöttük -én még nem néztem ezt meg-, akkor jó ötlet mert kicsit gyorsabb.
csabush
#2849
Én egyetlen előnyét látom, bár nem alkalmazom: engem speciel nagyon idegesít, hogy össze-vissza nyomkodnom kell a módválasztót rajta, úgyhogy erősen elgondolkodtam, hogy beszerzek még egyet a meglévő mellé, ami csak "fegyvernek" lesz megépítve. 😄

xblades
#2848
Ezzel egyetértek, ha gyenge a fordítás minősége akkor az csak ront a helyzeten.

Úgy éld az életed, hogy ne felejtsd el azokat az emlékeket, amelyeket nem szeretnél ...

RJoco
#2847
Szerintem is gáz.
Eleve a videóban is látszik, hogy nagyon hiányosra sikerült a fordítás.
Több kárt okoz, mint hasznot.
Ha valaki elakad és segítséget kérne, senki nem tud segíteni neki, mert csak zagyvaságokat ír.
Az ilyen kaliberű játékokhoz illik felszedni némi nyelvtudást.

Warning! Cargo bay open, shields are down!

#2846
Fordítok játékokat, jelenleg is van egy nagyobb projectem. Éppen ezért pontosan tudom, hogy ennek így semmi értelme nincsen (magad is láthatod az általad linkelt videóban, teljesen értelmetlen a szöveg). Jelenleg a fordítóprogramok képtelenek összetett mondatokat értelmesen fordítani, de sokszor még tőmondatokat is.

Ez így sajnos senkinek nem segítség, még annak sem, aki nem tud angolul. Mert elég néhány többjelentésű szó -amiből ugye sok van az angolban is-, aminél a fordító helytelen jelentést párosít, és máris értelmetlenné válik az egész.
#2845
Persze, szar, tűzre vele!

Kár, h nem magyarítottad le, jah osztani az észt könnyebb! Jó magyar szokás szerint...

Persze, nincs semmi értelme, igazad van! NEKED, MINDIG AZ VAN!
#2844
Egyrészt, alapból sincs sok értelme, másrészt, így meg aztán konkrétan semmi értelme. Ugyanis gépi fordítás, vagyis egy angolul beszélni sem tudó valaki ráeresztette a Google/Yandex fordítóra és ennyi. Vélhetően olyan is...
(Szerk.)
Nem tévedtem! Érdemes beleolvasni 1.41-nél, katasztrófa! Értelmetlen zavgyvaság az egész.
Utoljára szerkesztette: TokraFan, 2020.01.09. 21:07:06
#2843
#2842
Megoldódott.Csak 2.-ik újraindításnál helyreállt.
#2841
Most ilyenkor mit csináljak?A konténerből nem engedi kivenni a cuccaim egy részét.Van amit enged,van amit nem.
Eddig nem volt ilyen gond vele.
Utoljára szerkesztette: Bandigyerek, 2019.12.30. 21:56:56
#2840
Fregatt direkt harcra nem használható, irányítani nem tudod. Bázist lehet rá építeni, a kísérőket pedig csak küldetésekre lehet küldeni. Multitool-ból lehet több nálad, ez a fícsör most jött be 2 hónapja. Értelmét én nem látom azóta se
#2839
Én most vettem meg akcióban,és valóban tetszett.
A nagy hajókat amúgy lehet küldetéseken kívül másra is használni?Értem úgy hogy harcolni velük,vagy csak küldetésekre lehet küldeni?
Mondjuk kár hogy a personal refiner bugos mert gyártotta a salvaged data-t.
Multi toolból lehet nálam több?Mert felajánlja hogy cserélem,vagy megvásárolom.
#2838
Vannak bugok, de bőven játszhtaó. Ráadásul folyamatosan javítják. Tulajdonképpen, ha nem tennének bele újabb tartalmakat, akkor már az 1.77-től is kvázi teljesen hibátlan maradhatott volna. Viszont annyi jó -és kevésbé jó- új tartalom kerül bele, hogy azért érdemes kicsit türelemmel lenni, és a tartalmakkal érkező új hibák kijavítását megvárni. Összességében ez már egy teljesen más kaliberű játék, mint ami a kiadáskor volt.
#2837
Két év alatt (mióta megvan) nem jutott el a játék arra a szintre, hogy egyszerűen csak feltelepítem és játszom... Bug bug bug
#2836
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
<#fejvakaras> <#action>
RJoco
#2835
Te is ünnepled a szülinapod, nem?
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Őszintén szólva nem értem, hogy mi értelme ezt megünnepelni... <#mf1>

Warning! Cargo bay open, shields are down!

#2834
Leírtrtam a véleményem és ennyi. Mivel erre való egy fórum, de úgy tűnik, neked mindennel bajod van ami kritika.

