How I Met Your Mother (TV)

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#173
Holnap estére kész lesz a fordítás is.
Csak a végén levõ top 10 szóvicceire sikerüljön kiszülnöm valamit...)

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

Maco13
#172
végremár ^^
Zs0lt1
#171
hát pár napja igen :-)

Steam: zs0lt1 - Discord: deadecho_

nyamiag
#170
van új?

niiice

\"It\'s gonna be legen... wait for it... dary!\"

#169
Han style<#idiota><#idiota> Ezen úgy 10 percet szakadtam

Ivan Pjodr
#168
Köszi.

JK: (akinek a házába pár nap leforgása alatt többször is betörtek) Utálom, hogy nekem kell egyedül kulcsot használnom ehhez a házhoz!

#167
ezt nem kellett volna, most MEGINT ez lesz a fülemben 2 napig<#nyes>

mukika
#166
legendary 😄DDDDDd

#165
gugliból:
szám: I'm Gonna Be (500 Miles)
elõadó: The Proclaimer

Ivan Pjodr
#164
Üdv.
Nem tudja valaki, hogy mi az a szám, ami a 2x17-es részben az autórádióból állandóan szól?

JK: (akinek a házába pár nap leforgása alatt többször is betörtek) Utálom, hogy nekem kell egyedül kulcsot használnom ehhez a házhoz!

raven87
#163
Várjuk és köszi.

IntelŸ Core i3-370M, 3 GB DDR3 (1066 MHz)RAM, 320GB HDD, ATI Mobility Radeon&#8482; HD 5470 512MB Xbox live: xx Raven87 xx

#162
a 17-es rész fordítása hamarosan elérhetõ a szokott helyen.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

#161
muháháh😄DD
híres swarley-k, a swarley változatai😄DD

swarley and the chocolate factory<#nyes>

tnm
#160
pedig ez is nagyon jó, többek között mindig megismerhetjük, hogy valójában mi is történt egy adott részben, amit ted hazug módon úgy mesél el, mintha Barney beégett volna...😊
mellesleg ebben a blogban találtam rá ahttp://swarley.com/ oldalra😊

#159
én maradok a "lets go to the mall" myspace lapnál😄DDD

#158
A csatorna PR fogása, ennek ellenére nem rossz.
Fordítás holnap, legkésõbb holnapután elérhetõ lesz.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

#157
Nem. 😊
Ezeket a szineszek irjak vajon vagy csak a keszitok ugymond marhaskodnak egyet?! 😊

Itthagytam a forumot! Ne irj privatot!

tnm
#156
nah, behoztam a lemaradást, sajnálom is rendesen, hogy következõ csak 19-én lesz... most elölrõl kezdem majd.😊
btw.
ezt ismeritek?😄DD

#155
köszi bone

életed szerelmét mégis csak egyszer láttad.. remélem vágod egy menet egy esély.. van aki cselekszik van aki beszari és remél 2007.01.01 kb. 02.00 (L)

#154
Na, kinn van.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

#153
Biztos nem érkezett meg (megint). Este tudom újraküldeni, sorry attól, aki várta.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

Törölt felhasználó
#152
Eddig semmi, pedig jó lenne látni a munkád gyümölcsét...
#151
akkor még 7 évad lehet😄

tnm
#150
+fav
sorozat is meg akkor topic is
1x08nál tartok, napi kettõ esténként, és szép éjszakám lesz😊
Barney egy állat.de
BTW.: a csaj (2030ban) tényleg jól néz ki.
Végülis úgy, hogy csak szemezget a történtekbõl a mesélõ tényleg addig csinálják, amíg akarják, csak nehogy az legyen, hogy aránytalanok lesznek a visszaemlékezett évek. 2014-ig pedig biztos meg kell ismerni a az anyjukat, mert a csaj biztos nem fiatalabb 16nál. :c)

#149
16-os rész felirata elküldve, remélem még ma elérhetõ lesz az érdekelteknek.
That's two.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

Zs0lt1
#148
jaja, Lilly beszólása mekkora volt:
So, u made a lifechanging decision to not change ur life at all 😄DD

