5017
  • Cat #369
    Csökken az ADSL kapcsolatok száma Japánban

    A japán kormány felmérése szerint 2005 végére az előző évhez képest öt
    százalékkal esett az ADSL előfizetések száma. A térvesztés oka nem más,
    mint a száloptikai hálózat előretörése, mely egy év alatt hat százalékról
    közel tizenöt százalékra emelte részesedését. A felmérés egy másik érdekes
    eredménye szerint mintegy 70 millió japán állampolgár internetezik
    mobiltelefon illetve más mobil eszköz segítségével, ami négy millióval
    több az erre a célra személyi számítógépet használók számánál.
  • RelakS
    #368
    Ezt úgy lehetne eldönteni, hogy mindkét jelsort belenyomni egy japcsi markába, oszt ne, olvass :)

    De végül is lehet ra, mert az r után nem mássalhangzó jön.

    Akkor így nézne ki a relaks: レラクス (rerakusu - reraksz, kiejtve, vagy ilyesmi :D)
  • Dying Soul
    #367
    Én úgy tudom R..persze kell egy másik hang is, mert a mássalhangzókat nem szeretik egymás mellett.
  • Pharaoh
    #366
    Bitzos, hogy L helyetr ru kell?

    Én eddig úgy tudtam hogy a la, li, lu, le, lo, lehyett a ra, ri, ru, re, ro. kell

    Vagyis Re-ra-ku-su.
  • RelakS
    #365
    Ide is bedugom^^

    Nézegettem a japán írást, és addig variáűltam a Wikipedia-n, míg leírtam a nevemet :)

    Két probléma akadt:
    1: A japán nem ismeri az L hangot. Helyettesítő hangja a ru
    2: Mássalhangzótorlódás sem vanik... ilyenkor u hangot kell berakni: ks -> kusu

    Eredmény:
    Relaks
    Katakana: レルアクス
    Hiragana: れるあくす
    Hangonkénti kiejtés: re-ru-a-ku-su (vagy magyarul: re-rü-a-kü-szü)
    Rendesen talán: reruaks vagy reruakus (rerüaksz vagy rerüaküsz)

    Azért felolvastatnám egy japán anyanyelvű csókával :)
  • Cat #364
    Kiábrándult japánok

    Nem hajlandóak a pluszmunkára, elvesztették a motivációt, úgy élik az életüket, ahogy nekik tetszik - Japánban felnőtt egy kiábrándult, individualista generáció.

    A 2006-os Japánnak igen kevés köze van a második világháború által megtizedelt szigetországhoz, amely hihetetlen teljesítménnyel kilábalt a nyomorból, és a világ második gazdasági nagyhatalmává küzdötte fel magát.
    A kilencvenes évek végén bekövetkezett gazdasági válság során azonban felbomlott a társadalmi egység, az emberek kiábrándultabbak lettek.
    Míg a hatvanas években az alkalmazottak még azért dolgoztak, hogy meglegyen a középosztály státusszimbólumának számító televízió, ma ugyanez a réteg már könnyedén megvásárolja a legmodernebb berendezéseket, a DVD-lejátszótól a számítógépig.

    Miura Atcusi szociológus szerint az új generációba azok a harmincévesek tartoznak, akik jólétben nőttek fel, nincs szükségük semmire, viszont nem rendelkeznek a megfelelő motivációval. Az ázsiai hagyományokkal ellentétben individuumként, és nem egy csoport tagjaiként határozzák meg magukat.
    A kiábrándult korosztály későn, vagy egyáltalán nem házasodik, ez az egyik oka a népesség csökkenésének.
  • Pharaoh
    #363
    A Japán alapítvány szerveti a nyelvvizsgát Nihongo Nouryoku Shiken-nek hívják, és kint javítják Japánban Minden év decemberének első szombatjára esik.