Ezzel együtt, maximálisan támogatom őket, ha figyeltél volna -ahogy nem tetted már megint-, pár kommenttel korábban linkeltem egy videót ami éppen arról szól, milyen kiváló munkát végeznek és mennyire dícsérendő a hozzáállásuk a siralmas megjelenés ellenére (ellentétben a Frontierrel, akik éppen most ünneplik az 5 éves ED megjelenést, csak többed magammal nem tudom mi a fenét ünnepelnek a kvázi elhagyott játékukon, meg is lehet nézni a kommenteket, kapnak a fejükre rendesen a közösségtől).
(Most jöhet az, hogy ha nem tetszik, ne játszak vele <#nevetes1> <#falbav> )

Minden tiszteletem ellenére le fogom írni azt is, ha valami nem tetszik a játékon. Period!
Utoljára szerkesztette: TokraFan, 2019.12.20. 23:09:19
MerlinW
#2833
A fejlesztők szabadidejükben csinálták, a cég meg úgy döntött, hogy implementálják. Örülj neki vagy ne használd.

[merlinw.org]

xblades
#2832
Ezzel egyet értek, kellene az élettelibb világok bele. Amit az űrállomásokkal csináltak az jó írány szerintem.

Úgy éld az életed, hogy ne felejtsd el azokat az emlékeket, amelyeket nem szeretnél ...

#2831
Ja, már én is néztem. Nem tudok kiigazodni a srácokon, hoznak egy zseniális Synthesis-t, most meg időt fecsérelnek ilyen értelmetlen hülyeségre, mint ez a zeneszerkesztő. Ki a fene akar egy ilyen játékban hangokat meg zenét komponálni?
Ráadásul a 80-as évek PC képességeinek szintjén.
Inkább törődnének azzal, hogy valamiféle életet vigyenek a játékba, mert az jelenleg teljesen hiányzik belőle. Nincsenek városok sem.
Dzsini
#2830

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

#2829
Megnézted a videót is, vagy csak úgy random vitázol valamivel (amit sem a video, sem én nem állítottunk).
A fejlesztők hozzáállásáról van ugyanis szó (elsősorban), nem a játék tartalmáról!
wollnerd
#2828
Megint ez a összehasonlítás...
Értem én, de azért 2 dolgot ne felejtsük el. 1: Az ED nem a fiktív világban játszódik, vannak valós vonatkozásai, max. félfiktív a világa legalábbis, míg a NMS egy teljesen fiktív univerzumban játszódik.
2: NMS árkád játék. (még a HOTAS support sincs továbbra se) Az ED pedig egy szimulátor.
Na ez két fő dolog miatt sztem továbbra is értelmetlen összehasonlítani a kettőt.

PC konfigom a Be quiet! Pure Base 500DX White házban: GIGABYTE Z490 GAMING X, Intel i7 10700K 3.8 Ghz (5 Ghz) , 32 GB DDR4 RAM, NVIDIA GeForce RTX3080, Windows 10 Pro 64bit, HP Reverb G2

#2827
Jó lett az új update...Végre van flat terrain manipulator, de ami a legjobb, az a hajók "eladhatósága". Pont ezt a kettőt hiányoltam már ezer éve. Így már lesz értelme hajókat javítani és pénzkereseti lehetőségként kezelni. Legalább ilyen fontos volt, hogy végre a slotokat is lehet bővíteni pénzért, illetve az is, hogy végre a hajóosztályt is meg lehet vásárolni, így már nem kell csak azért egy ocsmány hajóban csücsülni, mert annak van elegendő slot-ja, vagy mert ami tetszene az pont nem "S"-es.
Mondjuk a több multitoolnak nem tudom mi értelme van, de valamire biztos jó lesz (szerintem semmire).
Zseniális ötlet továbbá a Personal Refiner is.

Ez pedig egy marha jó video: (NMS vs. Elite fejlesztés, kb. 2 éve megmondtam, hogy az Elite-nek annyi).

Utoljára szerkesztette: TokraFan, 2019.12.01. 02:54:44
Dzsini
#2826

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

#2825
#2824
Köszi szépen!... Sikerült, ahogy mondtad. Ez a sok kaja mire jó? Ők, hogy lehet etetni velük az állatokat, a keverőgéppel lehet kotyvaszt a i sok mindent... de mi hasznuk van? Sz@rnak is tőlük, adnak tejet is... A tej fog kelleni valamihez?
#2823
#2822
Nem kék bolygókon van, hanem kék csillagrendszerekben, a "kék csillag" körül orbitális pályán keringő planétákon kell keresni. Ilyen rendszerekbe csak akkor tudsz menni, ha Iridium drive is van installálva a hajón.
Utoljára szerkesztette: TokraFan, 2019.10.31. 14:56:47
#2821
Nekem még Indium kéne.... Azt mondja kék bolygókon van.... Leszálltam.. de lövésem sincs merre keressem.
lipovics
#2820
Találtam egy bolygót, ahol egzotikus hajók spawnolnak egymás után, hogy tudom megadni a címét portálban?