7269
Borderlands
OFF/WAREZ topik
Borderlands 2 XBOX360 topik
Special weapon effects
MIT TARTALMAZ A GOTY VÁLTOZAT?
OFF/WAREZ topik
Borderlands 2 XBOX360 topik
Special weapon effects
MIT TARTALMAZ A GOTY VÁLTOZAT?
-
#2637 Azt már ő mondta, hogy nem jó a sima angol verzióhoz. -
#2636
Borderlands 2 - Season Pass
(EN/RU verzióhoz)
Játékstílus: first person shooter, RPG
Metascore értékelés: 89 / 100
3.190.- -
#2635 Túl olcsónak tűnik, hogy jó legyen a mi verziónkkal. -
#2634 ha valaki venne innen Season Pass-t, megköszönném, ha előtte szólna nekem is! -
#2633 Mert vannak akik nem beszélnek angolul. Ki hitte volna, mi? -
#2632 Köszönöm srácok :)
A "kémrobot" tetszik is - igaz, nem teljesen írja körül azt, amit csinál [hiszen javít és támad is], de hatékony, körülíró elnevezés. Köszi Nagylaci - módosítom is.
Így van ntex - 12 évnyi honosítás alatt összefutottam én már ennél durvábban megfogalmazott ellenérvekkel, miszerint miért is fölösleges a honosítás [a leg-óvodásabb kifogások egyike: így a játékos ellustul és nem tanul meg angolul]...
Ellenben, mennyire más lenne a hozzáállás, ha eleve magyar honosítottan került volna a piacra... Lásd, pl. Dishonored. Pedig aztán, abban is van szép számmal "érdekes" megfogalmazás, az angolhoz képest. Viszont, egységesen magyar szövegkörnyezetben, nem állandóan az angolhoz hasonlítgatva nagyon is megállja a helyét, szép kerek, jól fogalmazott - s amit külön kiemelnék: nem szolgamód követi az angolt, hanem virtuóz. -
ntex #2631 Nem kell olyanokkal foglalkozni akik szerint felesleges, nem tudom ők amúgy is mit szólnak akkor bele, nem ők dolgoznak vele, meg nem is kötelező használni magyarítást. Mikor csináltam a STALKER SGM mod magyarítását nálam is volt aki el akarta venni a kedvem, mert hogy felesleges meg hülyén hangzanak magyarul bizonyos szavak, nos ezért fordítottam "egyedileg", értem ezalatt hogy ahol tényleg gáz volt a fordítás ott kicsit átszerkesztettem a szöveget hogy jobb hangzása legyen magyarul, de a lényegen nem változtatott. Nekem elég volt már azért a pár emberért megcsinálni akik örültek a munkámnak és használják, azóta is mindig emlegetik. -
#2630 Így van, ezért nem szabad sokszor szó szerint fordítani. Hanem értelmezés szerint. Különben nagyon király szörnyszülemények tudnak összejönni. Én még annyit tennék hozzá, hogy a nyelvünk sajátosságai miatt általában többféleképp is el tudjuk mondani ugyanazt a bizonyos dolgot egyetlen szóval! Jó kis nyelv ez a magyar.
Ha meg a szöveg hossza a probléma akkor legyen kém robot. Valahogy a "leső" olyan érzést kelt mintha fentről próbálna benézni a csajok napozójába... Vagy mi. :) -
#2629 Végre konstruktív hozzáállás.
A Borderlands (1) topikban is voltak szerencsére ilyenek.
Első körben azért "Leső-Robot", mert ez fér ki úgy, hogy ne két sorban jelenítse meg a játék - még FullHD-ban is.
A fordítás nagyon az elején jár, nem végleges, és finomodik majd a hetek, hónapok alatt.
A szörnyülködőknek: bármily meglepő, az angol nyelvű szövegek magyarul valóban furán hatnak - de ha egyszer majd' minden szavuknak van magyar jelentése...
Ez az "angolul jobb" berögződést meg el kellene már felejteni - aki angolul akarja játszani, megteheti, aki magyarul, az meg elfogadja, hogy nem félig angol-félig magyar zanzát kap, és ráadásul a direkt szóvicceken még mosolyogni is tud.
Ajánlom figyelembe a többi nyelvre honosítást áttekintésre - rettenetes, mi minden van bennük: a német például 50+ %-ban angol.
