659
King`s Bounty: Armored Princess
-
kavaro #58 sziasztok
1 küldetés nincs meg "odvesti donesenje marsali delouri na veroni"
de hogy mit kell és hova, már többször végigjártam mindent.
Üdv Misi -
#57 Az az átlagos, amit 3D filmekhez használnak, de nem akarok hülyeséged mondani, mert én nem használom a 3D-t. :) -
kavaro #56 sziasztok
milyen 3D-s szemüveg kell??
az az LCD-be bedugható, vagy amit moziba használnak, vagy ami nekem is van ugy néz ki mint egy szabványos 80 éves nagypapa szemüvegje??
Üdv Misi -
#55 Oké :D -
Szkaga #54 Igazad van, meg ne legyen összeOFFolva a topic. -
#53 Jah és amíg ez fejlesztés alatt van, addig szerintem legyen privát. -
#52 Hol állítottad be az ékezetet? -
Szkaga #51 Csak a kép beszúrása nem megy :-)
-
Szkaga #50 Egy kis előrelépés (menni fog ez):
-
#49 PÜ! :D -
Szkaga #48 Hmm, nekem is ez van meg, az 1.0-ás verzió ezzel megy, de az 1.1-es már nem. Majd később szórakozok vele még egy kicsit.
Bocsi, késve vettem észre :-) -
#47 Ahha... megtaláltam, csak nem hittem, hogy az mert nem tudtam rendesen megnyitni. Köszi. :) A patch-el kapcsolatban: nekem működik. Tessék egy egy "védelembecsapó" dolog: LINK
Mellesleg küldtem egy PÜ-t. :) -
Szkaga #46 Itt: C:\Games\King's Bounty - Armored Princess\sessions\addon\loc_ses.kfs
Ez egy sima tömörített állomány, Total Commanderrel belemész, és ott vannak a nyelvi fájlok. A patch-t viszont felraktam, de sajnos a védelmet is frissíti, így nem tudtam elindítani a játékot, vissza kellett raknom az alapot. De nem hiszem, hogy a nyelvvel kapcsolatban lenne benne valami, hiszen az csak egy javítás. -
#45 Jah és esetleg megpróbálhatnád feltenni az 1.1-es patch-et. Lehet, hogy nincs hozzá semmi köze, de nem tudom h a nyelv változik-e. -
#44 Nagyon jó vagy, gratula! Esetleg azt elárulnád, hogy hol találom ezt a fájlt? -
Szkaga #43 Lefordítottam a főmenüt és egy skillt (a mondat nem teljesen értelmes, de most csak ki akartam próbálni gyorsan, hogy milyen buktatók vannak a fordítás során), egyelőre csak ékezet nélkül, majd utána nézek, hogy lehet ráerőszakolni erre az orosz verzióra a magyar nyelvet, de ha máshogy nem is, ékezet nélkül le lehet fordítani a játék szempontjából fontosabb dolgokat:
-
Szkaga #42 Ebben én is benne vagyok, szívesen segítek, ha valaki elakad. Ahogy az előző hozzászólásomban írtam, a medálokat, varázslatokat, skilleket a varázsló kaszthoz már ismerem, tudom, hogy mi mit jelent, ha van rá érdeklődés, akkor lemagyaríthatom ezeket, és csak egy 700 KB-os fájlt kellene csak kicserélnie mindenkinek. -
Szkaga #41 Nem az eredeti KB:Legend-re gondoltam, hanem hogy az Armored Princess összes orosz szövege egy 700 KB-os fájlban van. Amikor valami nem volt egyértelmű a játék folyamán (épp tegnap fejeztem be egy 57-es szintű mágussal), akkor abban a fájlban kerestem meg a lefordítandó részt. Igazából egy kis munkával meg lehetne azt csinálni, hogy csak a fontos részeket kell lefordítani, pl. a medálokat, varázslatokat (a varázslóhoz tartozó dolgokat már úgyis tudom, hogy mi mit jelent), és máris bárki számára játszható lesz az orosz verzió is. Persze így a történet nem lesz az igazi, de aki hamar akar játszani vele, az már játszhat. -
#40 Szerintem csinálhatnánk itt olyat, hogy ha van valakinek olyan küldetése amit nem ért akkor itt megírja valahogy, hogy melyik az, vagy valahogy bemásolja a szöveget és aki ért jól oroszul, az lefordítja. Szóljatok, hogy ha rossz ötlet. -
#39 Aha, már én is gondoltam... De ha valaki le tudná fordítani az nagyon joe lenne. ;) -
lammaer #38 gondolom ott van, ahova telepitetted a jatekot :P Igaz, az oroszul.
Szkaga sztem meg az eredeti KBrol beszelt, amivel nyilvan sok kozos mondata van a KB:AP-nek is, de a ket fajl biztosan nem teljesen azonos. Ergo az eredeti KB nyelvi fajljaval nem mesz sokra. -
#37 ? -
#36 És azt a 700 kbyt-os fájl-t honnan lehet megszerezni -
Szkaga #35 A magyar nyelvi fájlok aránylag egyszerűen beépíthetőek, egy 700 kbyte-os fájl tartalmazza az összes szöveget (innen fordítottam én is le a szükséges mondatokat), meg van néhány png kép is. Már csak le kellene fordítani valakinek :-). De mivel lesz hivatalos fordítás (gondolom), ennek kicsi az esélye. -
#34 Igen :) -
lammaer #33 Lehet az orosz verziot nyomja :) -
#32 A teljes verzióval nem játszol. -
#31 Én a teljes verzióval játszom és meg kell hogy mondjam, tényleg vagyon jó lett. Várom a magyar verziót. Vajon lesz magyarítás vagy újra kell telepíteni? -
Jocisan #30 Fergeteges a Demó!
Én már végig toltam. Iszonyú nagy feeling. Próbáljátok ki a 3d-t is. Options menüben, állítsd be, ha van szemüvegetek hozzá, naon király. Ez nagyon ott lesz! Jó játékot! -
Jocisan #29 THX!
-
RZednik #28 És itt egy újabb link is, nekem a másik nem volt jó. Armored Princess demo (russian) -
Jocisan #27 Köszi varázsló!
Sajnos nem akar lejönni a demó.
De majd idővel. -
Zóanagyvarázsló #26 Ide is:
Armored Princess demo (russian)
A hivatalos oldalon is megtalálható, de innen gyorsabb. -
Zóanagyvarázsló #25 Ide is:
720p
800x450
YouTube -
Jocisan #24 Sziasztok!
Angol verzió megjelenés 2009 Q.3!
Az alábbi kézikönyv letölthető!
Nagyon szép munka nézd +!
Csak nyáron dédelgethetjük a játékot.
Üdv: Jocisan -
Jocisan #23 Kings_Bounty_Armored_Princess - Kézikönyv_Orosz_Verzió!
Rengeteg új infó, kép, karakterek, szörnyek...................
Megnézem_Klikk!!! -
Jocisan #22 Köszi Zóanagyvarázsló!
Látom te is nagy fan vagy!
Én is frissítettem.
Mega THX a sok segítséget.
-
Zóanagyvarázsló #21 Itt a tréler párja, Baal helyett Ktahuval -
Zóanagyvarázsló #20 Remélem így már nem lesz duplikált.
Friss Armored Princess képek
Új tréler, jelenet a Baal elleni csatából
Ugyanez a YouTube-on -
Zóanagyvarázsló #19 Hivatalos oldal
King's Bounty: Armored Princess - Domestic Dragon Trailer