How I Met Your Mother (TV)

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#373
Sziasztok, csak most találtam rá erre a fórumra, szerintem is ez az elmúlt évek legjobb sitcomja, az elsõ 2 évadot 3 nap alatt daráltam le (köszi a feliratokat bonehead) azóta angol subbal nézem, de ha idõm engedi megnézem magyarul is, hátha valami kimaradt. Olvastam, hogy Robin és Barney szerintetek összejön, szerintem ez attól függ, hogy mennyi szezont él meg a sorozat, nem hiszem a 3. évadban ez aktuális lenne.

#372
Beküldve, remélem hamarosan tölthetõ.
Ezzel nagyon megszenvedtem, ennyi szóvicc még sosem volt,
és a rendfokozatok miatt még nem is lehetett simán valami magyar szóviccel kiváltani a dolgokat. Talán elfogadható lett.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

#371
szerintem nem rossz ötlet, gondolkozok én is vmi general vagy major poénon, hátha vmelyiket használhatónak találja bonehead 😊
tnm
#370
sajnálom, hogy az órát nem sikerült javítani
Marshall ezt mondja:
"that means we're in the final hour of the countdown."
a képernyõn meg még több, mint 2 óra van hátra -vagy én maradtam le valami poénról? -mondjuk promóban még több nap volt, annál egy fokkal mégiscsak jobb

mellesleg hatalmas volt a Borat Barney, azon nagyot derültem

#369
Nem egyszeru a helyzeted, de eddig is ugyesen megoldottad, nagyon jok a felirataid. A general-t meg lehet talan a generálissal helyettesiteni, de a tobbi...

Nagyon buta otlet igy hirtelen:
Isn't it sad, I mean in 2007, some countries actually still condone corporal punishment.

- Hat nem szomoru, marmint 2007-ben meg vannak orszagok, ahol beszolgaltatjak a tizedet!
- Beszolgaltatjak tizedes!

Ah, borzalmas :-)

#368
áááá, ez nagyon király rész volt 😊 képtelen voltam várni a fordítás elkészültéig (félreértés ne essék, minden tiszteletem bonehead-é aki remek munkát végez, 1000köszi) de nem bírtam várni és már ma megnéztem... bár pár poént ugyan nem értettem mert nem tökéletes az angolom, de így is szétröhögtem magam 😊 már várom hogy megnézzem felirattal is 😊
#367
Valahogy nem vagyok tisztaban a napokkal :-((( Na mindjart le is szedem, mert az elozon konnyesre nevettem magam :-)

#366
Még pár hétig lesz.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

#365
van uj resz? :-)

#364
Srácok, nem tudom, ezt hogy fogom lefordítani. Major, general...

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

#363
http://slapcountdown.com/
Hamarosan lejár!

:: ballor.hu :: gt.ballor.hu :: gow.ballor.hu :: ballor.hu/titanquest ::

Törölt felhasználó
#362
Én nem igazán, így a 2. végi cliffhanger sem hatott rám. Ha anno nem használják a nénikétek jelzõt, akkor talán 😊
#361
Persze, de ettol azert meg drukkoltunk nekik, amikor probalkoztak :-)

Törölt felhasználó
#360
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Ha elõkapjátok a 1X02. részt, abban Ted így mesél a gyerekeknek : Robin nénikétek! Ennél nagyobb utalás nem kellett ahhoz, hogy tudjuk, Ted és Robin nem fognak sokáig együtt járni. Persze ettõl még nem alapvetõ, hogy Barney lesz a férje, de nekem Õ jutott eszembe.
sapkafej
#359
vaze! nekem is feltûnt

György

#358
Nekem is feltunt elsore. Ugyanis muszaj volt meg egyszer megneznem :-)))

#357
Most neztem meg, eddig nem jutott ra ido... Literally, avagy figuratively leestem az agyrol a rohogestol. Kulonosen a Lily-s poenokon es a vegen a feliraton :-))))) Szenzaciosan szorakoztato resz volt :-))))

#356
Köszönöm!

ProGabe
#355
1:14-es részlet a következõ epizódból

készüljetek 20 percnyi röhögésre 😄

Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

#354
3x08 magyar felirat hamarosan tölhetõ.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

tnm
#353
elég annyi infó, hogy a következõ részben lesz, úgyse elõben fogom nézni

ProGabe
#352
azt azért ugye tudjátok,hogy ez a gépetek óráját nézi! 😊

Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

tnm
#351
jó, hogy szólsz: tök el is feledkeztem nézegetni mostanában

#350
Biztos egész végig Barney rettegése lesz a téma, jipííí!😊

Zs0lt1
#349
Hali!

Nemtom figyelitek-e a slapcountdown.com weboldalt? 😄
4 nap 7 óra ...
A következõ rész:
2007.11.19.-én lesz. (4 nap 7 óra múlva). Az epizód címe: Slapsgiving

már alíg várom 😄

Steam: zs0lt1 - Discord: deadecho_

ProGabe
#348
már amennyiben az apró utalásnak számít,hogy - mondhatni - tökéletesen összeillenek 😄

Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

#347
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Én észrevettem, de szerintem már jó ideje az az írók terve, hogy a jövõben (tehát mikor Ted mesél a gyerekeinek) Barney és Robin együtt vannak. Volt már több így értelmezhetõ apró utalás is.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

tnm
#346
3x08-ban hányan vettétek észre?
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
"I didn't want her to choke... at first." mikor ezt a 9:20 után mondja Robin, utána egy -sztem- csábos szemöldök-emelést küld Barney-nak.