-
#2628 Szerintem amúgy biztos sokan örülnek majd neki, de elég sok fura fordítás található most benne. (Nekem a Bullymongok zaklatása nagyon tetszik...) A "surveyor" ugye kb. felügyelő -t jelent. (A földmérő talán nem praktikus...) Szóval "leső" helyett jobb lenne mondjuk "megfigyelő". Szerintem. Netán kémlelő. Or vatevör... :) -
#2627 UltraZord, Szomferi: eléggé nyilvánvaló, hogy nem nektek készül a honosítás. Kár erőltetnetek ezt a már évekkel ezelőtt is ciki fikázást. -
#2626 csak 20€? kicsit többre gondoltam
face-en megkérdeztem tőlük, remélem mihamarabb válaszolnak -
#2625 Tudom, hogy az oldalon fontban van, ami 15,85 és átváltva 19,xx euró, ami pont kimeríti a valamivel 20 euró alatt fogalmát. Én így értettem. Fogalmam sincs melyik verzióval működik, amilyen kavarás van itt a régiók között. -
#2624 Én meg most kijelentem, hogy nem vagyok hajlandó zaklatni egyetlen Bullymong -ot sem! Azért az már mégis csak gusztustalan szerintem. Akkor inkább Ellie. :D -
#2623 a "Harcedzett rang" kicsit ööööö :D
meg mi az isten az a Leső-robot? atyavilág -
#2622 de minek egyáltalán honosítás? komolyan kérdezem, annyira feleslegesnek tűnik -
#2621 font lesz az :D (tegnapi középárfolyamon számolva ~5500ft)
és ez is működik a normál verzióval? -
#2620 Ez miatt kellene elsősorban a BradyGames Guide:
Ezt is a német honosítás alapján tudtam csak összehozni, és még nincs kész. -
#2619 A zsákmány minősége már a Borderlands 1 alapjátékban is a karakterszintedtől függött - nem lesz ez másképp a 2. rész DLC-iben sem. Szerintem. -
#2618 Gondolom amilyen szinten akarod, biztos h volt annyi eszük a készítőknek h a karakteredhez fogja igazítani az ellenfeleket és a lootot is. -
#2617 Azzal kapcsolatban, hogy hanyadik szinten érdemes a DLC -be belekezdeni már teljesen átláthatatlan a helyzet. Írtak már mindenfélét össze-vissza, de például ebben a videóban simán a 15. szintű karakterhez vannak skálázva az ellenfelek. Szóval most már a franc se tudja...
-
#2616 Season passt itt láttam a legolcsóbban, ez valamivel 20 euró alatt van. -
Csokis #2615 Persze, ez hivatalos hely! Olyan, mintha közvetlenül a Steam-en vennéd, csak itt olcsóbb egy kicsit. Ez pontosan a dobozoz verziókhoz való. -
#2614 és az jó a rendes változathoz is, nem csak RU verzióval működik? -
#2613 akkor simán jók vagyunk a dlcre:) -
Csokis #2612 -
Csokis #2611 A Season Pass-t most 24€-ért meg lehet venni GMG-n (30€ az ára, de van -20%-os kupon). -
#2610 Szerintem a 24 -es jó lesz! Úgy látom a körül elég jó lehet nekiállni. Viszont remélem, hogy új(jobb) tárgyak lesznek mert azért a szórakozáson kívül is jó lenne valami az 50. szintű Zer0 -mnak. Egyébként már ilyen az indító "ablak".
-
#2609 Nekem 50 a Mayám, 24 a Mancim és 14 Salvador, meg van egy kisebb Axton.
Ezek egyike sem ideális az új DLC-hez, ez skandallum! -
#2608 Nekem a Playthrough 1 már megvolt Mancival is most vagyok TVHM-ban amikor megkéne menteni Rolandot most vagyok Lvl 40 ! -
#2607 reméljük hamar jön:) reggelre hagytam jacket,és akkor végzek a playtrough1el.utána jöhet Captain Scarlet and her booty:P -
#2606 Igen..:) -
#2605 az inkább már ma délután nem? -
#2604 Amerikában még nincs okt. 16. "Gearbox" időzóna (Dallas, Texas) szerint majd csak 7 óra múlva lesz ott holnap. Tehát valamikor holnap délután várható a DLC. -
#2603 Most már h. hivatalosan is 16. a van, lehet vmit tudni h. pontosan mikor jelenik meg?:D Steamen nem látok sehol unlockot v. ilyesmit. -
#2602 az mitöl lehet hogy tegnap megcsináltam egy küldit.kaptam érte head rewardot.lilith küldije volt.ma újraraktam a játékot és nincs meg.a választható headek között.mi ez?:) -
#2601 Steam, library, jobb klikk a játékon, properties, verify cache data vagy valami iyelsmi. -
Krysael #2600 Üdv. problémám lenne :/
"Initialization errort" kapok minden egyed indításnál...
És azt írja ,hogy bizonyosodjak meg arról hogy nincs e elmozgatva vagy sérülve a fájl..
1 napja még tökéletesen futott
(esetleg lehet az a gond hogy a netem most eléggé sz*r, néha beszakad, albérletben vagyok és nem igazán a legjobb)
Előre is kösz! -
#2599 De, attól függ. -
Nagydög #2598 Tudom. Amugy nem a hasznalt class mod-tol fugg az elnevezes? Mar csak mert nekem hatarozottan remlik a grizzly pointman class mod.