4281
-
bonehead #1073 Felirat szokott helyekről hamarost tölthető.
Elszállt a winem is közben, office-om is, nem tudtam ráküldeni
a helyesírás ellenőrztőt, ha akadnak benne elütések, sorry. -
#1072 esetleg küldd el bonehead-nek, hátha érdemesebb neki átnézni a Tiédet (bár lehet már 60%-on tart és akkor már inkább végigviszi a sajátját) -
#1071 ha van ra igeny, feltolthetem a sajat verziomat valahova, persze nem konkurenciakeppen Bonehead-éhez, csak ha valaki nem tud varni itt a forumon :) -
bonehead #1070 Kevés időm van jelenleg és nagyon nehéz a rész,
holnapra tudom biztosan ígérni. Sorry. -
Larney #1069 Felirat mikorra várható, ha szabad megkérdezni? Ha be volt írva bocs, nincs sok időm végigolvasni csak hétvégén...:S -
#1068 a sávjában a legnézettebb sorozat. biztos, hogy nem lesz cancel! -
#1067 nekem az jutott eszembe, hogy vajon kasza lesz, és arra készülnek fel? a sztori szálait látszólag kezdik elvarrni: szétköltözés, közös fotó a bárban... kiváncsi leszek hogy alakul. -
#1066 2008-Oct-20 How I Met Your Mother 04x05 Shelter Island
2008-Nov-03 How I Met Your Mother 04x06 Happily Ever After
2008-Nov-10 How I Met Your Mother 04x07 Jeremy's Sock
2008-Nov-17 How I Met Your Mother 04x08 The Naked Man -
szando #1065 hát én barney-n szakadtam az elején :D
emmyt neki! -
#1064 most találtam ki:
R2-Süti-Két :) -
bagdadigiliszta #1063 hát igen, ezzel a résszel jól feladták a leckét:) kiváncsi vagyok, egyáltalán megpróbálják-e ezt majd lefordítani a comedyn, ha eljut addig:) nagyon ötletesek voltak a szóviccek ebben az epizódban. -
#1062 én a summer teeth-hez azt gondoltam, hogy sietős fogak, egyik itt, másik ott, de ez is béna... :)
de a "you'll have to paedia for that" se rossz :) -
bonehead #1061 Szembesítés jó lesz, nagyon köszi -
#1060 vagy az R2-Sweet-Tooth-hoz:D no meg Barney félrehallásai se 1 mp-es fordítások lesznek:D -
Lyan Kyj #1059 Szembesítés a megfelelője.
Sok szerencsét a Summer Teeth-hez:D -
#1058 Én azt mondanám hogy "óvás", egyrészt jelent tiltakozást valami ellen, másrészt "megvéd" ként is értelmezhető:) -
#1057 szembesítés? végülis mindenki nyíltan megmondja mi a problémája vele stb stb :) -
bonehead #1056 Frenetikus rész volt.
Ha valakinek van jó ötlete az "intervention" magyar megfelelőjére, ne tartsa vissza :) Megint egy nagyon amerikai dolog... -
#1055 Hm, hangosan röhögések most is elmaradtak, de betudom a hangulatomnak, mert amúgy tetszett a rész. -
Cat 02 #1054 Angol van =) -
#1053 Ja jo, hulye vagyok... ma jott meg csak ki :D Bocsi. -
#1052 4. reszhez van mar felirat? -
#1051 SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!sztem maradnak :) h nézne ki a sorozat a közös kecó nélkül? -
#1050 sztem az direkt kétértetlmű,
nem to, hogy spoiler-e vagy sem, de biztos, ami biztos
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!amúgy ha megfigyelitek Lily mintha nem is inna, lehet, hogy terhes lesz?
Barney volt most hatalmas végre. Épp ideje volt már. -
Lyan Kyj #1049 4x04
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Akkor future-Lily utolsó beszólásával azt akarta sugallni (menjünk fel a lakásba), hogy mégsem ment senki sehova? -
WinG #1048 Csak az újszülöttnek új minden vicc :) -
#1047 kár, hogy volt már ilyen (ti. Lily meg Marshal kiugrik a 3-ról) -
WinG #1046 Sztem a rész legjobb poénja Robin hátraszaltós biciklis ugratása volt :D szakadtam rajta nagyon. -
#1045 most mi van? az egy eszméletlen gyenge poén volt, amit egy még gyengébb követett Barney-tól, ami aztán a rész legjobbját vezette fel :)
annyi, hogy Ted javasolja, hogy dobjanak be a halaknak kaját (ez a bac-o valami random rágcsálnivaló), és nézzék ahogy megharcolnak érte. ennyi... -
Bacher #1044 Ezt találtam, de lehet már nem érdekes a Bac-o's poénhoz...
http://www.amazon.com/gp/product/images/B000EFBM4O/ref=dp_image_0?ie=UTF8&n=16310101&s=grocery -
bagdadigiliszta #1043 hát igen, sajnos nehéz dolga van a szinkronosoknak ezzel a sorozattal, mivel a humor állandó forrása gyakorlatilag a legkülönfélébb nyelvi játékok zöme. mindenesetre én is meglepődtem, hogy egész élvezhető volt, mikor leültem a comedy elé megnézni 1-2 részt. -
bonehead #1042 Felirat hamarost tölthető.
Szóviccekért előre is elnézést, ezúttal gyengék lettek. -
#1041 az nekem sem esett le... viszont riszpekt a fordításért, ebben a részben akadt pár szóvicc azért :)
(csendes magányomban én is csináltam egy hevenyészett fordítást, meg is lepődtem hogy a látszat elenére mennyi időt vesz el)
-
bonehead #1040 Ferdítés holnapra várható.
Ha valaki tudna segíteni a "Bac-o" poénnal, azt megköszönném. Nem vágom. -
Lyan Kyj #1039 4x03
NOOOOOOOOOOOO! -
#1038 hi5! .. oh no :D -
#1037 na ez már jobb rész volt! volt benne egy-két classic moment :)
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!awkward silence, tap it! :D
meg Marshall "i hate NY" monológja! ilyen, amikor két karakternek is jó szövegeket találnak ki! és még a Robin szál is jó volt!
egyre biztosabb, hogy ki az anya! persze még jöhet egy nagy csavar -
Coco #1036 legendás. gondolom :) -
sabon #1035 Nézem, mert kíváncsi voltam a phone five-ra, és omfg, telepacsi? A többi beszólás is: telcsi, fergeteges, öltözz hóra??:D Nem, nem, nem, nem.
És baromi idegesítő,h nincs alatta a nevetés, már úgy megszoktam. -
Lyan Kyj #1034 Mi lett a legendary fordítása?