Lehet, Barney és Robin között lesz/van valami??

tnm
#345
(Glass Shattering)

ezen meghaltam, komolyan 5 perces röhögõgörcs tört rám, még szerencse, hoyg egyedül voltam...

egyébként sztem kicsit sokszor sütötték el ugyanazt a poént, de attól még megint nagyon jó rész volt.

#344
Sokat gondolkodtam rajta, vegül ez maradt. Gondoltam inkább beküldom ma,
minthogy egy poén miatt még várni kelljen rá napokat 😊

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

tnm
#343
Szevitiszéli egész jó, grat<#taps>

még talán a 'Si', 'C' -vel lehetett volna valami jobbat kezdeni, de mind1
köszönjük a feliratot.

#342
Fordítás beküldve, remélem hamarosan tölthetõ.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

ProGabe
#341
szerintem nyugodtan fordítsd le a "megoldást",és csinálj egy értelmetlen tömörítést belõle te is.ugyan az a poén

amúgy meg:

"is what he should have said" 😄DDDDDDD

Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

tnm
#340
spoiler-es lehet!
hátha nem feltétlenül akarod meghagyni szóviccnek, akkor, írhatsz valami eufémizmust, amit ott oldasz fel; pl. Friss víz völgye, és akkor a taxi vezetõ elmagyarázza, hogy miért ez lett e neve

de valszeg az is tökéletesen jó, ha zárójelben aláírod, hogy mi lenne a poén (egyébként se egy akkora poén maga a név, inkább az, hogy mi a bibi a hellyel)

#339
huhh, fogas kérdés...

#338
Van vkinek ötlete a Dowisetrepla jó fordítására?
Gondolkodom, hogy így hagyjam (mínusz egy poén), mert félek nagyon gagyi lenne.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

nyamiag
#337

\"It\'s gonna be legen... wait for it... dary!\"

#336
Sziasztok! Már nagyon régóta szeretném valahonnan letöltenia második évadot, de sehol nem akadok rá. Megnéztem már a katz-ot, phazeddl-t de egyiken sincs fennt teljesen. Valaki tudna segíteni? email címem: [email protected]
#335
Esetleg a Viasat 3-mon kívül talán az HBO akit a legvalószínûbbnek tartok a sorozat megvételére. De a V3-nak most ott a Jóbarátok és a Will és Grace. És a be nem fejezett sitcomok: Férjek gyöngye, Szeretünk Raymond.Szóval ha mostanában valaki bezsákolná akkor (szerintem) az az HBO lesz.
sapkafej
#334
kár, h a feliratok.hu a szokásos napi leállásán van épp 😞

György

Törölt felhasználó
#333
Köszönjük!
#332
Felirat beküldve, remélem hamarost tölthetõ.

http://libri.hu/hu/konyvek/irodalom/szorakoztato_irodalom/sci_fi/szintetikus_alom

AtiRadish
#331
Idehaza sajna nem nyerok a fel oras sitcomok, szal sztem ezert nem vette még meg egyik csatorna se, bar a viasat 3 szeret kiserletezgetni majd talan õk. Tv2 mar sztem nem akar tobbet bukni: joey, magyar rem rendes,eleg volt ez nekik; az rtl klubon meg van egy par nevenincs sori a koradelutani hetvegi sullyesztoben, de ok nem nagyon foglalkoznak ezzel a mufajjal, cobra 11 rulz aztan csa =.=

Törölt felhasználó
#330
Csodálkozom, hogy még egyik magyar csatorna sem csapott le a sorozatra.
Kíváncsi leszek milyen gagyi címet kap majd szegény 😞
#329
Na de amiket említesz (hdtv-lol, xor stb), azok mind rippelt, NEM igazi hdtv-k 😊 Az igazi hd videó 1280*720-nál kezdõdik, a hátulütõje a mérete, mert részenként egy giga körül szokott lenni. Azért vannak a rippelt hd-k 640*480 felbontású, dvd-kkel egy szintben levõ minõségben, mert a 150-200 megás részeket mindenki szívesebben tölti le, a minõség rovására. Érted? 😊 Természetesen a torrenteken egyaránt fellelhetõ egy-egy rész full hd minõségben vagy letömörített, átméretezett hd-rip változatban, kinek mihez van igénye. Utóbbi a népszerûbb, mert nem kell sokat várni a letöltésre és nem foglal sok helyet.

AtiRadish
#328
A Topaz fele dvd rip nagyon elveri a hdtv-s lol, xor, meg istentudja meg milyen verziokat. De a doki is mondta má', h. a latasom mar nem a regi szal...(lehet nincs igazam).

#327
Nem akarok belekötni, de nem inkább a hdtvRIP-nél jobb minõségû a dvdrip? 😊 Mert ha ezt akartad mondani, akkor szerintem meg semmi különbség nincs köztük. Néztél már nem rippelt, eredeti hd-t 1280*960 videófelbontás mellett minimum 30 fps-sel? 😊

AtiRadish
#326
DVDrip az hatarozottan jobb minoseg mint a HDTV , viszont 4:3ba van a keparany, en a 16:9hez vok szokva. Szal majd ha a 3. evadot elkezded tolteni HDTVben lehet nehez lesz majd megszoknia a szemednek az uj keparanyt.

PrisonMan
#325
<#falbav> Bocs, ha még nem kezted el nézni, akkor ez tényleg spoiler.
Nem akarok tovább spoilerezni, de ne aggódj, ez csak az elsõ évad 9. része, és gondolon nem álurok el nagy titkot mostmár: nem õ lesz) <#smile>

PrisonMan
#324
Ööö.. Nem értem <#szomoru2> Volt asszem HDTVRip és DVDRip, én utóbbit szedtem. Te jobb minõségben nézed?