    Részletek itt angolul.
  • ZilogR
    #362
    És arról tud-e valaki, hogyan lehet itt Magyarországon japán írásbeli nyelvvizsgára jelentkezni?! Nem merő hóbortból kérdezem ;) megfogadtam, ha az angolon túlesek végre, azonnal elkezdem gyakorolni az írást és három évet adok magamnak arra, hogy ha alapfokon is, de szerzek egy hivatalos papírt arról, hogy én képes vagyok szövegeket írni és értelmezni japánul. Nyelvvizsga eredmény hamarosan és onnantól ketyeg a három év (azaz ha van angol nyelvvizsgám, akkor leszek doktorandusz, ha leszek phd, akkor meg van 3 viszonylag független évem)

    -=ZR=-
  • Jagi
    #361
    Sehogy. a masszírozás közben a füledben lévő hajszálerekben aktívabb lesz a vérkeringés... ez lényege, piros fül nélkül szarul csinálnák...
  • ZilogR
    #360
    Err... A masszázs után hogyan csinálják vissza, hogy ne legyen piros a fülem? Rohadtul utálom, ha pirosak a füleim - ergo biztos van sietős japán is, aki szintén utálja, de akarja igénybe venni a szolgáltatást.

    -=ZR=-
  • Cat #359
    Fülmosó szalon nyílt Japánban

    A sietős japánoknak ezentúl nem kell fülmosással fáradniuk: az ország egyik legnagyobb pályaudvarán, a tokiói Sinjukun a Mimikurin szalonban szakemberek pillanatok alatt megtisztítják hallószerveiket. Az átszámítva 1850 forintba kerülő műveletet nem a távol-keleti szigetországban megszokott fültisztító pálcikákkal végzik, hanem igen korszerű készülékekkel, amelyekbe még minikamera is be van építve, hogy a szakember meggyőződhessen a hallójáratok tisztaságáról.

    A művelet tíz percig tart, és fülakupunktúrát is magában foglal. Dupla árért húszperces fülmasszázst tartalmazó szolgáltatás igényelhető.
  • ReTeK
    #358
    sikerült valami jó szótárt találnod ?
  • Cat #357
    A Japán társadalom jelentős része úgy véli, hogy a vércsoport alapján messzemenő következtetéseket lehet levonni valakinek a személyiségéről.
    Japánban a vércsoport szerinti személyiség-meghatározás már régóta jelen van a közgondolkodásban, a második világháborúban például a katonákat vércsoportjuk szerint osztották be.
  • Dying Soul
    #356
    Akkor ezért, kösziszépen :)
  • Pharaoh
    #355
    Természetes nincs, de mesterségesen lehet.
  • Pharaoh
    #354
    Úgy tudom a szellemek tipikus ábrázolása Japánban, a hosszú fekete haj és a fehér ruha.
  • Cat #353
    legtöbbnek? MINDEGYIKNEK fekete. Szőke, vörös, barna japán nincsen.
  • vaa
    #352
    a legtobb japánnak sötét a haja :O
  • Dying Soul
    #351
    Japán kultúrában milyen szerepe van a hajnak? Mert rengeteg japán horrorfilmben feltűnik a hosszú, sötét, haj, mint eszköz. Van ennek vmi egyedisége a japánoknál, vagy csak egy olyan dolog ez, amit csak ők használnak?
  • Dying Soul
    #350
    up!
  • Jagi
    #349
    Egyre jobban érzem azt, hogy rossz helyen születtem :)
  • Pharaoh
    #348
    Bedogok már pár képet Enoshimáról, hogy feljöjjön a topic.



  • Cat #347
    Kollektív öngyilkosság Japánban: kilenc halott
    Kilencen követtek el újabb kollektív öngyilkosságot Japánban, a rendőrség gyanúja szerint a két különböző csoport tagjai az interneten beszélték meg akciójukat.
  • Cat #346
    Videó egy névjegykártya cseréről a magyar Suzuki gyárban



  • Cat #345
    Japán étlapokon a magyar fogások

    Gundel-séfek vendégszerepeltek Sapporóban, akik főzőtanfolyamon tanították a magyar konyha jellegzetes ételeinek készítését japán kollégáiknak. Az együttműködés eredményeként számos magyar fogás kerül fel az ottani étlapokra.
    Az elmúlt hónapokban egy Shouji Akio nevű japán úriember vacsorázgatott a budapesti Bagolyvár étteremben.