Steam: zs0lt1 - Discord: deadecho_

#147
ez az új rész hatalmas volt😄DDD

#146
"csak volt kedvem fordítani, és még ma fel tudtam volna tölteni a feliratot. De ezek után már semmi kedvem hozzá sry"

tényleg, hidd el. mindenki jobban jár, ha egy újabb sorozat kapna állandó fordítót.

még 20 perces szitkomokból is akad olyan jó és fordító nélküli sorozat, aminek a felirataiért sorban állnak.

persze fordítani mindenkinek lehet, csak elõnyben részesítjük az állandó fordítót, bonehead-et, ennyi.
#145
Akkor örömmel mondhatom, hogy nem kell sokáig, ma délután/este tölthetõ lesz a szokásos helyrõl <#wave>

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

mukika
#144
<#eljen>

én mindenképpen megvárom a te fordításod. 😊

#143
Most azt képzeld el, nekem mennyire menne el a kedvem, ha lassan két évadnyi fordítás után hirtelen okafogyott lenne a "munkám". Nagyon.

Ennek ellenére nyugodtan fordítsd le, az elõzõ hozzászólásomban sem tiltottam ezt meg, nem is tehetném, tõlem el is küldheted bárkinek, aki kéri. A nagy feliratos oldal szabályai szerencsére védik az állandó fordítókat. Én csak próbáltam a lelkesedésedbõl minél többet kihozni. Ennyi.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

Maco13
#142
nem akartam elvenni a helyedet, csak volt kedvem fordítani, és még ma fel tudtam volna tölteni a feliratot. De ezek után már semmi kedvem hozzá sry
#141
egy angel 1-4. évadnak örülnénk pl😊)

#140
Ajánlom inkább, hogy valami olyan sorozatot keress fordítani, aminem nincs állandó fordítója. Te is jobban jársz, mert kikerül a fordításod a megfelelõ oldalra, meg azok is, akik nem tudnak angolul, mert egy újabb sorozatot lesz esélyük nézni.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

Maco13
#139
leszedtem, fordítom
Maco13
#138
angol idõzített feliratot honnan szeded? nekem szokott lenni szabad idõm és szívesen gyakorlom az angolt
threeman
#137
awesome

#136
A 16-os rész fordítása szintén péntekre várható. A melóm mellett egyszerûen nem megy gyorsabban 😞

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

raven87
#135
Sajnos nem rakták még ki.
Bár még az én Tru Calling feliratomat se, pedig azt még 2kot küldtem el. 😞

IntelŸ Core i3-370M, 3 GB DDR3 (1066 MHz)RAM, 320GB HDD, ATI Mobility Radeon&#8482; HD 5470 512MB Xbox live: xx Raven87 xx

#134
15-ös rész felirata elküldve a megfelelõ helyre, hamarosan tölthetõ.
Jó szórakozást!

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

#133
Nembaj 720p-hez ugyis idoziteni kellesz. 😊)

Itthagytam a forumot! Ne irj privatot!

#132
Holnap estére tudom ígérni. A "hibás" verzióhoz készül a felirat, nem a properhez.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

#131
bonehead-et kerdezd az o nevehez fuzodnek a remek feliratok. 😉

Itthagytam a forumot! Ne irj privatot!

#130
Nem tudja valaki .hogy a 15öshöz hogy áll a hunsub?

thx 😉
#129
júúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúj az mekkkkkora volt meg ez is, most ahogy olvastam jutott eszembe OMG

életed szerelmét mégis csak egyszer láttad.. remélem vágod egy menet egy esély.. van aki cselekszik van aki beszari és remél 2007.01.01 kb. 02.00 (L)

Zs0lt1
#128
Húú a pofonon félóráig röhögtem, kibaszott nagy poén, már azt hittem elfelejtõdik, de szerencsére nem 😄DDD
Ha valaki nem vágja, akkor a 9. rész végét nézze meg :-)

Steam: zs0lt1 - Discord: deadecho_

AtiRadish
#127
a pofon?😄

#126
ÁÁ, nem esett le egybõl a vége, de már igen😄DDDDD

AtiRadish
#125
A legjobb: Marshalltol: "That's Two"<#vigyor2><#vigyor2><#vigyor2>

nyamiag
#124
bithu

\"It\'s gonna be legen... wait for it... dary!\"