    Az eset nem lenne említésre méltó, hiszen egyre több japán turista fordul meg és fogyaszt a fővárosban, de Shouji úr történetesen harminc étterem tulajdonosa a szigetországban, és a Gundel étteremhez tartozó Bagolyvár kosztja annyira ízlett neki, hogy miután hazautazott, két séfjét is elküldte Budapestre. Majd a két szakács kedvező referátuma alapján Shouji úr meghívta Sapporóba Buday Gábort, a Gundel igazgatóját, Németh Andreát, a Bagolyvár séfjét és Juhos József cukrászt, hogy egy tanfolyam keretében ismertessék meg a magyar konyha jellegzetes ételeinek készítésmódját az ottaniakkal, aminek alapján felvesznek néhány magyar fogást az étlapokra.

    A hagyományos japán konyha tudvalevőleg egészen más, mint a magyar: halak, rákok és a tenger egyéb gyümölcsei dominálnak benne, az alapanyagok túlnyomórészt nyersen kerülnek az asztalra némi szójaszósszal, rizzsel és különféle darált zöldségekkel együtt. A pirospaprikát nem ismerik, ételeiket gyömbérrel és egy csípős tormafajtával, a vasabival fűszerezik.

    Hogyan tudta elfogadtatni, vagy éppen megkedveltetni a magyar konyha fogásait és ízeit? – kérdeztem Németh Andreát. „Úgy, hogy híven követtem a saját bevált receptjeit, nem feledkezve meg azokról az apró fogásokról sem, amelyeket konyhatitkoknak neveznek” – felelte nevetve. A főzésekre nemcsak a díszebédek- és vacsorák készítése során került sor, hanem egy tanfolyamon is, amelyen a japán szakácsok elsajátíthatták többek között a gulyásleves, a töltött káposzta, a töltött paprika, a paprikás csirke és a vargabéles készítésének módját. Németh Andrea minden részletet megmagyarázott, még a különféle főzelékek elkészítését is, mivel ezeket nemcsak Japánban, de a legtöbb európai országban sem ismerik, mai divatos szóval a hungarikumok kategóriájába tartoznak.

    Sapporóban sárgarépa-, karalábé- és zöldborsófőzeléket főzött. Általában úgy készíti a főzeléket, hogy kevés legyen a leve, inkább az alapanyag dominál benne. Például a zöldborsót olvadt vajon szotírozza, egy kevés szódabikarbónát, törött borsot, egy kicsi cukrot és vágott perezselyem zöldet ad hozzá. Utána rövid lében párolja, majd egy kevés „lisztes vizet” – ez volna az a bizonyos konyhatitok – ad hozzá, mégpedig egy négyadagos főzelékhez egy csapott evőkanál lisztet kell 1,5 deci vízzel összekeverni, közel palacsintatészta sűrűségűre, ezt kell a zöldborsóhoz adni, és vele összekeverve készre párolni.

    A gulyásleveshez Japánban igen finom marhahúsok vannak, a marhalábszár is kiváló, alig negyedórányi főzés elegendő számára, szemben a magyarországi 40-45 perccel. Az is igaz, hogy a japán marhahúsok drágák, némelyik kilója átszámítva százezer forintba vagy még többe kerül. Az ilyen állatot sörrel és egyéb finomságokkal táplálják, rendszeresen masszírozzák, amíg le nem vágják.
    Kiemelkedő sikert aratott Sapporóban Németh Andrea töltött paprikája, többek között azért is, mert édeskés-savanykás íze – úgy tűnik – ismeretlen a japán konyhában.

    A készítéséhez nem túlságosan zsíros sertéscombot vagy lapockát használ darálva. A törtelékhez – újabb konyhatitok – fél deci tejszínt is kever, és a tölteni való paprikák hegyét főzés előtt keresztben bevágja, hogy a levegő kijöjjön belőlük. Jó néhány klasszikus Gundel-fogás is szerepelt a sapporói menükártyákon, köztük a palócleves, a hideg libamáj lila hagymával és tokaji aszúval, a Gundel-palacsinta. Buday Gábor reményei szerint a magyar fogások megjelenése a japán vendéglők étlapjain a Magyarországra irányuló turizmus és a magyar paprika, borok és élelmiszerek exportjának növekedését is eredményezheti.
  • Cat #344
    japan.lap.hu
  • Nuki
    #343
    meg nyelvtan, stb... plz!! :D
  • Nuki
    #342
    nem tud valamelyikőtök japán szótárt, illetve szavaknak linket?
    (ezer bocs hogy nem olvastam vissza, ha van véletlen írjátok már meg kb. hányadik post: )
  • Jagi
    #341
    A pisztolyos nincs meg az is állat. Mindenesetre "kovács-sama" tud pengét csinálni : D
  • Cat #340
    http://www.fungod.com/coppermine/displayimage.php?album=15&pos=25

    katana vs. géppuska - hat golyót széthasít, a hetediknél eltörik.
  • Pharaoh
    #339
    Ezért is lopás a természettől amit csinálnak.
  • desigo
    #338
    Jah csak az óceán állatvilága ingyen van,nem kerül semmibe..
  • Pharaoh
    #337
    Lehet, hogy csak azét vagyok így, mert mi nem vagyunk egy nagy halászó nép, de én nem bírom a halászokat, kimennek a tengerre és kifogják a halakat, nem érdekli őket ,hogy kipusztul egy faj, stb. Ha meg nincs kapás, akkor meg panaszkodnak, pedig ők nem tesznek azért semmit, hogy ott legyen a hal, csak elveszik.
    Az állattenyésztő meg eteti, felneveli, gyógyítja, stb az állatot. Ha mi se nevelnénk állatokat csak vadásznánk már rég kihalt volna az összes szárazföldi állat.
    Pedig a halak, rákok, kagylók nagy részét mesterségesen is lehet nevelni, szaporítani és akkor nem kéne az óceán állatvilágát ennyire pusztítani.
  • Cat #336
    ez szvsz nem igy müködik.

    Megy az átlagjapán a boltba és levesz egy konzervet, vagy bemegy étterembe, és ott fel van sorolva egymás alatt a tonhal, a cápa meg a bálna. Rábök az egyikre hogy azt kéri.

    Ezek után a kereskedő meg akar élni, áru kell neki, illetve az étterem látja hogy van kereslet, ezért vesz a piacon bálnahúst. A halászcégek szintén nem akarnak tönkremenni, illetve a hajokon dolgozok is etetni akarják a gyerekeiket, plusz ők nem is tartják bűnnek amit csinálnak, hisz ezt csinálják 30+ éve, meg lehet hogy már a nagyapjuk is hajókon dolgozott.

    Szóval simán el tudom képzelni hogy Japánban a bálnák pusztulása nagyon csekély médiavisszhangot kap, mert egyszerüen ez nem érdekli az embereket.
  • Pharaoh
    #335
    Ha a paprika védett, kihaló félben lenne én lehet lemondanék róla, jó ez egy kicsit túlzás, de nem is lehet egy növényt egy emlőssel összehasonlítani.
  • Cat #334
    mert ez kb. kis tulzással olyan lenne mint magyarországon betiltani a paprika, vagy mexikóban a chilifogyasztást.
  • Pharaoh
    #333
    Azr nem értem, hogy az IWC miért engedélyetzi a kutatási célú bálnavadászatot bizonyos keretek között. Semmilyen kutatási cél nem lehet fontosabb a bálnáktól.

    Azt meg végkép nem értem, hogy a Japánok akik szeretik a természetet, stb miért csinálják ezt, a sok "analfabéta" halászt még megértem, de hogy az ország vezetése is benne van, az sok.
  • Cat #332
    Ezen a télen is kifutott a japán bálnavadász-flotta, ám az idei szezon még a korábbiaknál is véresebbnek igérkezik: ezekben a hetekben Japán a tavalyinál kétszerte több, több mint ezer tengeri emlőst öl le, tudományos célokra hivatkozva. A bálnahús aztán rendre megjelenik a japán szusibárok étlapjain
  • Cat #331
  • Cat #330